Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

NOTICE DE POSE
ET D'UTILISATION - GARANTIE
Vous venez d'acquérir ce radiateur rayonnant DECOWATT
et nous vous remercions de votre choix.
Cet appareil a été étudié, conçu et réalisé avec soin,
afin de vous donner entière satisfaction.
Ce produit ne peut pas être utilisé comme chauffage principal
Retrouvez la notice sur notre site www.ceanothe.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ceanothe DECOWATT

  • Page 1 NOTICE DE POSE ET D’UTILISATION - GARANTIE Vous venez d’acquérir ce radiateur rayonnant DECOWATT et nous vous remercions de votre choix. Cet appareil a été étudié, conçu et réalisé avec soin, afin de vous donner entière satisfaction. Ce produit ne peut pas être utilisé comme chauffage principal...
  • Page 3 Précautions d’emploi ........8 III. Installation du radiateur DECOWATT ..... . 9 Composition .
  • Page 4 I. Marquage, indications et équipements associés RÉFÉRENCE DU MODÈLE: 40X120CM Caractéristiques Symbole Valeur Unité PUISSANCE THERMIQUE Puissance thermique nominale Puissance thermique minimale (indicative) Pmin Puissance thermique maximale continue Pmax CONSOMMATION D’ÉLECTRICITÉ AUXILIAIRE À la puissance thermique nominale À la puissance thermique minimale (indicative) Cel min En mode veille Cel veil...
  • Page 5 Contrôle adaptatif de l’activation II. Instructions générales Avant l’installation et l’utilisation de votre radiateur DECOWATT, nous vous remercions de lire attentivement cette notice et de respecter les instructions suivantes. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 01. Le raccordement électrique doit être effectué par un électricien qualifié.
  • Page 6 07. Le système est conforme aux normes en vigueur (voir les caractéristiques techniques). 08. Le radiateur DECOWATT convient uniquement pour un usage intérieur. Il est adapté à toutes les pièces du logement, dont les salles de bains grâce à une protec- tion adaptée (Double isolation - Classe II).
  • Page 7 11. Bien tester le fonctionnement du radiateur avant la pose et s’assurer qu’aucun point chaud ne se développe. 12. N’utiliser le radiateur DECOWATT que pour les applica- tions préconisées et avec les accessoires DECOWATT proposés (barres, régulation) pour une garantie effective.
  • Page 8 01. DECOWATT est un appareil design en verre, il est donc sensible aux chocs, le manipuler avec soin. 02. MISE EN GARDE : le radiateur DECOWATT ne doit pas être utilisé si les panneaux de verre sont endommagés ou si le radiateur présente des marques d’impacts.
  • Page 9 électronique program- mable fourni. Des barres sèche-serviettes peuvent venir se rajouter à votre radiateur DECOWATT avant sa fixation au mur pour le trans- former en véritable sèche-serviettes : idéal pour votre salle de bains (accessoires fournis séparément).
  • Page 10 Rappel des entraxes de perçage ■ ■ ORIENTATION HORIZONTALE Espacement Espacement en mm horizontal X vertical Y DECOWATT 400x1200 DECOWATT 600x1200 DECOWATT 400x1800 1 566 DECOWATT 600x1800 1 566 ORIENTATION VERTICALE Espacement Espacement en mm horizontal X vertical Y DECOWATT 400x1200...
  • Page 11 Pour une pose à l’horizontale, être vigilant et bien respecter le sens de pose indiqué pour garantir la fixation du radiateur. 04. Verrouiller le radiateur grâce à la vis de sécurité latérale fournie (à gauche ou à droite au choix). Raccordement électrique ■...
  • Page 12 IV. Fonctionnement du thermostat sans-fil programmable DESCRIPTION EMETTEUR Bouton ‘SET’ (réglages) : paramétrages de base (heure / jour de semaine / Jour de la semaine valeur de consigne) Heure Bouton central : sélection du mode (éco/ Température confort/vacances/pro- de la pièce grammes) Heures du mode Bouton ‘PRG’...
  • Page 13 PRÉSENTATION DU THERMOSTAT PROGRAMMABLE SANS FIL A. DÉFINITIONS Régulation : contrôle électronique à distance de la température de la pièce avec réception d’informations sur cette température et programmateur hebdomadaire. Votre régulation fonctionne grâce à la communication établie entre votre émetteur et votre récepteur.
  • Page 14 Réglage de l'OFFSET ■ ■ (l'OFFSET vous permet d'étalonner la température du thermostat par rapport à la température de la pièce) Munissez-vous d'un thermomètre afin de connaître la température de votre pièce. Si la température affichée par le thermostat ne correspond pas à la température réelle de la pièce, il est possible d'ajuster l'OFFSET : •...
  • Page 15 CHOIX D’UN MODE Le radiateur chauffera afin d’atteindre la valeur de consigne associée au mode sélectionné. Le logo de chauffe apparaîtra alors sur l’écran et le témoin de chauffe s’allumera en rouge sur le récepteur en réponse aux ordres envoyés par l’émetteur. Pour choisir un mode, appuyer sur le bouton central : confort / éco /...
