Page 1
FZ 429 W DK Brugsanvisning GB Instructions for use...
Page 2
Advarsel ADVARSEL: Da kølemidlet, som anvendes i apparatet, er en brændbar Undgå at beskadige kølemiddel- gasart, er det vigtigt at sikre, at systemet kølekredsløb og rør ikke er be- ADVARSEL: skadigede. Anvend ikke elektriske apparater Mængde og type af kølemiddel inde i apparatet, medmindre de i apparatet er angivet på...
Page 3
ADVARSEL: Opbevar altid nøgler et separat ● Rengøring og vedligeholdelse sted utilgængeligt for børn. må ikke udføres af børn, med Træk stikket ud af stikkontak- ● mindre de er over 8 år gamle og ten før reparation eller rengø- er under opsigt. ring af apparatet.
Indhold Advarsel ............2 Energispare forslag ........4 Lær vinskabet at kende ......5 Inden brug ..........6 Støj..............6 Tekniske data ..........6 Ibrugtagning og installation ......7 Betjening og funktion ........10 Afrimning, rengøring og vedligeholdelse ..12 Fejlfindningsliste ........13 Reklamation, reservedele og service ..14 Bortskaffelse ..........15 Energispare forslag Energiforbruget reduceres ..
Inden brug Tekniske data Kontroller at skabet ikke er beskadiget ved Denne enhed overholder de relevante EU- modtagelsen. Transportskader skal anmel- direktiver, herunder Lavspændingsdirektivet des til forhandleren inden køleskabet tages 2014/35/EU - Elektromagnetisk kompatibi- i brug. litet direktiv 2014/30/EU Fjern emballagen. Rengør skabet indven- Typeskiltet, fig.
Ibrugtagning og installation Placering Af sikkerhedsmæssige og driftsmæssige grunde må apparatet ikke placeres uden- dørs. Stil skabet på et plant underlag i et tørt og godt ventileret rum (max. 75% relativ luftfugtighed). Anbring ikke skabet tæt på varmekilder såsom komfur eller radiator og undgå...
Page 8
Installation Underlaget hvorpå skabet opstilles skal min.30mm være plant. Brug ikke en ramme eller lignende. Skabet kan stå frit op ad en væg, bygges ind i et køkkenelement eller stå side om side med andre skabe. Ventilation Det er vigtigt, at skabet får tilstrækkelig ventilation og at der er uhindret luftcirkula- tion over, under og omkring det.
Page 9
Afstandsstykkerne på skabets bagside sik- Max. 40 kg. rer den nødvendige luftcirkulation. Monter de to afdækninger som følger med skabet (se fig. 7) fig. 8 Max. 13 kg. fig. 6 fig. 9 Opstilling Det er vigtigt, at skabet står helt lige. Man kan justere skabet ved at dreje de stil- bare fødder i front op eller ned (se figur 8).
Betjening og funktion Temperatur-indstilling Termostaten har børnesikring. Denne akti- veres ved at trykke ”op og ned” knapperne samtidig. Efter ca 3 sek blinker ”Pof” i diplayet. Herefter vises de aktuelle tempe- fig. 11 raturer som normalt. Desuden kan man se de indstillede temperaturer ved at trykke Elektronisk styring hhv SET1 og SET2.
Page 11
Alarm for lav temperatur: beep lyd + display at trykke på lyssymbolet to gange. Hvis skift mellem LtA og aktuel temperatur. kontrolleren er indvendig tryk 2 gange, men hvis kontrolleren er udvendig i fodsparket, Alarmtemperaturen afhænger af setpunk- skal der kun trykkes en gang. terne.
Afrimning, rengøring og vedligeholdelse Automatisk afrimning af køle- skabet Afrimning af køleskabet sker automatisk, smeltevandet løber gennem et rør ned til tøvandsskålen der sidder oven på kom- pressoren. Vandet fordamper på grund af varmen fra kompressoren. Tøvandsskålen bør gøres ren engang imellem. Rengøring Før rengøring påbegyndes skal stikproppen fjernes fra stikkontakten.
Fejlfindningsliste Fejl Mulig årsag Afhjælpning Skabet virker ikke. Skabet er slukket. Tryk på tænd/sluk knappen. Strømsvigt; sikringen er slået fra; Kontrollér om strømmen er netstikket er ikke sat rigtigt i. tilsluttet. Sikringen skal være slået til. Der løber vand i Tøvandsafløbsrøret er tilstoppet.
