Download Print this page

Advertisement

Quick Links

SMJ1.27, SMJ2.47 & SMJ3.47
SML1.17, SML1.172, SML2.27 & SML2.272
Read working instructions before installation.
Before installation, check the materials for completeness.
Install very carefully, be sure that the materials are clean during the installation and clean the working place after installation.
Manufacturer accepts no liability for breakdowns resulting from incorrect installation.
Před montáží pozorně prostudujte instrukce.
Pečlivě zkontrolujte úplnost balení.
Montáž provádějte velmi opatrně, ujistěte se zda jsou všechny komponenty během montáže čisté, rovněž ukliďte
pracovní místo po skončení montáže.
Výrobce nezodpovídá za žádné škody a poruchy způsobené chybnou nebo nedbalou montáží.
Enne tööle asumist loe läbi paigaldusjuhend.
Enne tööle asumist veendu kõigi tarvikute olemasolus.
Paigalda ettevaatlikult; jälgi, et tarvikud oleks puhtad kogu paigalduse kestel; puhasta töökoht pärast paigalduse lõppu.
Tootja ei vastuta toote valest paigaldusest põhjustatud kahjude eest.
Lue asennusohjeet tarkasti ennen asennusta.
Ennen asennusta,tarkista että pakkauksessa on kaikki tarvittavat tarvikkeet.
Suorita asennus erittäin huolellisesti,varmista että asennustarvikkeet ovat puhtaat ja siivoa asennuspaikka
asennuksen jälkeen.
Valmistaja ei vastaa väärästä asennustavasta johtuvista vioista.
Lire attentivement les instructions de montage avant l'installation.
Avant l'installation, vérifier que le produit convient à l'application, ainsi que la présence de toutes les pièces.
Installer très attentivement, s'assurer que le matériel reste propre lors de l'installation et nettoyer le lieu de travail après
l'installation.
Le fabricant décline toute responsabilité quant à des dégradations résultant d'une installation incorrecte.
Olvassa el a szerlési utasítást a szerelés megkezdése előtt.
Szerelés előtt ellenőrizze, hogy az anyagok hiánytalanul meg vannak-e.
Végezze a szerelést nagyon körültekintően, tartsa tisztán az anyagokat, a szerelvényt és a környezetét.
A gyártó nem vállalhatja a felelősséget, ha helytelen szerelés miatt a szerelvény meghibásodik.
Pirms montāžas rūpīgi izlasiet montāžas instrukciju.
Pirms montāžas pārbaudiet vai montāžas komplekts satur visas detaļas.
Montāžu ir jāveic rūpīgi, nodrošinot, lai visi materiāli būtu tīri.
Ražotājs neuzņemas atbildību par izstrādājumu, to nepareizas montāžas gadījumā.
Prieš montavimą perskaitykite montavimo instrukciją.
Prieš montavimą įsitikinkite, kad komplektas yra pilnas.
Montuokite labai atidžiai, įsitikinkite, kad visos medžiagos yra švarios ir po montavimo sutvarkykite darbo vietą.
Gamintojas neatsako už neteisingo montavimo pasekmes.
Les hele montasjebeskrivelsen før man begynner montasjen.
Kontroller innholdet før man begynner montasjen.
Vær nøye med montasjen. Sørg for at alt materiell som inngår i montasjen holdes rent. Alt avfall skal håndteres iht gjeldende
miljøbestemmelser.
Produsenten påtar seg ikke ansvaret for feil som oppstått på grunn av feil montasje.
Przed montażem przeczytać instrukcję.
Sprawdzić kompletność zestawu.
Montować starannie. Podczas montażu upewnić się, że materiały są czyste. Po instalacji oczyścić miejsce montażu.
W przypadku niewłaściwego montażu producent nie ponosi odpowiedzialności za awarie.
Ознакомьтесь с инструкцией до проведения работ.
Перед установкой убедитесь в правильном выборе материалов.
При проведении работ будьте внимательны, соблюдайте чистоту деталей до и вовремя проведения работ.
Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные некорректным монтажом.
Läs igenom monteringsanvisningen noggrannt, innan montering påbörjas.
Kontrollera att allt material finns med.
Var noggrann med montaget, säkerställ att materialet är rent under monteringen och städa upp arbetsplatsen efter färdiggjord
installation.
Producenten accepterar inga ersättningskrav för fel, som kan hänföras till felaktig installation.
Leia atentamente as instruções de montagem antes da instalação.
Antes da instalação, verifique se o kit é o que se destina à aplicação e se tem todos os componentes.
Instalar com muito cuidado, certificandose que os materiais estão limpos durante a instalação e deixe o local de trabalho limpo.
O fabricante declina qualquer responsabilidade por avarias resultantes da instalação incorreta.
INSTALLATION INSTRUCTION
PEM1421
2021-04

Advertisement

loading

Summary of Contents for ensto SMJ1.27

  • Page 1 INSTALLATION INSTRUCTION PEM1421 2021-04 SMJ1.27, SMJ2.47 & SMJ3.47 SML1.17, SML1.172, SML2.27 & SML2.272 Read working instructions before installation. Before installation, check the materials for completeness. Install very carefully, be sure that the materials are clean during the installation and clean the working place after installation.
  • Page 2 INSTALLATION INSTRUCTION PEM1421 2021-04 mm² mm² L mm SMJ1.27 10-50 25-35 10-95 mm² 70-95 50-70 SMJ2.47 SMJT2 70-240 mm² 70-95 120-150 70-95 185-240 120-150 SMJ3.47 70-95 SMJT3 120-300 mm² 150-185 240-300 150-240 mm² mm² L mm SML1.17 10-50 25-35 SML1.172...
  • Page 3 INSTALLATION INSTRUCTION PEM1421 2021-04 SMJ1.27 / SML1.17 / SML1.172 SW17 SMJ2.47 / SML2.27 / SML2.272 SW24 SMJ3.47 / SML3.27 / SML3.272 SW28 1. (ENG) For aluminium conductors. (CZE) Pro Al vodiče a kabely. (EST) Alumiiniumjuhtidele. (FIN) Alumiinijohtimille. (FRA) Pour conducteurs en aluminium. (HUN) Aluminium vezetőkhöz. (LVA) Alumīnija dzīslām. (LTU) Aliuminio laidininkams.
  • Page 4 INSTALLATION INSTRUCTION PEM1421 2021-04 SMJ1.27 SMJ2.47 SMJ3.47 SML1.17 SML1.172 SML2.27 SML2.272 SML3.27 SML3.272 ENSTO FINLAND OY ENSIO MIETTISEN KATU 2, P.O.BOX 77 06101 PORVOO, FINLAND UTILITY.NETWORKS@ENSTO.COM TEL. +358 204 76 21 FAX +358 204 762 770 WWW.ENSTO.COM...

This manual is also suitable for:

Smj2.47Smj3.47Sml1.17Sml1.172Sml2.27Sml2.272