  • Page 16 C. DÉTECTION DES OUVRANTS Notre thermostat est équipé d’une détection d’ouverture de fenêtre qui permet un abaisse- ment automatique de sa température de consigne afin de réaliser des économies d’énergie et de ne pas chauffer inutilement. L’utilisateur peut modifier les paramètres de cette fonction. Sur le thermostat, écran éteint, appuyer simultanément sur le bouton central et «...
  • Page 17 Logique de fonctionnement : Le thermostat enregistre les temps nécessaires pour atteindre la température de consigne programmée (en mode confort). Le thermostat calcule jour après jour la moyenne des temps et enregistre une moyenne par semaine. Pour la semaine 2, la moyenne de la semaine 1 sera utilisée pour la mise en chauffe anticipée. Si en semaine 1, une moyenne de 40 minutes est nécessaire pour atteindre la température de consigne, alors à...
  • Page 18 230V (50 Hz) Intensité maximale par radiateur Classe Indice de protection IP 44 Conformité CEI60335-1, CEI60335-2-30, CEI60335-2-43 et EN50014-1, EN50014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 GAMME DECOWATT À DÉCOUVRIR SUR WWW.CEANOTHE.COM Puissance – superficie de Largeur Longueur Poids Emplacements chauffe barres 500 W –>10 m²...
  • Page 19 VII. Garantie 5 ans pour le corps de chauffe du radiateur DECOWATT et 2 ans pour le thermostat électro- nique programmable. Le délai de garantie commence à compter de la date d’achat présente sur la facture ou le ticket de caisse.
  • Page 20 Email : Rue : Produit : Code Postal : Date d'achat : Ville : Installateur : Pays : Date d'installation : Tél. : Merci de joindre la copie de la facture d'achat. CEANOTHE - BP 588 - 69637 VÉNISSIEUX CEDEX...
  • Page 21 Precautionary measures ........26 III. DECOWATT radiant heater installation procedure ... . 27 Composition .
  • Page 22 I. Marking, indications and associated equipment REFERENCE OF THE MODEL: 40X120CM Characteristics Symbol Value Unit THERMIC POWER Nominal thermic power Minimal thermic power (indicative) Pmin Maximal continue thermic power Pmax AUXILIARY ELECTRICITY CONSUMPTION On nominal thermic power On minimal thermic power Cel min On standby Cel veil...
  • Page 23 NFC15-100). The power supply interruption must be Omni polar (phase and neutral interruption). 03. The DECOWATT radiant heater must be connected to the power grid (230v AC 50/60 Hz) using a circuit protected by a 16A overload circuit breaker placed in an electric switchboard.
  • Page 24 07. The system is compliant with the standards in force (see technical characteristics). 08. The DECOWATT radiant heater is only suitable for an indoor use. It can be used in any room including bathrooms thanks to its suitable protection (Double isolation –...
  • Page 25 12. In order for the warranty to be effective, the DECOWATT radiant heater must be used as described in this manual only, and with official DECOWATT accesso- ries (bars, regulators). 13. Do not try to disassemble the device (void warranty).
  • Page 26 03. DECOWATT being a radiant heater, no obstacle should be present in a 50 centimetres radius from the emitting surface. 04. The emitting surface has to face the room or objects to be heated.
  • Page 27 • An electric housing and a radio receiver functioning with the included programmable electronic thermostat. Towel drying bars can be added to your DECOWATT heater before installation to turn it into a towel dryer, ideal to use in your bathroom (accessories sold separately).
  • Page 28 Center-to-center drilling distance ■ ■ HORIZONTAL ORIENTATION Expressed in Horizontal Vertical millimetres spacing X spacing Y DECOWATT 400x1200 DECOWATT 600x1200 DECOWATT 400x1800 1 566 DECOWATT 600x1800 1 566 VERTICAL ORIENTATION Expressed in Horizontal Vertical millimetres spacing X spacing Y DECOWATT 400x1200...
  • Page 29 For a horizontal hanging, be attentive and respect the direction of hanging adjacent indicated to guarantee the fixation of the radiator. 04. Lock the heater into place using the safety side screw included (either left or right). Electrical connection ■ ■ 01.
  • Page 30 The cardboard packaging includes : ■ ■ • Wireless thermostat • 2 AAA batteries • 2 feet for a thermostat freestanding / 4 screws for wall hanging • Quality certificate (1-year warranty + 1 additional year offered by Ceanothe = 2-year warranty)
  • Page 31 PRESENTATION OF THE WIRELESS PROGRAMMABLE THERMOSTAT A. DEFINITIONS Regulation: electronic remote control of the room temperature. Reception of information about the temperature and daily timer. Your regulation works thanks to the communication established between your transmitter and your receiver. The emitter corresponds to the wireless remote control on which the instructions are defined. It has the measuring tube for the temperature.