Reklamation, reservedele og service Reklamationsretten omsorg for, at forbrugeren stilles tilfreds, inden du tilkalder serviceassistance, bedes Såfremt der konstateres fejl ved produktet, du kontrollere de fejlmuligheder, du selv kan kan De over for leverandøren gøre brug af afhjælpe. (Se brugsanvisningen) reklamationsretten ifølge gældende lovgiv- ning.
Bortskaffelse Brugerinformation om indsamling og For kommercielle brugere i Den Europæiske Union bortskaffelse af elktronikskrot og brugte batterier Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du Disse symboler på produkter, embal- henvende dig til din forhandler eller lage og/eller ledsagedokumenter leverandør for nærmere information.
Page 16
Warning WARNING: As the appliance contains a flammable refrigerant, it is es- Do not damage the refrigerant sential to ensure that the refrig- system erant pipes are not damaged. WARNING: The quantity and type of the Do not use electrical appli- refrigerant used in your appli- ances inside the refrigerated ance is indicated on the rating...
Page 17
WARNING: Before servicing or clean- ● Children must not clean the ing the appliance, unplug the appliance or carry out general appliance from the mains or maintenance unless they are at disconnect the electrical power least 8 years old and are being supply supervised.
Page 18
Contents Warning ............2 Savings in energy consumption in the use .4 Get to know your wine cooler .....5 Before use ..........6 Noise level ..........6 Electrical connection ........7 Installation and start-up ......7 Operation and function ......10 Defrosting, cleaning and maintenanc ..12 Fault finding ..........13 Warranty, spare parts and service ....14 Disposal ............15...
Get to know your wine cooler Light Lighting Door Show shelf Name platet Wooden shelf Sealing strip Pull-out shelf Wooden shelf Kick plate Wheel Lock Adjustable feet fig.1...
Before use Noise level On receipt, check to ensure that the ap- The noise level is very low. Both the com- pressor and the fan has a very low noise pliance has not been damaged during transport. Transport damage should be level during normal operation.
Installation and start-up Electrical connection Placement Wiring and connections in power supply systems must been all applicable (local and For safety and operational reasons, the ap- national) electrical codes. Consult these pliance must not be installed outdoors. codes lengths and sizes prior to cabinet The appliance should be placed on a level installation.
Page 22
min.30mm Installation The surface on which the appliance is to be placed must be level. Do not use a frame or similar. The appliance can be installed as a free- standing unit against a wall, built into a closet or lined up with other appliances. Ventilation It is important that the appliance be well ventilated and that air can circulate unhin-...
Page 23
The distance pieces on the rear of the ap- pliance ensure sufficient air circulation. Fit the two caps supplied with the appliance as shown in fig. 6. Max. 40 kg. fig. 8 Max. 13 kg. fig. 6 Setting up It is important that the appliance be abso- fig.
Operation and function Temperature setting The thermostat is equipped with a child lock device. This device is activated by pushing the “up and down” buttons simultaneously. After approx. 3 seconds “Pof” flashes in the display. Then the actual temperatures fig. 11 are shown as usual.
Page 25
Alarm devices ● Built in with permanent memory: Light returns to the previous dimming level There is a sub-alarm for the low-temper- when switched off and on again, even at ature sensor and an excess-alarm for the power failure. high-temperature sensor. Permanent lighting The alarm consists of a beeper and a warn- ing on the display.
Single-zone setting for long- term storage For long-term wine storage, the top and bot- tom sections should both be set at 12°C. With identical settings for the top and bot- tom sections, the controls will maintain an even temperature throughout the cabinet. However, the temperature in the room will gradually affect the temperature in the cabinet through its door and sides, creating...
Fault finding Fault Possible cause Remedy The appliance is not The appliance is switched off. Press the on/off switch. working. Power failure; the fuse is blown; Check that power is connected. the appliance is not plugged in Reset the fuse. correctly.
Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the type, serial and product numbers of insufficient maintenance, incorrect building, your appliance. This information is given on installation or mains connection.
