Do you have a question about the 2GN and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for edenox 2GN
Page 1
DROP IN STATIC REFRIGERATED TOPS AND WELLS / PLACAS Y CUBAS REFRIGERADAS ESTÁTICAS / PLAQUES E CUVES RÉFRIGÉRÉES STATIQUES Ref: A070200007 Vers.
Page 2
Please check your equivalent model in the equivalent table Consulte su modelo equivalente en la tabla de equivalencias Consultez votre modèle équivalent dans le tableau d’équivalences...
Page 3
Static refrigerated top and well/ Placas y cubas refrigeradas estáticas/ Plaques e cuves réfrigérées Instruction manual Installation and Operation Manual de instrucciones Uso y mantenimiento Manuel d’instructions Installation et fonctionnement...
Page 4
Anex/ Anexo/ Annexe MACHINES DRAWING ELECTRICAL & DRAIN SITUATIONS / PLANOS TÉCNICOS EN SITUACIONES ELÉCTRICAS O DRENAJE / PLAN TECHNIQUE EN SITUATION DU ÉLECTRICITÉ OU VIDANGE 1 level refrigerated plate/ Placa refrigerada 1 nivel/ Plaque réfrigérée 1 niveau Fig 1.
Page 5
Anex/ Anexo/ Annexe Remote 1 level refrigerated plate/ Placa refrigerada 1 nivel remota/ Plaque réfrigérée 1 niveau froid à distance Fig. 2...
Page 18
Anex/ Anexo/ Annexe DROP IN ASSEMBLY / MONTAJE DEL DROP IN / ASSEMBLAGE D’ENCASTREMENT Fig 11. [16]...
Page 19
Anex/ Anexo/ Annexe DROP IN DISASSEMBLY / DESMONTAJE DEL DROP IN / DÉMONTAGE D’ENCASTREMENT Fig 12. [17]...
Page 20
Anex/ Anexo/ Annexe CONTROL PANEL SCROLLING/ DESPLAZAMIENTO PANEL DE CONTROL/ PANNEAU DE COMMANDE DÉFILEMENT Fig. 13 [18]...
Page 21
Anex/ Anexo/ Annexe DROP IN MAINTENANCE / MANTENIMIENTO DEL DROP IN / ENTRETIEN D’ENCASTREMENT Fig. 14 The condensing unit can be moved 1,5m from the original position/ la unidad condesadora se puede desplazar 1,5m de su ubicación/ la conduite de la guerre se trouve à 1,5 mètre de distance [19]...
Page 22
Anex/ Anexo/ Annexe DEFROST WATER EVAPORATION / EVAPORACION DEL AGUA DE DESESCARCHE / ÉVACUATION DE L'EAU DE LA DÉCENTE Fig. 15 [20]...
Page 23
Anex/ Anexo/ Annexe COLD UNIT VENTILATION/ VENTILACION DE LA UNIDAD DE FRIO/ VENTILATION DE L'UNITÉ FROIDE Important note/ Nota importante/ note importante: Channel the condenser inlet or outlet to prevent heat from returning to its inlet and efficiency loss/ canalizar la entrada al condensador o la salida para evitar que el calor vuelva a su entrada y se pierda eficiencia/ Canaliser l'entrée ou la sortie du condenseur pour éviter que la chaleur ne retourne à...
Page 24
Anex/ Anexo/ Annexe Important note/ Nota importante/ note importante: Channel the condenser inlet or outlet to prevent heat from returning to its inlet and efficiency loss/ canalizar la entrada al condensador o la salida para evitar que el calor vuelva a su entrada y se pierda eficiencia/ Canaliser l'entrée ou la sortie du condenseur pour éviter que la chaleur ne retourne à...
Page 25
Anex/ Anexo/ Annexe Important note/ Nota importante/ note importante: Channel the condenser inlet or outlet to prevent heat from returning to its inlet and efficiency loss/ canalizar la entrada al condensador o la salida para evitar que el calor vuelva a su entrada y se pierda eficiencia/ Canaliser l'entrée ou la sortie du condenseur pour éviter que la chaleur ne retourne à...
Page 26
Anex/ Anexo/ Annexe Important note/ Nota importante/ note importante: Channel the condenser inlet or outlet to prevent heat from returning to its inlet and efficiency loss/ canalizar la entrada al condensador o la salida para evitar que el calor vuelva a su entrada y se pierda eficiencia/ Canaliser l'entrée ou la sortie du condenseur pour éviter que la chaleur ne retourne à...
Page 27
Anex/ Anexo/ Annexe Important note/ Nota importante/ note importante: Channel the condenser inlet or outlet to prevent heat from returning to its inlet and efficiency loss/ canalizar la entrada al condensador o la salida para evitar que el calor vuelva a su entrada y se pierda eficiencia/ Canaliser l'entrée ou la sortie du condenseur pour éviter que la chaleur ne retourne à...