  • Page 32 Setting of the offset (the offset allows you to calibrate the thermostat temperature com- ■ ■ pared to the room temperature) Use a thermometer in order to know the temperature of your room. If the temperature ap- pearing on the thermostat does not correspond to the real temperature of the room, it is possible to adjust the offset.
  • Page 33 CHOICE OF A MODE The heater will heat to the defined value together with the selected mode. The heating logo will then appear on the screen and the heating indicator light will be red responding to the orders sent by the emitter. To choose a mode, press the central button : comfort / eco /...
  • Page 34 C. DETECTION OF OPENINGS Our thermostat is supplied with an open window sensor, which allows an automatic drop of its setpoint temperature in order to realize energy savings and prevent unnecessary heating-up. The user can modify the settings of this feature. On the thermostat, screen shut off;...
  • Page 35 D. COMFORT TEMPERATURE ANTICIPATION Our thermostat is supplied with a temperature anticipation feature allowing initiating the comfort mode at the right time depending on the time settled by the user in the PRG mode, in order to realise energy savings and prevent unnecessary heating-up. Operation logic: The thermostat registers the required time to reach the programmed setpoint temperature (in comfort mode).
  • Page 36 Maximum intensity per heater Class Protection index IP 44 Conformity CEI60335-1, CEI60335-2-30, CEI60335-2-43 et EN50014-1, EN50014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 SEE THE ENTIRE DECOWATT RANGE AT WWW.CEANOTHE.COM Power – heating surface Width Length Weight Bar spots 500 W –>10 m² 400 mm...
  • Page 37 VII. Warranty 5 years for the heat emitter of the DECOWATT radiant heater and 2 years for the program- mable electronic thermostat. The warranty period runs from the purchase date as it appears on the invoice or receipt. This warranty is enforced in addition to any pertaining statutory right.
  • Page 38 Street : Product : ZIP Code : Date of purchase : City : Installer name : Country : Date of installation : Telephone number : Please include a copy of the purchasing invoice. CEANOTHE - BP 588 - 69637 VÉNISSIEUX CEDEX...
  • Page 39 Precauciones de uso ......... . 44 III. Instalación del radiador DECOWATT ..... . . 45 Componentes .
  • Page 40 I. Marcaje, indicaciones y equipamientos asociados REFERENCIA DEL MODELO: 40X120CM Características Símbolo Valor Unidad POTENCIA TERMICA Potencia térmica nominal Potencia térmica mínima (indicativa) Pmín Potencia térmica máxima continua Pmáx CONSUMO ENERGETICO AUXILIAR En potencia térmica nominal En potencia térmica mínima Cel min Modo Stand-by Cel veil...
  • Page 41 Control de la temperatura de la habitación, con detector de ventana abierta Opción control a distancia Control adaptable de la activación II. Instrucciones generales Antes de la instalación y el uso de su radiador DECOWATT, le rogamos que lea atentamente y respete las siguientes instrucciones. NORMAS DE SEGURIDAD 01.
  • Page 42 07. El sistema cumple las normas vigentes (ver las carac- terísticas técnicas). 08. El radiador DECOWATT conviene únicamente para un uso en interior. Se adapta a todas las habitaciones de la vivienda, incluso el cuarto de baño, gracias a una protección adaptada (aislamiento doble - Clase II).
  • Page 43 11. Asegúrese del correcto funcionamiento del radiador antes de instalarlo y de que no hay ningún punto caliente. 12. Utilice el radiador DECOWATT únicamente para las aplicaciones preconizadas y con los accesorios DECOWATT propuestos (barras, regulación) para conservar la garantía.
  • Page 44 PRECAUCIONES DE USO 01. DECOWATT es un aparato diseñado en cristal, por lo que es sensible a los choques, se debe manipular con cuidado. 02. ATENCIÓN: El radiador DECOWATT no se debe utilizar si las placas de cristal están dañadas o si el radiador parece tener marcas de impactos.
  • Page 45 De barras para toallas que pueden añadirse a su DECOWATT antes de su fijación a la pared para transfor- marlo en un verdadero toallero: Ideal para su cuarto de baño (accesorios vendidos por separado).
  • Page 46 Distancia de perforación ■ ■ ORIENTACIÓN HORIZONTAL Distancia Distancia en mm horizontal X vertical Y DECOWATT 400x1200 DECOWATT 600x1200 DECOWATT 400x1800 1 566 DECOWATT 600x1800 1 566 ORIENTACIÓN VERTICAL Distancia Distancia en mm horizontal X vertical Y DECOWATT 400x1200 DECOWATT 600x1200...
  • Page 47 Para una instalación horizon- tal, hay que tener cuidado y respetar el sentido de instala- ción indicado para garantizar la fijación del radiador. 04. Bloquee el radiador gracias al tornillo de seguridad lateral incluido (a la izquierda o a la derecha según prefiera). Conexión eléctrica ■...