Disposal For business users in the Euro- Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and pean Union. If you wish to discard electrical and used Batteries electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
Page 30
Advarsel ADVARSEL: Siden apparatet inneholder et meget brannfarlig kjølemiddel, er Ikke bruk elektrisk utstyr inne i det viktig å sikre at kjølemiddel- kjølerommet med mindre de er rørene ikke blir skadet. av en type som er anbefalt av produsenten. Mengden av kjølemiddel i ap- paratet er angitt på...
Page 31
ADVARSEL: Hvis ledningen er skadet, må ● Fare og risiko for brann eller den skiftes ut av produsenten, eksplosjon da kjølemiddelet er dennes forhandler eller en brennbart. Må kun repareres av annen kvalifisert person for å utdannet personale. unngå fare for skade. Isdannelse på...
Page 32
Innhold Advarsel ............2 Energispare forslag ........4 Bli kjent med vinskapet ......5 Før bruk ............6 Støy ............6 Tekniske data ..........7 Start og installasjon ........7 Betjening og funksjon .......10 Avriming, rengjøring og vedlikehold ..12 Feilsøkingsliste .........13 Garanti, reservedeler og service ....14 Kassering ..........15 Energispare forslag Energiforbruket reduseres: 1) ..
Før bruk Støy Kontroller at skapet ikke har blitt skadet Støynivået er svært lavt. Både kompresso- under transporten. Transportskader skal ren og ventilatoren har et svært lavt støynivå anmeldes til forhandleren før kjøleskapet i normal drift. tas i bruk. Kompressoren kjører med forskjellige ha- stigheter.
Start og installasjon Tekniske data Plassering Dette apparatet er i overensstemmelse med relevante EU-direktiver inkludert Lavspen- Av sikkerhetsmessige og driftsmessige ningsdirektivet 2014/35/EU og Direktivet for årsaker må apparatet ikke plasseres uten- Elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU dørs. Sett skapet på et plant underlag i et tørt Ledninger og forbindelser til strømforsy- og godt ventilert rom (maks.
Page 36
Installasjon Underlaget som skapet skal stå på, må min.30mm være plant. Bruk ikke en ramme eller lignende. Skapet kan stå fritt opp langs en vegg, byg- ges inn i et kjøkkenelement eller stå side om side med andre skap. Ventilasjon Det er viktig at kjøleskapet får tilstrekkelig ventilasjon, og at det er god luftsirkulasjon over, under og rundt skapet.
Page 37
Avstandsstykkene på baksiden av skapet Max. 40 kg. sikrer at det er den nødvendige luftsirkula- sjon. Monter de to deksler som følger med skapet (se fig. 6). fig. 8 Max. 13 kg. fig. 6 fig. 9 Oppstilling Det er viktig at skapet står helt rett. Man kan justere skapet ved å...
Betjening og funksjon Temperaturinnstilling Termostaten er utstyrt med barnesik- ring. Den aktiveres ved å trykke inn ”opp og ned”-knappene samtidig. Etter ca. 3 sekunder blinker ”Pof” i displayet. Deret- fig. 11 ter vises aktuell temperatur som normalt. Dessuten kan man se innstilte temperaturer Elektronisk styring ved å...
Page 39
Permanent belysning Alarm for høy temperatur: lydsignal + vekslende visning av “HtA” og aktuell For presentasjon av Deres vin, kan De vel- temperatur ge å ha lyset tent permanent ved å trykke på lyssymbolet to ganger. For å slukke Alarm for lav temperatur: lydsignal + veks- lyset igjen, trykkes på...
Avriming, rengjøring og vedlikehold Automatisk avriming av kjøleskapet Avriming av kjøleskapet foregår automatisk, smeltevannet renner gjennom et rør ned til smeltevannsskålen som sitter på toppen av kompressoren. Vannet fordamper på grunn av varmen fra kompressoren. Smeltevanns- skålen bør gjøres ren engang imellom. Rengjøring Slukk strømmen på...
Feilsøkingsliste Feil Mulig årsak Løsning Skapet er “dødt”! Skapet er slukket. Trykk på PÅ/AV-knappen. Strømavbrudd; sikringen er slått Kontroller om strømmen er tilkob- ut; støpslet er ikke satt riktig i. let. Sikringen skal være slått på. Det renner vann i Smeltevannsavløpsrøret er tett.
