s-gard 13-000-0000-0000 Manual And Manufacturer Information

Emergency medical service gear
Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Transport und Lagerung
  • Pflege und Reinigung
  • Manufacturer's Instructions
  • Informations Sur Le Produit
  • Restrictions D'utilisation
  • Déclaration de Conformité
  • Pour Votre Sécurité
  • Transport Et Stockage
  • Entretien Et Nettoyage
  • Informazioni Sul Prodotto
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Informazioni Sulla Sicurezza
  • Trasporto E Stoccaggio
  • Cura E Pulizia
  • Información de Producto
  • Declaración de Conformidad
  • Por Su Seguridad
  • Transporte y Almacenamiento
  • Cuidado y Limpieza
  • Verklaring Van Overeenstemming
  • Voor Uw Veiligheid
  • Verzorging en Reiniging
  • Declaração de Conformidade
  • Para Sua Segurança
  • Transporte E Armazenamento
  • Cuidados E Limpeza
  • Informacja O Produkcie
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Dla Twojego Bezpieczeństwa
  • Izjava O Skladnosti
  • Za Vašo Varnost
  • Nega in ČIščenje
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Informace O Výrobku
  • Pro VašI Bezpečnost

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

ANLEITUNG UND INFORMATION
DES HERSTELLERS
MANUAL AND MANUFACTURER
INFORMATION
www.s-gard.de
133
de | en
fr | it
Rettungsdienstkleidung
Emergency Medical Service Gear
Art.-Nr. /Art. No.:
13-000-0000-0000 – 13-999-9999-9999
23-000-0000-0000 – 23-999-9999-9999
713-000-0000-0000 – 713-999-9999-9999
723-000-0000-0000 – 723-999-9999-9999
es | nl
pt | pl
ar | sl
hu | cs

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 13-000-0000-0000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for s-gard 13-000-0000-0000

  • Page 1 ANLEITUNG UND INFORMATION DES HERSTELLERS MANUAL AND MANUFACTURER INFORMATION www.s-gard.de Rettungsdienstkleidung Emergency Medical Service Gear Art.-Nr. /Art. No.: 13-000-0000-0000 – 13-999-9999-9999 23-000-0000-0000 – 23-999-9999-9999 713-000-0000-0000 – 713-999-9999-9999 723-000-0000-0000 – 723-999-9999-9999 de | en fr | it es | nl pt | pl...
  • Page 2 ANLEITUNG UND INFORMATION DES HERSTELLERS Rettungsdienstkleidung ........3 MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS AND INFORMATION Rescue service uniform ........13 NOTICE ET INFORMATIONS DU FABRICANT Vêtements des services de secours ....23 ISTRUZIONI E INFORMAZIONI DEL PRODUTTORE Indumenti da lavoro per il servizio di soccorso .............33 MANUAL E INFORMACIÓN DEL FABRICANTE Ropa para servicios de emergencia ....43 HANDLEIDING EN INFORMATIE...
  • Page 3 ANLEITUNG UND INFORMATION DES HERSTELLERS Rettungsdienstkleidung Art.-Nr.: 13-000-0000-0000 – 13-999-9999-9999 23-000-0000-0000 – 23-999-9999-9999 713-000-0000-0000 – 713-999-9999-9999 723-000-0000-0000 – 723-999-9999-9999...
  • Page 4 Bedeutung der Angaben auf dem Etikett Brustumfang Taillenumfang Körpergröße Beispiel: Größe 50/Unisexgröße M 96 – 104 84 – 92 172 – 180 Alle Maße in cm. Alle Angaben dem Etikett in der Schutzkleidung entnehmen!
  • Page 5 Bedeutung der Angaben auf dem Etikett Die Schutzkleidung erfüllt die Forderungen der Verordnung (EU) 2016/425. Hochsichtbare Warnkleidung gem. EN ISO 20471:2017 Warnschutzklasse gem. EN ISO 20471:2017 Fläche des sichtbaren Materials Je höher die Warnschutzklasse, desto höher die Schutzwirkung. Mindestfläche des sichtbaren Materials in m² Klasse 1 Klasse 2 Klasse 3...
  • Page 6 Bedeutung der Angaben auf dem Etikett Schutz gegen kühle Umgebung gem. EN 14058:2004 Schutzklasse gem. EN 14058:2018 Klasse des Wärmedurchgangswiderstand Klasse der Luftdurchlässigkeit (wahlweise) Klasse des Wasserdurchgangswiderstandes (wahlweise) Grundwärmeisolationswert I cle in m²K/W (wahlweise) Grundwärmeisolationswert I cler in m²K/W (wahlweise) Je höher die Schutzklasse, desto höher die Schutzwirkung.
  • Page 7 Anleitung und Information des Herstellers PRODUKTINFORMATION Mit dieser S-GARD® Schutzkleidung haben Sie sich für ein wert volles und sorgfältig ver- arbeitetes Produkt entschieden. Beachten Sie zu Ihrer Sicherheit die vorliegende Anlei- tung. Bewahren Sie diese Anleitung auf und geben Sie sie weiter, wenn Sie das Produkt wei- tergeben.
  • Page 8: Zu Ihrer Sicherheit