  • Page 48 IV. Funcionamiento del termostato inalámbrico DESCRIPCIÓN EMISOR Botón ‘SET’ (ajustes): configuración básica (hora Día de la semana / día de la semana / tem- peratura deseada) Hora central : Botón selección del modo (eco/ Temperatura confort/vacaciones/progra- de la habitación mas personalizados) Horas del modo ‘PRG’...
  • Page 49 PRESENTACIÓN DEL TERMOSTATO INALÁMBRICO PROGRAMABLE A. DEFINICIONES Regulación : control electrónico a distancia de la temperatura de la habitación con recep- ción de información sobre dicha temperatura y progamación semanal. Su regulación funciona gracias a la comunicación que se establece entre el emisor y el receptor.
  • Page 50 Ajuste del offset (el offset le permite calibrar la temperatura del termostato con respecto ■ ■ a la temperatura de la habitación) Procúrese un termómetro para conocer la temperatura de la habitación. Si la temperatura mostrada por el termostato no coincide con la temperatura real de la habitación, se puede ajustar el offset.
  • Page 51 SELECCIÓN DE UN MODO El radiador calentará hasta alcanzar la temperatura definida asociada al modo seleccionado. El icono de calefacción aparecerá en la pantalla y el testigo de calefacción se encenderá en rojo en el receptor del radiador en respuesta a las órdenes transmitidas por el emisor. Para eligir un modo, pulse el botón central : confort / eco /...
  • Page 52 C. DETECCIÓN DE APERTURAS Nuestro termostato está equipado con un detector de apertura de ventanas que permite bajar automáticamente la temperatura programada para poder ahorrar energía y no ca- lentar inutilmente. El usuario puede modificar los parámetros de esta función. En el termostato, con la pantalla apagada, presione simultáneamente unos segundos en el botón central y en «...
  • Page 53 D. ANTICIPACIÓN DE TEMPERATURA DE CONFORT Nuestro termostato dispone de una función que permite anticipar la temperatura necesaria para poner en marcha el modo confort en el momento adecuado según el horario definido por el usuario en el modo PRG y de la experiencia con el fin de ahorrar energía y no calentar inútilmente. Lógica de funcionamiento: El termostato graba el tiempo necesario para alcanzar la temperatura programada (en modo confort).
  • Page 54 230V (50 Hz) Intensidad máxima por radiador Clase Índice de protección IP 44 Conformidad CEI60335-1, CEI60335-2-30, CEI60335-2-43 et EN50014-1, EN50014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 GAMA DECOWATT A DESCUBRIR EN WWW.CEANOTHE.COM Potencia – superficie de Anchura Longitud Peso Emplazamientos calefacción para barras 500 W –>10 m²...
  • Page 55 VII. Garantía 5 años para el sistema de producción de calor del radiador DECOWATT y 2 años para el termostato electrónico programable. El plazo de garantía empieza a partir de la fecha de compra indicada en la factura o el ticket de compra.
  • Page 56 Dirección : Producto : Código Postal : Fecha de compra: Ciudad : Instalador : País : Fecha de instalación : Tel. : Rogamos adjunten una copia de la factura de compra. CEANOTHE - BP 588 - 69637 VÉNISSIEUX CEDEX - FRANCIA...
  • Page 57 Precauções de utilização ........62 III. Instalação do aquecedor radiante DECOWATT ... . . 63 Composição .
  • Page 58 I. Marcação, indicações e equipamentos associados REFERENCIA DO MODELO: 40X120CM Características Simbolo Valor unidade FORÇA TERMICA Força térmica nominal Força térmica minimal indicativa Pmin Força térmica máxima indicativa Pmax CONSUMO DE ELETRICIDADE AUXILIARE A força térmica nominal A força térmica minimal Cel min Em modo de espera Cel veil...
  • Page 59 NFC15 -100). O corte da rede eléctrica deve ser do tipo bipolar (corte da fase e do neutro). 03. O aquecedor radiante DECOWATT deve ser ligado à rede elétrica (230V AC 50/60 Hz) por um circuito elétrico protegido com um disjuntor de intensidade nominal de 16A.
  • Page 60 07. O sistema está de acordo com as normas vigentes (ver as características técnicas). 08. O aquecedor radiante DECOWATT só deve ser usado no interior. Está adaptado para todas zonas da habi- tação, incluindo a casa de banho graças a proteção adaptada (Isolamento duplo –...
  • Page 61 12. Só usar o aquecedor radiante DECOWATT para as aplicações recomendadas e com os accessories DECOWATT (barras, regulador) para uma garantia efetiva. 13. Não desmontar o aparelho (sob risco de perda da garantia). 14. Este dispositivo pode ser usado por crianças com pelo menos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,...
  • Page 62 PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 01. DECOWATT é um aparelho com design em vidro, sendo por isso sensível aos choques, devendo ser manipulado com cuidado. 02. ADVERTÊNCIA: O aquecedor radiante DECOWATT não deve ser utilizado se o painel de vidro for danificado ou se o aquecedor radiante apresentar marcas de impactos.