Garanti, reservedeler og service Bortfall av garanti Reservedele Feil og skade forårsaket direkte eller indi- Ved bestilling av reservedeler, vennligst rekte av feilaktig bruk, misbruk, mangelfullt opplys type, serie- og produknummer for vedlikehold, uriktig innbygning, installasjon apparatet. Denne informasjonen finnes på eller strømtilkobling.
Kassering For business users in the Euro- Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and pean Union. If you wish to discard electrical and used Batteries electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
Page 44
Varning VARNING: Eftersom kylmediet, som an- Använd inte mekaniska enheter vänds i enheten, är en brännbar eller andra sätt att påskynda av- gastyp är det viktigt att säkerstäl- frostningsprocessen, än de som la att kylkretslopp och rör inte är rekommenderas av tillverkaren. skadade.
Page 45
VARNING: Använd inte fler-uttag eller ● Denna apparat kan användas förlängningsladd. av barn från 8 år och uppåt och Dra ur stickproppen ur stick- ● personer med nedsatt fysisk eller kontakten innan reparation mental förmåga eller brist på eller rengöring av enheten. erfarenhet och kunskap, om de Om uttaget inte matchar kyl- ●...
Page 46
Innehåll Varning ............2 Reducerad energiförbrukning vid användningen ..........4 Bekanta dig med Vinkylen ......5 Före användning .........6 Ljud ............6 Tekniska data ..........6 Användning och installation ......7 Manövrering och funktion ......10 Avfrostning, rengöring och underhåll ..12 Felsökningslista ........13 Garanti, reservdelar och service ....14 Bortskaffning ..........15 Reducerad energiförbrukning vid användningen Energiförbrukningen sjunker:...
Före användning Tekniska data Före användning: Kontrollera att skåpet inte Anordningen uppfyller kraven i alla relevan- är skadat. Transportskador skall anmälas till ta EU-direktiv, t.ex. lågspänningsdirektivet återförsäljaren. 2014/35/EU och EMC-direktivet 2014/30/ Placera kylskåpet på en plats där det inte utsätts för direkt solljus. På...
Användning och installation Placering Av säkerhetsmässiga och driftsmässiga skäl får enheten inte placeras utomhus. Ställ enheten på ett plant underlag i ett torrt och väl ventilerat utrymme (max 75% relativ luftfuktighet). Placera inte enheten nära värmekällor så som spisar eller radiatorer och undvik att utsätta den för direkt solljus eller värme från annan värmekälla.
Page 50
Installation Underlaget som enheten ska stå på ska min.30mm vara plant. Använd ingen ram eller liknande. Enheten kan stå fritt upp mot en vägg, byg- gas in i ett kökselement eller stå vid sidan om eller tillsammans med andra skåp. Ventilation Det är viktigt att enheten får tillräcklig ven-ti- lation och att luftcirkulationen över, under...
Page 51
Distanserna på skåpets baksida säker- Max. 40 kg. ställer den nödvändiga luft cirkulationen. Montera de två omslagen som fölger med skåpet. (se fig. 6) fig. 8 Max. 13 kg. fig. 6 fig. 9 Placering Det är viktigt att enheten står helt plant. Man kan justera enheten genom att vrida de ställbara fötterna framtill upp eller ner se fig.
Manövrering och funktion Temperaturjustering Termostaten är försedd med barnsäkring. Barnsäkringen kopplas in genom att tryck- apå knapparna för ”upp och ner” samtidigt. Efter ca 3 sekunder blinkar “Pof” i diplay- fig. 11 en.Därefter visas aktuella temperaturer som vanligt. Dessutom kan förinställd temperatur Elektronisk styrning visas genom att trycka på...
Page 53
Permanent belysning Larmet har en pip-ton samt visuell varning på displayen. För presentation av erat vin, kan ni välja att ha ljuset tänt permanent genom att trycka Larm för hög temperatur: pip-ton + alterne- på ljussymbolen två gånger. Om ljus rande visning av “HtA”...
Avfrostning, rengöring och underhåll Automatisk avfrostning Avfrostning av enheten sker automatiskt. Tövattnet rinner genom ett rör ned till tövat- tenskålen som sitter ovanför kompressorn. Vattnet förångas tack vare värmen från kompressorn. Rengöring Slå ifrån strömmen med hjälp av till/från knappen när enheten ska rengöras invän- digt.