    Anleitung und Information des Herstellers Zertifizierung S-GARD® Schutzkleidung wird unter Beachtung der einschlägigen Normen (u. a. EN ISO 13688:2013) gefertigt und von nachfolgenden Instituten zertifiziert: ÖP - Öffentliche Prüfstelle für das Textilwesen der Hochschule Niederrhein GmbH Richard-Wagner-Str. 97 | D-41065 Mönchengladbach | Notified Body 2762 Hohenstein Laboratories GmbH &...
  • Page 9 Anleitung und Information des Herstellers Für Vollschutz Schutzkleidung vollständig anlegen: Jacke und Hose, Kopf-, Hand-, „ Fuß- und Atemschutz. Verletzungsgefahr durch falsch angelegte Schutzkleidung! Ausschließlich der Körpergröße entsprechende Schutzkleidung tragen. „ Jacke und Hose vollständig schließen. „ Ärmel und Hosensaum nicht umschlagen. „...
  • Page 10: Transport Und Lagerung

    Anleitung und Information des Herstellers TRANSPORT UND LAGERUNG Transportieren Die Schutzkleidung wird in einem Polybeutel geliefert. Verwenden Sie geeignete Transporttaschen, wenn Sie Schutzkleidung transportieren. Lagern Lagern Sie S-GARD® Schutzkleidung unter folgenden Bedingungen: geschützt vor Umgebungseinflüssen „ geschützt vor Licht „ VERWENDUNG Prüfungen vor dem Anlegen...
  • Page 11 Informationen zur Pflege von Zubehör den entsprechenden Produktanleitungen entnehmen. REPARATUR Ist Ihre Schutzkleidung beschädigt, muss sie fachgerecht repariert werden. Für Repara- turen steht Ihnen unser hauseigener S-GARD® Reparaturservice oder einer unserer au- torisierten Servicepartner zur Verfügung. Für unsachgemäß ausgeführte Reparaturen übernehmen wir keine Haftung.
  • Page 12 Anleitung und Information des Herstellers ENTSORGUNG S-GARD® Schutzkleidung enthält keine umweltgefährdenden Materialien. Entsorgen Sie die Schutzkleidung am Gebrauchsende oder bei Beschädigung entspre- chend den örtlichen Bestimmungen für Textilien. Entsorgen Sie den Polybeutel als recyclebaren Kunststoff. VORSICHT Gefahr für die Umwelt! Kontaminierte Schutzkleidung als Sondermüll entsorgen oder von speziellen Ent-...
  • Page 13: Manufacturer's Instructions

    MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS AND INFORMATION Rescue service uniform Article no.: 13-000-0000-0000 – 13-999-9999-9999 23-000-0000-0000 – 23-999-9999-9999 713-000-0000-0000 – 713-999-9999-9999 723-000-0000-0000 – 723-999-9999-9999...
  • Page 14 Meaning of the information on the label Chest size (circumference) Waist size (circumference) Height Example: Size 50/unisex size M 96 – 104 84 – 92 172 – 180 All dimensions in cm. Refer to the label in the protective clothing for all the information.
  • Page 15 Meaning of the information on the label The protective clothing meets the requirements of regulation (EU) 2016/425. High visibility clothing as per EN ISO 20471:2017 High visibility class as per EN ISO 20471:2017 Area of the visible material The higher the high visibility class, the greater the protective effect. Minimum area of the visible material in m²...
  • Page 16 Meaning of the information on the label Protection from cold environments as per EN 14058:2018 Protection class as per EN 14058:2018 Thermal resistance class Air permeability class (optional) Water penetration resistance class (optional) Basic heat insulation value I cler in m²K/W (optional) Basic heat insulation value I cler in m²K/W (optional) The higher the protection class, the greater the protective effect.
  • Page 17: Product Information

    Manufacturer’s instructions and information PRODUCT INFORMATION With the purchase of this item of S-GARD® protective clothing, you have chosen a valua- ble and carefully manufactured product. Adhere to these instructions for your own safety. Keep these instructions in a safe place and hand them over together with the product if you pass on the product to another party.
  • Page 18: Declaration Of Conformity

    Manufacturer’s instructions and information Certification S-GARD® protective clothing is manufactured in accordance with the applicable stand- ards (including EN ISO 13688:2013) and certified by the following institutes: ÖP - Öffentliche Prüfstelle für das Textilwesen der Hochschule Niederrhein GmbH Richard-Wagner-Str. 97 | D-41065 Mönchengladbach | Notified Body 2762 Hohenstein Laboratories GmbH &...
  • Page 19 Manufacturer’s instructions and information Risk of injury from incorrectly worn protective clothing! Only wear protective clothing which is suitable for your height. „ Close the jacket and trousers completely. „ Do not turn over the sleeves or trouser hems. „ Loss of protective function as a result of damage or improper repairs! Check protective clothing for damage (discolouration, holes, tears, separations, fra- „...
  • Page 20: Transportation And Storage