  • Page 63 III. Instalação do aquecedor radiante DECOWATT COMPOSIÇÃO O aquecedor radiante de design extra-fino DECOWATT consiste em : • Uma superfície decorativa em vidro temperado, • Uma folha de aquecimento em alumínio (patenteado), • Um sistema de fixação para uma instalação na parede horizontal ou vertical, •...
  • Page 64 Resumo das distâncias de perfuração ■ ■ ORIENTAÇÃO HORIZONTAL Espaçamento Espaçamento en mm horizontal X vertical Y DECOWATT 400x1200 DECOWATT 600x1200 DECOWATT 400x1800 1 566 DECOWATT 600x1800 1 566 ORIENTAÇÃO VERTICAL Espaçamento Espaçamento en mm horizontal X vertical Y DECOWATT 400x1200...
  • Page 65 Para ser montado na horizontal, ser vigilante e seguir as regras de instalação indicada para garantir a fixação do radiador. 04. Feche o aquecedor radiante por meio do parafuso de segurança lateral provido (à esquerda ou à direita). Ligação eléctrica ■...
  • Page 66 Funcionamento do termóstato sem fios DESCRIÇÃO TRANSMISSOR Botão ‘Set’ (configurações): configurações básicas (hora Dia da semana / dia da semana / set valor) Hora Botão central: seleção do modo (eco, Temp Ambiente conforto, férias, programas) Programações ‘PRG‘ Botão ‘PRG’ (programação): ou número de menu definição dos programas dentro dos parâmetros...
  • Page 67 APRESENTAÇÃO DO TERMÓSTATO PROGRAMÁVEL SEM FIOS A. DEFINIÇÕES Regulamento: controle eletrónico remoto da temperatura da assoalhada com o recebimento de informações sobre este programador de temperatura e semanal. Seu regulamento funciona através da comunicação entre o transmissor e o receptor. O transmissor é...
  • Page 68 Regulação do Offset (O offset permite de regular a temperatura do termostato em ■ ■ relação a temperatura da assoalhada) Com a ajuda de um termostato conheça a temperatura da sua assoalhada. Se a temperatura afixada no termostato não corresponde a temperatura real da assoalhada e possível de ajustar o offset.
  • Page 69 ESCOLHA DE UM MODO (CONFORTO/ECO/FÉRIAS) O aquecedor radiante aquece para atingir o valor de destino associado ao modo selecionado. O sinal de aquecimento aparece no mostrador do termóstato e a luz vermelha em resposta a pedidos enviados pelo transmissor. Para selecionar um modo, pressione o botão central : conforto / eco / férias.
  • Page 70 C. DETEÇÃO DAS ABERTURAS Nosso termostato é equipado com uma deteção de janela que permite uma descida au- tomática da temperatura ajustada a fim de obter economias de energia e não desneces- sariamente calor. O utilizador pode alterar as configurações para esta função. a Na exibição de termostato desligado, pressione simultaneamente sobre o botão central e «PRG»...
  • Page 71 Lógica de funcionamento: O termostato regista o tempo necessário para atingir a temperatura programada (em modo conforto. O termostato calcula a média do tempo dia após dia e registra uma média por semana. Semana 2, a média da semana 1 será usada para fazer subir cedo. Se na semana 1, uma média de 40 minutos é...
  • Page 72 230V (50 Hz) Corrente máxima Classe Indice de protecção IP 44 Conformidade e Normas CEI60335-1, CEI60335-2-30, CEI60335-2-43 et EN50014-1, EN50014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 DESCUBRA A GAMA DECOWATT NO WEBSITE WWW.CEANOTHE.COM Potência – Superficie de Largura Comprimento Peso instalação por aquecimento barras 500 W –>10 m²...
  • Page 73 VII. Garantia 5 anos para a unidade de aquecimento do aquecedor radiante DECOWATT e 2 anos para o termóstato electrônico programável. O prazo de garantia começa a partir da data da compra mencionada na fatura ou no recibo. Esta garantia aplica-se além de todos direitos regulamentares nesta matéria.
  • Page 74 Nome : Email : Rua : Produto : Codigo Postal : Data de compra : Cidade: Data de instalação : País: Instalador : Telefone : Favor juntar uma cópia da factura de compra. CEANOTHE - BP 588 - 69637 VÉNISSIEUX CEDEX...
  • Page 75 Precauzioni di uso ......... .80 III. Installazione del radiatore DECOWATT ....81 Composizione .
  • Page 76 I. Stampigliatura, indicazioni e prodotti relativi RIFERIMENTO DEL MODELLO: 40X120CM Caratteristiche Simbolo Valore Unità POTENZA TERMICA Potenza termica nominale Potenza termica minima (indicativa) Pmin Potenza termica massima continua Pmax CONSUMO ENERGETICO AUSILIARO Alla potenza termica nominale Alla potenza termica minima Cel min Modo Stand-by Cel veil...