Felsökningslista Möjlig orsak Åtgärd Inga kontrollampor Enheten är ej tillkopplad. Tryck på till/från knappen. lyser. Strömavbrott; säkringen har Kontrollera om strömmen är slagit ifrån, nätkontakten är inte ansluten. Säkringen ska vara riktigt isatt. tillslagen. Vatten på glashyl- Tövattenavloppsröret är igensatt. Rensa tövattenrännan och av- lorna.
Garanti, reservdelar och service Garantireklamation Reservdelar Fel eller skada orsakad direkt eller indirekt Vid beställning av reservdelar ska modell, av felaktig hantering, missbruk, otillräckligt serie- och produktnummer anges för underhåll, felaktig montering, installation produkten. Denna information kan sökas på eller anslutning till strömuttag. Eld, olycka, typskylten baktill på...
Bortskaffning Information för användare om hopsam- För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen. ling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kon- takta din återförsäljare eller leveran- Dessa symboler på produk ter, tör för ytterligare information.
Page 58
VAROITUS VAROITUS: Jos laite sisältää hiilivetykylmäai- Älä käytä laitteen kylmätilassa netta, katso alla luetellut ohjeet. mitään sähkölaitteita, joita val- Koska laite sisältää syttyvää kyl- mistaja ei ole suositellut. mäainetta, on tärkeää varmistaa, että kylmäaineputket ovat ehjät. VAROITUS: Standardin EN378 mukaan Älä...
Page 59
Pidä avaimet erillään laitteesta VAROITUS: ● ja poissa lasten ulottuvilta. Lapset saavat puhdistaa ja huo- ltaa laitetta vain, jos he ovat yli Ennen kuin huollat tai puhdistat ● 8-vuotiaita ja toimivat aikuisen laitteen, irrota laite pistorasias- valvonnassa. ta tai katkaise virransyöttö. Vaurioituneen virtajohdon saa VAROITUS: ●...
Page 60
Sisältö VAROITUS ..........2 Energiansäästövinkit ........4 Viinikaapin esittely ........5 Ennen käyttöönottoa ........6 Melutaso .............6 Tekniset tiedot ..........6 Käyttöönotto ja asennus ......7 Käyttö ja ohjaus ........10 Puhdistus ja huolto ........12 Vianetsintä ..........13 Takuu, varaosat ja huolto ......14 Laitteen hävittäminen .......15 Energiansäästövinkit Energiankulutusta voi alentaa seuraavas- 1) alentamalla huonelämpötilaa 2) nostamalla termostaatin asetusta.
Viinikaapin esittely Valo Valo Imanvaihto Kuolee Näytä hylly Tyyppikilvessä Puuhylly Tiivistelista Ulosvedettävä hylly Puuhylly Ohjauspaneeli Pyörä Lukko Säätöjalat kuva 1...
Ennen käyttöönottoa Tekniset tiedot Tarkista, että kaappi ei ole vaurioitunut kul- Laite täyttää sovellettavien EU-direktiivien jetuksen aikana. Kuljetusvaurioista voidaan vaatimukset ml pienjännitedirektiivi 2006/95/ ilmoittaa jälleenmyyjälle, jos kaappia ei ole ETY ja EMC-direktiivi 2004/108/ETY. otettu käyttöön. Tyyppikilvessä on kerrottu erilaisia teknisiä Poista pakkausmateriaalit.
Käyttöönotto ja asennus Laitteen sijoittaminen Turvallisuus- ja käyttöteknisistä syistä lai- tetta ei saa sijoittaa ulkotiloihin. Sijoita kaappi tasaiselle alustalle kuivaan ja hyvin ilmastoituun tilaan (maks. 75 % suhteellinen ilmankosteus). Älä sijoita laitetta lämmönlähteiden, kuten lieden tai lämpöpatterin läheisyyteen äläkä altista sitä suoralle auringonvalolle tai muille lämmön- lähteille.
Page 64
Asennus Kaapin alustan tulee olla tasainen. Älä min.30mm käytä kehyksiä tai vastaavia. Kaappi voidaan sijoittaa vapaasti seinää vasten, vierekkäin muiden kaappien kanssa tai asentaa kalusteisiin. Ilmanvaihto On tärkeää huolehtia kaapin riittävästä ilmanvaihdosta ja että ilma kiertää esteittä kaapin ylä- ja alapuolella sekä ympärillä. Alla olevista kuvista näet, miten voit varmistaa riittävän ilmanvaihdon kaapin ympärillä.
