Singercon CON AC-500H User Manual

Singercon CON AC-500H User Manual

Evaporative air cooler
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Usuwanie Zużytych Urządzeń
  • Technické Údaje
  • Všeobecný Popis
  • Conditions D'utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Sicurezza Delle Persone
  • Pulizia E Manutenzione
  • Smaltimento Dei Dispositivi Usati
  • Datos Técnicos
  • Descripción General

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

EVAPORATIVE AIR COOLER
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
expondo.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CON AC-500H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Singercon CON AC-500H

  • Page 1 EVAPORATIVE AIR COOLER USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ expondo.de...
  • Page 2: Technische Daten

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G INHALT | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ | OBSAH TECHNISCHE DATEN Oszillationsbewe- Automatisch links-rechts 120°; DEUTSCH Parameter Parameter –...
  • Page 3 Der Begriff "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren 4. Nutzungsbedingungen Wabeninnenfilter und Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf den gesunden Menschenverstand beim Betreiben Der Verdunstungskühler ist ein Gerät zur Senkung der Wasserbehälter Verdunstungskühler. Benutzen Sie das Gerät nicht in des Gerätes.
  • Page 4 D1. – einfacher Modus • Beobachten Sie regelmäßig den Wasserstand im D2. – natürlicher Modus Behälter während des Betriebs. Füllen Sie bei Bedarf D3. – Nachtmodus fehlendes Wasser auf. Timer E1. – automatische Ausschaltzeit des Gerätes Einstellen der Betriebszeit Ausschalttaste der Kühlfunktion Die Betriebszeit des Geräts wird durch einmaliges Drücken F1.
  • Page 5: Technical Data

    U S E R M A N U A L TECHNICAL DATA Do not use in very humid environments or in the direct Do not use the device if the ON/OFF switch does not Oscillatory Automatic left-right 120°; vicinity of water tanks. Prevent the device from getting function properly (does not switch the device on and Parameter Parameter value...
  • Page 6 • In the CON.AC-500H model, the function is activated reviewing all options, the next pressing will cause CON.AC-700I CON.AC-500H / CON.AC-500 manually using the button (2), however, it will work deactivation of the option. only when the device is switched on (the On / Off button (1) is on –...
  • Page 7 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I DANE TECHNICZNE • Store the unit in a dry, cool place, free from moisture Ruchy oscylacyjne Automatyczny lewo-prawo and direct exposure to sunlight. Opis parametru Wartość...
  • Page 8 Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, 4.1 Opis urządzenia 4.2 Przygotowanie do pracy instrukcji odnosi się do klimatyzera ewaporacyjnego. Nie odzież i rękawice utrzymywać z dala od części CON.AC-500H / CON.AC-500 W urządzeniu należy zamontować...
  • Page 9: Usuwanie Zużytych Urządzeń

    Elementy oznaczone numeracją A1 – H2 są to diody • Ustawić sposób działania urządzenia wg. własnych Przed ponownym założeniem filtra należy go całkowicie informujące o załączeniu danej funkcji urządzenia. Jeśli preferencji. Ilość dostępnych opcji spośród trybów osuszyć! Wyczyszczone filtry umieścić powrotem funkcja jest aktywna dioda świeci się, w przeciwnym pracy jest zależna od modelu urządzenia.
  • Page 10: Technické Údaje

    N Á V O D K O B S L U Z E TECHNICKÉ ÚDAJE 3.1 Elektrická bezpečnost Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah Rozměry vnitřního 250x40x350 260x32x310 Zástrčka zařízení musí odpovídat zásuvce. Zástrčku dětí a osob, které nejsou seznámeny se zařízením Popis parametru Hodnota parametru filtru [mm]...
  • Page 11 • Model CON.AC-700I má automatické zapnutí funkce • Zařízení po ukončení používání vždy vypněte. Zařízení CON.AC-700I CON.AC-700I ohřevu na ovládacím panelu nebo dálkovém ovladači. odpojte od napájecího napětí. Funkce ohřevu má nabídku dvoustupňového výběru • Pokud přenášíte zařízení na jiné místo, použijte F1 H1 H2 D1 D3 topného výkonu (změna stupně...
  • Page 12 M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N DÉTAILS TECHNIQUES ATTENTION! Certaines illustrations, présentes INDICATION! Les enfants et personnes non Fonction dans cette notice, peuvent différer de la véritable impliquées doivent être protégés lors du travail avec Description des Valeur des paramètres...
  • Page 13: Conditions D'utilisation

    Touche de réglage du débit d’air Incliner ou placer l’appareil en position horizontale Panneau de commande B1. – Débit d’air faible peut causer des dommages si l’appareil est rempli Bouton marche / arrêt du mode chauffage B2. – Débit d’air moyen d‘eau.
  • Page 14 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O • Pour nettoyer la surface, utilisez uniquement des DETTAGLI TECNICI Oscillazioni automatiche – sinistra-destra produits de nettoyage sans ingrédients corrosifs. Parametro | Parametro | Valore | 120°;...
  • Page 15: Sicurezza Delle Persone

    Il termine „dispositivo“ o „prodotto“ riportato nelle Per evitare la messa in funzione accidentale 4.1 Descrizione del dispositivo 4.2 Preparazione all‘uso avvertenze e nella descrizione del manuale si riferisce al del dispositivo, prima di collegare la spina di CON.AC-500H / CON.AC-500 Montare le ruote nel dispositivo.
  • Page 16: Pulizia E Manutenzione

    Pulire i filtri con acqua e un detergente neutro. Se G1. – informazione per attivare la funzione Ogni volta che si preme il pulsante (E) viene aggiunta 1h di è necessario immergere il filtro in acqua per circa 10 minuti ionizzazione 1-12h (nel modello CON.AC-700 0,5h di 0,5-7,5h).
  • Page 17: Datos Técnicos

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S DATOS TÉCNICOS 2. Seguridad Actúe con precaución y use el sentido común Función de Sí Dispositivos eléctricos: cuando maneje este producto. La más breve falta de Parámetros –...
  • Page 18 4. Instrucciones de uso Mando de selección para el modo de suministro de Cable de red Advertencia: ¡En este modelo no deben utilizarse cartuchos El enfriador por evaporación está concebido para hacer aire Filtro de panal interior de hielo! Compruebe el nivel del agua mediante el aviso de descender la temperatura.
  • Page 19 NAMEPLATE TRANSLATIONS Limpie el filtro con agua y un detergente suave. El filtro externo puede mantenerse en remojo unos 10 minutos en caso necesario, para finalmente retirar la suciedad con un cepillo blando. ¡Dejar secar el filtro completamente antes de volver a instalar! Una vez secos vuelva a colocar los filtros en el equipo atornillando.
  • Page 20 NOTES/NOTIZEN Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes CE. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są...
  • Page 21 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

This manual is also suitable for:

Con ac-500Con ac-700Con ac-700i

Table of Contents