  • Page 77 Opzione di controllo a distanza Controllo adattativo dell’attivazione II. Istruzioni generali Prima dell’installazione e dell’utilizzazione del vostro radiatore DECOWATT, vi ringraziamo di leggere atten- tamente quest’ avvertenza e di rispettare le seguenti istruzioni. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 01. L’allaciamento elettrico deve essere effettuato da un elettricista qualificato.
  • Page 78 07. Il sistema è conforme alle norme in vigore (cfr. le carat- teristiche tecniche). 08. Il radiatore DECOWATT conviene unicamente per un impiego interiore. È adattato a tutte le stanze, inclusi i bagni grazie ad una protezione adatta (Doppio isola- mento –...
  • Page 79 11. Verificare il funzionamento del radiatore prima della posa e assicurarsi che nessuna zona calda si sviluppi. 12. Utilizzare unicamente il radiatore DECOWATT per le appli- cazioni raccomandate e con gli accessori DECOWATT proposti (barre, ecc.) per una garanzia effettiva.
  • Page 80 PRECAUZIONI DI USO 01. DECOWATT è un apparecchio design di vetro, dunque è sensibile agli shock, manipolarlo con cura. 02. AVVERTENZA: il radiatore DECOWATT non deve essere usato se le zone di vetro sono danneggiate o se il radia- tore presenta degli impatti.
  • Page 81 III. Installazione del radiatore DECOWATT COMPOSIZIONE Il radiatore design ultrasottile DECOWATT si compone di: •Una superficia decorativa di vetro temperato, •Un film riscaldante di aluminio (brevettato), •Un sistema di fissazione per un installazione al muro orizzon- tale o verticale. •Una centralina elettronica e un ricevittore radio per il buon funzionamento del termostato elettronico programmabile fornito.
  • Page 82 Richiamo degli interassi di foratura ■ ■ ORIENTAMENTO ORIZZONTALE Spaziatura Spaziatura In mm orizzontale X verticale Y DECOWATT 400x1200 DECOWATT 600x1200 DECOWATT 400x1800 1 566 DECOWATT 600x1800 1 566 ORIENTAMENTO VERTICALE Spaziatura Spaziatura In mm orizzontale X verticale Y DECOWATT 400x1200...
  • Page 83 Per una posa all’orizzontale, essere vigilanti e ben rispettare il senso di posa indicato per ga- rantire la fissazione del radiatore. 04. Chiudere il radiatore grazie alla vite di sicurezza laterale (a sinistra o a destra a discrezione) Collegamento elettrico ■...
  • Page 84 2 pile AAA • 2 piedi per una posa libera del termostato / 4 viti per una fissazione sul muro • Il certificato di qualità (1 anno di garanzia + 1 anno addizonale offerto da Ceanothe = 2 • anni di garanzia)
  • Page 85 PRESENTAZIONE DEL TERMOSTATO PROGRAMMABILE SENZA FILI A. DEFINIZIONI Regolazione : Controllo elettronico a distanza della temperatura della stanza. Ricezione di informazioni sulla temperatura e programmatore settimanale. La vostra regolazione funziona grazie alla communicazione tra il radiotrasmettitore ed il radioricevitore. Il radiotrasmettitore corrisponde al termostato senza fili sul quale sono definite le istruzioni. Possiede una sonda per prendere la temperatura della stanza.
  • Page 86 Impostazione del offset (l’offset vi permerttete di tarare la temperatura del termostato ■ ■ secondo la temperatura della stanza) Murnisi di un termometro per conoscere la temperatura della stanza. Se la temperatura mostrata per il termostato non corrisponde alla temperatura della stanza, è...
  • Page 87 SCELTA DEL MODO: Il radiatore scalderà per raggiungere il valore d’ordine associato al modo selezionato. Il logo di scaldo apparirà sullo schermo e la spia luminosa di scaldo si accenderà in rosso in risposta agli ordini spediti dal radiotrasmettitore. Per scegliere il modo, premere il pulsante centrale: comfort / eco / vacanze...
  • Page 88 C. RILEVAMENTO DEGLI APRIBILI Il nostro termostato è dotato di un rilevamento degli apribili che permette un abbassamento automatico della sua temperatura di consegna al fine di realizzare delle economie di energia e di non scaldare inutilmente. L’utente può modificare i parametri di questa funzione. Sul termostato, schermo spento, premere simultaneamente il tasto centrale e “PRG”...
  • Page 89 Logica di funzionamento: Il termostato registra i tempi necessari per raggiungere la temperatura programmata (modo comfort). Il termostato calcola giorno dopo giorno la media dei tempi e registra una media per settimana. Per la settimana 2, la media della settimana 1 sarà utilizzata per la fase di scaldo anticipa. Se durante la settimana 1, è...
  • Page 90 230V (50 Hz) Intensità massimale per radiatore Classa Fattore di protezione IP 44 Conformità CEI60335-1, CEI60335-2-30, CEI60335-2-43 et EN50014-1, EN50014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 GAMMA DECOWATT DA SCOPRIRE SU WWW.CEANOTHE.COM Potenza – superficie di Larghezza Lunghezza Peso Ubicazione per scaldà barre 500 W –>10 m²...