Page 28
Anex/ Anexo/ Annexe CONTROL PANEL / PANEL DE MANDOS / PANNEAU DE COMMANDE Fig. 21 [26]...
Page 29
Anex/ Anexo/ Annexe HOLE TO ASSEMBLY THE CONTROL PANEL / AGUJERO PARA INSTALAR EL PANEL DE MANDOS / LE TROU POUR ASSEMBLER LE PANNEAU DE COMMANDE Fig. 22 [27]...
Page 30
Instruction Manual 1 INDEX INDEX ........................... 28 MACHINE INTRODUCTION ....................29 INTRODUCTION TO MACHINE & MODELS ..............29 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................29 SPECIFICATION CHART ....................29 INSTALLATION ........................29 GENERAL INFORMATION ..................... 29 TRANSPORT, HANDLING, UNPACKING, LOCATION ............. 29 INTENDED USE AND RESTRICTIONS.
Page 31
Instruction Manual 2 MACHINE INTRODUCTION 2.1 INTRODUCTION TO MACHINE & MODELS The purpose for which this equipment has been designed is to be built into a self-service buffet and is specially conceived for the displaying and serving of cold food, maintaining the food in the best temperature condition during the time of serving.
Page 32
Instruction Manual The application with its packaging in wood makes a heavy item. Be careful in transport, handling and location operations. On receiving the device, make sure that it has not suffered any damage in transport. Otherwise, make all pertinent claims to your supplier or to our company. When the device has been accepted, it is preferable to keep it unpacked until it is put into service to protect it from any possible mechanical knocks, dust, dirt, etc.
Page 33
Instruction Manual Make sure that the appliance has a correct ventilation. Do not block the ventilation grid of the condensing unit. Follow the instructions in Figure 1-22 to assembly the product in the selected location and make the appropriate connections. 3.6 CONNECTIONS Once the device has been fitted into the hole of the furniture destined for this purpose, the anchoring is carried out by means of the anchoring system supplied as shown in the Figure 11.
Page 34
Instruction Manual 5- Light On-Off 6- Programing and disconnect sound/ alarm 7- Up ▲ 8- Down ▼, manual defrosting (only in refrigeration) The machine is switched on by pushing the on-off bottom of the thermostat for 5 seconds. For maintenance operations, disconnect the machine from the mains, because the machine is in stand-by situation when it is switch off.
Page 35
Instruction Manual 4.3 MACHINE SETTINGS AND PROGRAMS COOLING SISTEM The evaporator is made of an expanded copper pipe directly in the top or well. The main components of the condensing unit include a hermetic compressor and an air blown condenser. The gas used in the cooling circuit is described in table 1 and the working pressure is approximately 2,1 and 3,1 bar depending on the model.
Page 36
Instruction Manual • Do not use abrasive products, solvents, metal cleaning liquids or undiluted detergents. • Dry with a cloth afterwards • Keeping the condenser clean is very important to optimize its operation and reduce electricity consumption. Use soft brushes or a vacuum cleaner for this. The access to the electric parts of the device is by means of a removable condensing unit as shown in figure 14.
Manual de instrucciones 1 ÍNDICE ÍNDICE ..........................35 INTRODUCCIÓN ........................36 INTRODUCCIÓN ......................36 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ................... 36 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................36 INSTALACIÓN ........................37 INFORMACIÓN GENERAL .................... 37 TRANSPORTE, DESEMBALAJE Y MANIPULACIÓN ............37 USO PREVISTO Y RESTRICCIONES................37 DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN ...........
Manual de instrucciones 2 INTRODUCCIÓN 2.1 INTRODUCCIÓN El objeto para el que se ha diseñado este elemento es el de ser encastrado en un buffet de autoservicio y está especialmente concebido para la exposición y el servicio de alimentos fríos, manteniendo estos últimos en las mejores condiciones de temperatura durante el periodo de tiempo que dura el servicio.
Manual de instrucciones 3 INSTALACIÓN 3.1 INFORMACIÓN GENERAL Encontrará las instrucciones de uso del termostato digital junto a este manual. No obstante, NO SE RECOMIENDA LA MANIPULACIÓN DEL TERMOSTATO POR PERSONAL NO CUALIFICADO. Por favor, AVISE A SU DISTRIBUIDOR PARA QUE REALICE LOS AJUSTES NECESARIOS POR USTED. 3.2 TRANSPORTE, DESEMBALAJE Y MANIPULACIÓN El mueble con su embalaje de madera constituye una mercancía pesada.
Manual de instrucciones Datos en la etiqueta de identificación: 1. Marca 2. Número de serie (código+ año+ número de serie) 3. Código: 4. Modelo: 5. Símbolo CE 6. Símbolo eliminación residuos 7. País de fabricación 8. Gas refrigerante (si procede) 9.