Page 65
Etäisyyskappaleet kaapin takapuolella hu- Max. 40 kg. olehtivat riittävästä ilmanvaihdosta. Asenna paikoilleen kaapin mukana tulevat kaksi osaa (katso kuva 6). kuva 8 Max. 13 kg. kuva 6 kuva 9 Sijoitus On tärkeää asettaa kaappi täysin suoraan. Kaapin asentoa voidaan säätää kiertämällä etuosan säätöjalkoja ylös tai alas (katso kuva 7).
Käyttö ja ohjaus Lämpötilan asetus Termostaatissa on lapsilukko. Se aktivo- idaan painamalla nuoli ylös- ja nuoli alas -painikkeita yhtä aikaa. Noin 3 sekunnin kuluttua näytöllä vilkkuu teksti ”Pof”. Tämän kuva 11 jälkeen näytöllä näkyy normaalisti nykyinen lämpötila. Voit katsella asetettuja lämpötilo- Elektroninen ohjaus ja SET1- ja SET2-painikkeilla.
Page 67
Matalan lämpötilan hälytys: äänimerkki Sammuta valo painamalla uudelleen valo- ja näytöllä vilkkuva teksti LtA ja nykyinen painiketta lämpötila. Valo palaa aina oven ollessa avattuna. Hälytyslämpötila riippuu asetuksista. Multizone-asetukset Äänimerkki voidaan vaimentaa painamalla tarjoilulämpötiloille termostaattipainikkeita. Tyypillinen asetus tälle käyttötavalla on ylä-/ala-asetus arvolla 16/6 °C. Tällä Näytön varoitusteksti voidaan poistaa asetuksella lämpötilat jakautuvat painamalla virtapainiketta.
Puhdistus ja huolto Kaapin automaattinen sulatus Kaapin sulatus tapahtuu automaattisesti, vesi valuu putken läpi kompressorin yläpuo- lisen kaksivesisäiliön päälle. Vesi haihtuu kompressorin lämmön ansiosta. Kaksive- sisäiliö tulee puhdistaa säännöllisesti. Puhdistus Irrota laite verkkovirrasta ja poista irralliset osat ennen puhdistusta. Suosittelemme, että säiliö puhdistetaan lämpimällä...
Vianetsintä Vika Mahdollinen syy Ratkaisu Kaappi ei toimi. Kaappi on pois päältä. Paina virtapainiketta. Sähkökatko; sulake on pois Tarkista virtaliitäntä. Sulakkeen päältä; virtajohtoa ei ole kytketty on oltava päällä. asianmukaisesti. Kaapin pohjalle Kaksivesiputki on tukkeutunut. Puhdista kaksivesiputki ja takas- valuu vettä. einämän poistoaukko.
Takuu, varaosat ja huolto Vastuuvapauslauseke Varaosat Virheellisestä käytöstä, väärinkäytöstä, Kun tilaat varaosia, ilmoita laitteen tyyppi- ylläpidon laiminlyönnistä, virheellisestä Tuotenumero ja sarja- ja valmistusnumero. kokoamisesta, asennuksesta tai Tiedot on ilmoitettu laitteen takaosassa verkkovirtaliitännästä aiheutuneet viat olevassa arvokilvessä. Arvokilpi sisältää ja vahingot. Tulipalo, onnettomuus, erilaisia teknisiä...
Laitteen hävittäminen Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestä Yrityksille Euroopan unionissa Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalait- Nämä merkinnät tuotteissa, pakka- teiden hävittämisestä saat jälleen- uksissa ja/tai niihin liitetyissä doku- myyjältä tai tavarantoimittajalta menteissa tarkoittavat, että käytettyjä [Tietoja hävittämisestä Euroopan sähköja elektroniikkalaitteita sekä...
Page 72
Ret til ændringer forbeholdes. Reserving the right to alter specifications without prior notice. Rett til endringer forbeholdes. Rätt till ändringar förbehålls. Varaa oikeuden teknisten tietojen muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta. 8060297 rev 01...
Need help?
Do you have a question about the FZ 429 W and is the answer not in the manual?
Questions and answers