  • Page 91 VII. GARANZIA 5 anni per il corpo scaldante del radiatore DECOWATT e 2 anni per il termosato elettronico programmabile. Il termine di garanzia comincia a contare dalla data di acquisto presente sulla fattura o sulla ricevuta. La presente garanzia si applica in più di tutti i diritti regolamentari in materia.
  • Page 92 In caso di un ritorno SPV, si prega di allegare questo documento compilato con fattura di acquisto: Nome : Email : Indirizzo: Prodotto: Codice postale: Data di acquisto: Città: Installatore: Paese: Data d’installazione: Tel. : Grazie di allegare la copia della fattura di acquisto. CEANOTHE - BP 588 - 69637 VÉNISSIEUX CEDEX...
  • Page 93 Vorsichtsmaßnahmen ........98 III. Installation des Heizstrahlers DECOWATT ....99 Zusammensetzung .
  • Page 94 I. Kennzeichnung, Angaben und Dazugehörige Ausrüstung REFERENZ DES MODELLS: 40X120CM Merkmale Symbol Wert Einheit THERMISCHE LEISTUNG Nominale thermische Leistung Thermische Mindestleistung (Richtwert) Pmin Kontinuierliche thermische Höchstleistung Pmax HILFSSTROMVERBRAUCH Bei nominaler thermischer Leistung W/Std. Bei thermischer Mindestleistung Cel min W/Std. Im Standby-Modus Cel veil W/Std.
  • Page 95 Die Abschaltung vom Versorgungsnetz muss vom Typ omnipolar sein (Abschal-tung der Phase und des Nullleiters). 03. Der Heizstrahler DECOWATT muss zwingend über einen durch einen in einem Stromverteilerkasten unterge- brachten 16 A Überlastschalter geschützten Stromkreis an das Stromnetz (230V AC 50/60 Hz) angeschlossen...
  • Page 96 Typ H05VV – F 2*1 mm²). 07. Das System genügt den geltenden Normen (siehe die technischen Merkmale). 08. Der Heizstrahler DECOWATT ist ausschließlich für den internen Gebrauch be-stimmt. Er eignet sich für alle Wohnräume, dank eines entsprechenden Schut-zes (doppelte Isolation – Klasse II) auch für Badezimmer.
  • Page 97 11. Den Betriebsbereich des Heizstrahlers vor der Anbringung testen und sich ver-gewissern, dass kein heißer Punkt entsteht. 12. Für eine effektive Garantie den Heizstrahler DECOWATT nur für die vorge-schriebenen Anwendungen und mit dem von DECOWATT angebotenen Zube-hör (Stangen, Einstellung) verwenden.
  • Page 98 VORSICHTSMASSNAHMEN 01. DECOWATT ist ein Designgerät aus Glas, es ist daher stoßem- pfindlich und muss vorsichtig gehandhabt werden. 02. WARNHINWEIS: Der Heizstrahler DECOWATT darf nicht verwendet werden, wenn die Glaspaneele beschädigt sind oder wenn der Heizstrahler Aufprallspu-ren aufweist. 03. DECOWATT ist ein Heizstrahler: Es dürfen keine Gegenstände in einem Abstand von weniger als 50 cm von seiner Abstrahlfläche angebracht werden.
  • Page 99 III. Installation des Heizstrahlers DECOWATT ZUSAMMENSETZUNG Der extradünne Design-Heizstrahler DECOWATT setzt sich zusammen aus: • Einer dekorativen Oberfläche aus gehärtetem Glas, • Einer (patentierten) Heizfolie aus Aluminium, • Einem Befestigungssystem für eine horizontale oder ver- tikale Wandanbringung, • Einem Schaltkasten und einem Funkempfänger für den einwandfreien Betrieb des mitgelieferten programmierbaren elektronischen Thermostats.
  • Page 100 Auflistung der Bohrabstände ■ ■ HORIZONTALE AUSRICHTUNG Horizontale Vertikale in mm Beabstandung Beabstandung DECOWATT 400x1200 DECOWATT 600x1200 DECOWATT 400x1800 1 566 DECOWATT 600x1800 1 566 VERTIKALE AUSRICHTUNG Horizontale Vertikale in mm Beabstandung Beabstandung DECOWATT 400x1200 DECOWATT 600x1200 DECOWATT 400x1800 1 566...
  • Page 101 Bei einer horizontalen Anbringung vorsichtig sein und die nebenste- hend ange-gebene Anbringrich- tung beachten, um die Befestigung des Heizstrahlers zu garantieren. 04. Den Heizstrahler mithilfe der mitgelieferten lateralen Sicherheitsschraube (je nach Wahl links oder rechts) verriegeln. Stromanschluss ■ ■ 01. Den Strom anschließen. 02.
