RIB R-CRX Manual
RIB R-CRX Manual

RIB R-CRX Manual

Programmable control unit for rolling shutters
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

R-CRX 2.0
Cod. ABJ8042 230V 50 Hz
Cod. AC08042 230V 50 Hz solo scheda - uniquement carte - board only - solo tarjeta
Cod. ABJ8043 120V 60 Hz
Cod. AC08043 120V 60 Hz solo scheda - uniquement carte - board only - solo tarjeta
Quadro di comando programmabile per serrande
DEADMAN OPEN
DEADMAN CLOSE
ADJ RUN TIMER
OPEN FUNCTION
-
+
RADIO LEARN
RUN TIMER
LED
POWER ON
PHOTO
STOP
1
2
STOP COM OPEN CLOSEPHOTO
ITALIANO pag. 04 / FRANÇAIS pag. 10 / ENGLISH page 16 / ESPAÑOL pag. 22
Armoire de commande programmable pour rideaux
Programmable control unit for rolling shutters
Cuadro de mando programable para persianas
IMPULSE OPEN
IMPULSE CLOSE
INFINITE RUN TIMER
GO FUNCTION
P1
TRASF
3 4
5
6
7
-
+
24Vdc
GND ANT
17 18
T 6,3A
8
9
10
11
12 13 14 15 16
U W V
L
N
PE
230Vac
o/ou/or
120Vac
RAD1
BZ
N
L
L
N
L
MOTOR
LIGHT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIB R-CRX

  • Page 1 R-CRX 2.0 Cod. ABJ8042 230V 50 Hz Cod. AC08042 230V 50 Hz solo scheda - uniquement carte - board only - solo tarjeta Cod. ABJ8043 120V 60 Hz Cod. AC08043 120V 60 Hz solo scheda - uniquement carte - board only - solo tarjeta...
  • Page 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm et de toute façon, s’en tenir à...
  • Page 3 (for example by installing inside a locked board). tiene que estar protegido contro cierres accidentales (por ejemplo instalándolo dentro de un 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type panel cerrado a llave).
  • Page 4 1. Introduzione Il quadro di comando R-CRX è una centralina sviluppata per comandare serrande in modo semplice ed intuitivo. Questo prodotto comanda motori a 230 Vac fino a 1000W (a richiesta anche per motori a 120 Vac 60 Hz). Sono previsti un’uscita per la luce di cortesia e un ingresso per le fotocellule.
  • Page 5: Led Di Segnalazione

    3. Collegamenti Elettrici La centralina viene fornita con tutti gli ingressi normalmente chiusi ponticellati al comune. Prima di collegare un dispositivo alla centralina, rimuovere il ponticello corrispondente all’apparato che si vuole cablare lasciando inalterati gli altri. Collegare il cavo d’antenna Al morsetto 18 è...
  • Page 6: Controlli Preliminari

    I 2 tasti “A” e “B” sono memorizzati e la procedura è terminata. Ripetere la procedura se si desidera apprendere un nuovo telecomando. NOTA: Con un telecomando SUN/MOON 4CH è possibile associare i tasti C e D a un’altra centrale R-CRX ch: C ch: A ch: B ch: D...
  • Page 7 7. Funzioni selezionabili tramite dip-switch Cambiare la posizione dei dip-switch solo con scheda non alimentata !!! Togliere l’alimentazione durante il cambio di configurazione. IMPOSTAZIONI DI DEFAULT Il quadro di comando viene fornito con i dip-switch impostati come indicato in Fig.1. Nella tabella vengono riassunte le funzione selezionabili tramite questi dip-switch.
  • Page 8 7.3 Funzionamento impulsivo Il settaggio di questo dip imposta la modalità di funzionamento, quando il dip 1 e il dip 2 sono impostati su ON (funzionamento a impulso). Viene attivata la “funzione Go”. L’automatismo funziona in modalità “passo-passo” ad un tasto. Il pulsante OPEN/tasto “A”...
  • Page 9: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    7) Non si riesce ad entrare in apprendimento • • L’automazione non è ferma. Inviare un comando di stop e riprovare. CARATTERISTICHE TECNICHE R-CRX Tensione di alimentazione (morsetti 10 - 11) 230 Vac (o 120 Vac) ±15% 50/60 Hz Assorbimento scheda 5 W MAX - 20mA...
  • Page 10: Avertissements Et Conseils

    1. Introduction L’armoire de commande R-CRX est une centrale développée pour commander des rideaux d’une façon simple et intuitive. Ce produit contrôle les moteurs 230 Vac jusqu’à 1000 W (Sur demande également pour les moteurs à 120 Vac 60 Hz).
  • Page 11: Connexions Électriques

    3. Connexions électriques L’armoire de commande est fournie avec toutes les entrée normalement fermées shuntées au commun. Avant de brancher le dispositif à l’armoire de commande enlever le shunt correspondant à l’équipement qu’on veut câbler en laissant inaltérés les autres. Relier le câble de l’antenne.
  • Page 12 Répéter la procédure si on désire apprendre un nouveau émetteur . REMARQUE: Avec un émetteur SUN/MOON 4CH il est possible d’associer les boutons C et D à une autre centrale R-CRX ch: C ch: A ch: B...
  • Page 13: Temps De Fonctionnement