Manual de instrucciones OPCIÓN DE UNIDAD REMOTA las tomas frigoríficas se suministran con tubo de cobre de 3/8”, tanto para la conexión de alta presión (línea de líquido) como para baja presión (línea de gas), NO SE SUMINISTRA: VÁLVULA TERMOSTÁTICA, TUBO CAPILAR, VÁLVULA SOLENOIDE, NI LLAVES DE CORTE. La toma de conexión eléctrica para válvula solenoide o unidad frigorífica, se facilita mediante bornas de conexión, ubicadas en la caja de conexiones para una potencia máxima de compresor de 1 1/2”.
Manual de instrucciones Pulsando simultáneamente este comando (7) y el comando SET (3) durante más de 5 segundos, se accede al menú configuración de parámetros (C) Para modificar los parámetros C o F una vez dentro del menú elegido, moverse por los parámetros con los cursores (8) y (9) hasta alcanzar el parámetro a modificar o bien desde...
Manual de instrucciones La unidad condensadora incorpora, como elementos principales, un compresor hermético, un condensador por aire. El gas utilizado en el circuito frigorífico se especifica en la tabla 1, con una presión de trabajo aproximada comprendida entre 2,1 y 3,1 bares según el modelo. La expansión del gas a la entrada del evaporador se realiza mediante tubo capilar.
Manual de instrucciones 6 TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6.1 TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor eléctrico del aparato lleva incorporado un protector térmico que se dispara en caso de sobre-intensidad o excesivo calentamiento. Cuando este protector actúa es necesario desconectar el aparato para evitar averías.
Page 45
Notice d’utilisation 1 INDICE INTRODUCTION ........................44 INTRODUCTION ......................44 INFORMATION DE SÉCURITÉ ..................44 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES..................44 INSTALLATION ........................44 INFORMATION GÉNÉRAL ..................... 44 TRANSPORT, DÉBALLAGE, MANIPULATION ..............45 RESTRICTION D'USAGE ....................45 ÉTIQUETTES TECHNIQUES INDUSTRIELLES ..............45 INSTALLATION ET MONTAGE ..................46 BRANCHEMENTS ......................
Notice d’utilisation 2 INTRODUCTION 2.1 INTRODUCTION Cet élément d'exposition et de libre-service a été conçu pour être encastré dans un buffet de self-service, et pour conserver les aliments froids dans les meilleures conditions de température tout au long de la durée du service. Ces conditions dépendent aussi de la température initiale des produits au moment de leur exposition et des conditions ambiantes de la pièce.
Notice d’utilisation LA MANIPULATION DU THERMOSTAT PAR UN PERSONNEL NON QUALIFIÉ N'EST TOUTEFOIS PAS RECOMMANDÉE. VEUILLEZ CONTACTER VOTRE DISTRIBUTEUR POUR QU'IL RÉALISE LES RÉGLAGES NÉCESSAIRES. 3.2 TRANSPORT, DÉBALLAGE, MANIPULATION Le meuble et son emballage en bois constituent une marchandise lourde. Faites attention lors des opérations de transport, de manipulation et de mise en place.
Notice d’utilisation 3.5 INSTALLATION ET MONTAGE Évitez d'installer l'appareil à proximité des sources directes de chaleur, de froid, d'humidité ou dans un endroit exposé aux rayons solaires et ultraviolets. Les radiateurs de tout type, l'air conditionné, courants d'air etc. peuvent avoir des effets négatifs sur son fonctionnement. Vérifiez le bon nivellement du sol afin d'éviter les vibrations et les bruits.
Notice d’utilisation Reportez-vous à la figure 21 pour le clavier du thermostat. 4.2 DESCRIPTION DE TABLEAU DE CONTRÔLE 1- Display 2- On-Off bouton (à l’exception de l’éclairage) 3- Set 4- Fonction ECO 5- On-Off éclairage 6- Programmation et désamorçage du de son//alarme 7- UP ▲...
Notice d’utilisation toujours le manuel qui contient les bonnes procédures et des informations importantes sur la sécurité. Pour une meilleure conservation de l’appareil il est important qu’il reste vide et propre pendant les périodes où il n’est pas en service 5.2 CONSERVATION ET ENTRETIEN ROUTINIER L’ENTRETIEN TECHNIQUE DOIT ÊTRE RÉALISÉ...
Page 52
Notice d’utilisation Problème Procédure Le meuble ne fonctionne pas. Assurez-vous que l’appareil est bien branché à la prise de courant et panneau de contrôle, et que le limiteur automatique de puissance ne s’est pas déclenché. Il ne refroidit pas assez. Contrôlez le réglage du thermostat et/ou les effets de sources directes de chaleur et courants d’air sur la cuve.
Need help?
Do you have a question about the 2GN and is the answer not in the manual?
Questions and answers