  • Page 102 IV. Betrieb des programmierbaren, drahtlosen Thermostats BESCHREIBUNG SENDER Knopf ‘SET’ (Einstellungen): Grundeinstellung (Uhrzeit / Wochentag Wochentag / Sollwert) Uhrzeit Zentraler Knopf: Auswahl des Modus (Öko Raumtemperatur / Komfort / Urlaub / Pro- gramme) Uhrzeit des Modus ‘PRG’ Knopf „PRG‘ (Programm): Festlegung der Nutzerpro- gramme (Stundenbereiche Ausgewählter Modus:...
  • Page 103 AUFMACHUNG DES PROGRAMMIERBAREN, DRAHTLOSEN THER- MOSTATS MIT FUNKEMP-FÄNGER A. DEFINITIONEN Einstellung: Elektronische Fernsteuerung der Raumtemperatur mit Datenempfang über diese Temperatur und Wo-chenprogrammierung Ihre Einstellung funktioniert dank der zwischen Ihrem Sender und Ihrem Empfänger hergestellten Kommuni-kation. Der Sender entspricht der drahtlosen Fernsteuerung, in der die Sollwerte eingestellt sind. Der sich hinter dem Heizstrahler befindende Empfänger (weißes Gehäuse) empfängt diese Sollwerte per Funkfrequenz nach der Abstimmung.
  • Page 104 Einstellung des Offsets (der Offset ermöglicht Ihnen, die Temperatur des Thermostats in Bezug auf die Raumtemperatur zu kalibrieren) Ermitteln Sie mit einem Thermometer die Temperatur in Ihrem Raum. Wenn die vom Thermostat angezeigte Temperatur nicht der tatsächlichen Raumtemperatur entspricht, kann der Offset eingestellt werden. •...
  • Page 105 WAHL EINES MODELLS Der Heizstrahler heizt dann, um den Sollwert zu erreichen, der dem ausgewählten Modus zugeordnet ist, wenn der Schalter auf dem Heizstrahler sich effektiv in Position I befindet. Dann erscheint das Heizlogo auf dem Bildschirm und die Heizleuchte leuchtet auf der Seite des Heizstrah-lers als Reaktion auf die vom Thermostat versandten Befehle rot auf (oberhalb der grünen Leuchte).
  • Page 106 C. ERFASSUNG VON ÖFFNUNGEN Unser Thermostat ist mit einer Erfassung von Fensteröffnungen ausgerüstet, die ein automatisches Absenken sei-ner Solltemperatur erlaubt, um Energie einzusparen und nicht sinnlos zu heizen. Der Nutzer kann die Parameter dieser Funktion abändern. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Bildschirm gleichzeitig mehrere Male einige Sekunden lang auf den zentralen Knopf “PRG“, um die Anpassungsparameter der Option “Erfassung von Öffnungen“...
  • Page 107 Wenn die Zeitdauer 60 Minuten übersteigt, speichert das Thermostat „60 Minuten“ ab und schaltet den Heizvor-gang automatisch ein. Dann blinkt das Heiz-Icon auf. Aktivierung: Drücken Sie bei ausgeschaltetem Bildschirm einige Sekunden lang auf den zentralen Knopf, um die allgemeinen Parameter des Thermostats aufzurufen. Die Nummer in dem geschwärzten Quadrat gibt die Nummer des nachstehend beschriebenen Menüs an: Drücken Sie zur Auswahl des aufzurufenden Menüs auf den zentralen Knopf •...
  • Page 108 230V (50 Hz) Maximale Intensität pro Heizstrahler Klasse Schutzindex IP 44 Konformität CEI60335-1, CEI60335-2-30, CEI60335-2-43 et EN50014-1, EN50014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 ENTDECKEN SIE DAS SORTIMENT DECOWATT AUF WWW.CEANOTHE.COM Leistung - Anzahl der Positionen Breite Länge Gewicht Heizfläche für Handtuchtrockner 500 W –>10 m²...
  • Page 109 VII. Garantie 5 Jahre auf den Heizkörper des Heizstrahlers DECOWATT und 2 Jahre auf das programmierbare elektronische Thermostat Die Laufzeit der Garantie setzt mit dem auf der Rechnung oder dem Kassenbon vermerkten Kaufdatum ein. Die vorliegende Garantie findet weiterhin auf alle in dem Bereich reglementierten Rechte Anwendung.
  • Page 110 Bei einer Rücksendung an den Kundendienst fügen Sie bitte dieses ausgefüllte Dokument bei zusammen mit dem Kaufbeleg. Name: E-Mail: Straße: Produkt: Postleitzahl: Kaufdatum: Stadt: Installateur: Land: Installationsdatum: Tel: Bitte fügen Sie die Kopie des Kaufbelegs bei. CEANOTHE - BP 588 - 69637 VÉNISSIEUX CEDEX...
  • Page 112 Retrouvez la notice sur notre site www.ceanothe.com 64890M Création CEANOTHE V4.08TBBG -...