    7. Fonctions sélectionnables par dip-switch Il est important de changer la configuration des dip-switch seulement avec la carte non alimentée !!! Couper l’alimentation pendant le changement de configuration. Configurations de default L’armoire de commande est fournie avec les dip-switch réglés comme indiqué dans la Fig.1. Dans le tableau ils sont indiqués les fonctions sélectionnables par ces dip-switch.
  • Page 14 7.3 Fonctionnement impulsif Le réglage de ce type de dip affiche la modalité de fonctionnement, quand le dip 1 et le dip 2 sont réglés sur ON (fonctionnement à impulsion). Est activée la “fonction Go”. L’automatisme fonctionne en modalité “pas à pas” avec une bouton. La bouton OPEN/“A”...
  • Page 15 • L’automatisme n’est pas arrêté • Envoyer une commande de stop et réessayer. 7) On ne réussi pas à entrer dans la phase d’apprentissage. CARACTERISTIQUES TECNIQUE R-CRX Tension d’alimentation (bornes 10, 11) 230 Vac (ou 120 Vac) ±15% 50/60 Hz...
  • Page 16 1. Introduzione The control unit R-CRX is a control unit developed to control rolling shutters in an easy and intuitive way. This product controls motors up to 230 Vac up to 1000W (On request also for engines 120V ac 60 Hz).
  • Page 17: Electrical Connections

    3. Electrical connections The control unit is supplied with all the inputs normally closed and jumpered to the common. Before connecting a device to the control unit remove the jumper corresponding to the device that you want to connect leaving the others unchanged. Connect the aerial cable.
  • Page 18: Preliminary Checks

    Repeat the procedure if you wish to learn a new transmitter. NOTE: With a 4 channel SUN / MOON remote control the buttons C and D can be used with another R-CRX control panel. ch: C ch: A ch: B...
  • Page 19: Default Settings

    7. Selectable functions through dip-switch It is important to change the configuration of the dip-switch only when the unit is turned off!!! Turn off the power supply during the change of configuration. Default settings The control board is supplied with the dip-switches set as indicated in the Pict. 1. In the table are sum up the functions that can be selected through these dip-switches.
  • Page 20: Pulse Operation

    7.3 Pulse operation The setting of this dip configures the operating mode, when the dip 1 and the dip 2 are set on ON (pulse operation). The “Go functioning” is activated. The automation works under “step by step” mode with one button. The OPEN/“A”...
  • Page 21: Troubleshooting Guide

    • The automation is not still. • Give a stop impulse and try again. 7) It is not possible to enter into the learning phase. TECHNICAL DATA R-CRX Power supply (clamps 10, 11) 230 Vac (or 120 Vac) ±15% 50/60 Hz...
  • Page 22 1. Introducción El cuadro de mando R-CRX es una centralita desarrollada para accionar persianas en modo simple e intuitivo. Este producto manda motores de 230 Vac hasta 1000W (A petición también para motores de 120 Vca 60 Hz). Tiene una salida de luz de cortesía y una entrada para las fotocélulas.
  • Page 23 3. Conexiones Eléctricas La centralita es suministrada con todas las entradas normalmente cerradas puenteadas al común. Antes de conectar un dispositivo a la centralita, quitar el puentecillo correspondiente al aparato que se quiere cablear dejando inalterables los otros. Conectar el cable de la antena. Al terminal 18 ya está...
  • Page 24 Las 2 tecla “A” y “B” han sido memorizadas y el procedimiento terminado. Repetir el procedimiento si se desea memorizar un nuevo mando. NOTA: Con un emisor SUN/MOON 4 canales se pueden utilizar las teclas C y D con otra central R-CRX ch: C ch: A ch: B ch: D...
  • Page 25 7. Funciones seleccionables por medio dip-switch Es importante cambiar la configuración de los dip-switch solo con la tarjeta no alimentada!!! Quitar la alimentación durante el cambio de configuración. Regulación de default El cuadro de mando es suministrado con los dip-switch regulados como indicado en la Fig.1. En la tabla se dispone de un resúmen de las funciones seleccionables por medio de estos dip-switch.
  • Page 26 7.3 Funcionamiento impulsivo La regulación de este dip regula la modalidad de funcionamiento, cuando el dip 1 y el dip 2 son regulados en ON (el funcionamiento a impulso). Se activa la “función Go”. El automatismo funciona en modalidad “paso-paso” con una tecla. La tecla OPEN/“A”...
  • Page 27 • El automatismo no se detiene. • Dar un mando de stop y probar nuevamente. 7) No se logra entrar en aprendizaje. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS R-CRX Tensión de alimentación (bornes 10, 11) 230 Vac (o 120 Vac) ±15% 50/60 Hz Absorción tarjeta 5 W MAX - 20mA Alimentación fotocélulas (bornesi 6, 7)
  • Page 28 R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil : R-CRX Objet de la déclaration : Apparatus model : Object of the declaration : Modelo de aparato : Objeto de la declaración :...

This manual is also suitable for:

Abj8042Ac08042Abj8043Ac08043

Table of Contents