    Transportation The protective clothing is supplied in a polybag. Use suitable transport bags if you wish to transport the protective clothing. Storage Store the S-GARD® protective clothing in the following conditions: protected from environmental influences „ protected from light „...
  • Page 21 Refer to the respective product instructions for information on the care of accessories. REPAIRS If your protective clothing is damaged, it will need to be repaired properly. Contact our in-house S-GARD® repair service or our authorised service partner if you require repairs. We assume no liability for improperly performed repairs.
  • Page 22 Manufacturer’s instructions and information DISPOSAL S-GARD® protective clothing does not contain any environmentally hazardous materials. Dispose of the protective clothing at the end of its service life, or if it is damaged, in ac- cordance with the local regulations for textiles.
  • Page 23 NOTICE ET INFORMATIONS DU FABRICANT Vêtements des services de secours Références : 13-000-0000-0000 – 13-999-9999-9999 23-000-0000-0000 – 23-999-9999-9999 713-000-0000-0000 – 713-999-9999-9999 723-000-0000-0000 – 723-999-9999-9999...
  • Page 24 Signification des indications sur l’étiquette Tour de poitrine Tour de taille Stature Exemple : Taille 50/taille mixte M 96 – 104 84 – 92 172 – 180 Tous les tailles sont indiquées en cm. Toutes les indications se trouvent sur l’étiquette des vêtements de protection !
  • Page 25 Signification des indications sur l’étiquette Les vêtements de protection répondent aux exigences de la règlementation (UE) 2016/425. Vêtements haute visibilité conf. à la norme EN ISO 20471:2017 Classe de haute visibilité conf. à la norme EN ISO 20471:2017 Surface de la matière visible Plus la classe de haute visibilité...
  • Page 26 Signification des indications sur l’étiquette Protection contre les climats frais conf. à la norme EN 14058:2018 Classe de protection conf. à la norme EN 14058:2018 Classe de résistance thermique Classe de perméabilité de l’air (au choix) Classe de résistance à la pénétration d’eau (au choix) Valeur de l’isolation thermique de base I cle en m²K/W (au choix)
  • Page 27: Informations Sur Le Produit

    Notice et informations du fabricant INFORMATIONS SUR LE PRODUIT En optant pour les vêtements de protection S-GARD®, vous avez choisi des produits de qualité aux finitions soignées. Pour votre sécurité, respectez la notice suivante. Conservez la présente notice et n’oubliez pas de la joindre au produit, lors de la trans- mission à...
  • Page 28: Déclaration De Conformité

    Notice et informations du fabricant Certification Les vêtements de protection S-GARD® sont réalisés dans le respect des normes appli- cables (notamment EN ISO 13688:2013) et certifiés par les instituts suivants : ÖP - Öffentliche Prüfstelle für das Textilwesen der Hochschule Niederrhein GmbH Richard-Wagner-Str.
  • Page 29 Notice et informations du fabricant Danger de blessures dû au port de vêtements de protection incomplets ou inap- propriés ! Prendre en compte l’analyse des risques pour choisir les vêtements de protection adap- „ tés, et leur classe de protection, ainsi que leur classe de haute visibilité nécessaires. Pour une protection intégrale, porter toute la tenue de protection : veste et panta- „...
  • Page 30: Transport Et Stockage

    Les vêtements de protection sont livrés dans des sacs en polyéthylène. Utilisez des sacs de transport adaptés pour transporter les vêtements de protection. Stockage Stockez les vêtements de protection S-GARD® en respectant les conditions suivantes : à l’abri des influences ambiantes „...
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    Notice et informations du fabricant ENTRETIEN ET NETTOYAGE Préparation du nettoyage 1. Vider les poches. 2. Fermer les fermetures velcro, boutons et fermetures éclair. 3. Retirer les mousquetons, écussons et autres éléments métalliques. 4. Retirer les accessoires amovibles. 5. Régler les éléments réglables à la largeur maximale. Prélavage des vêtements de protection fortement encrassés 1.
  • Page 32 RÉPARATION Si vos vêtements de protection sont endommagés, ils doivent être réparés de manière appropriée. Pour les réparations, notre service de réparation S-GARD® interne ou un de nos partenaires de service autorisés se tient à votre disposition. Nous déclinons toute responsabilité pour les réparations non conformes.
  • Page 33 ISTRUZIONI E INFORMAZIONI DEL PRODUTTORE Indumenti da lavoro per il servizio di soccorso N. art.: 13-000-0000-0000 – 13-999-9999-9999 23-000-0000-0000 – 23-999-9999-9999 713-000-0000-0000 – 713-999-9999-9999 723-000-0000-0000 – 723-999-9999-9999...
  • Page 34 Spiegazione dei simboli e delle sigle presenti sull’etichetta Circonferenza torace Circonferenza vita Statura Esempio: taglia 50/taglia unisex M 96 – 104 84 – 92 172 – 180 Tutte le misure sono in cm. Tutti i dati sono indicati sull’etichetta degli indumenti di protezione!
  • Page 35 Spiegazione dei simboli e delle sigle presenti sull’etichetta Gli indumenti di protezione soddisfano i requisiti del regolamento (UE) 2016/425. Indumenti ad alta visibilità ai sensi di EN ISO 20471:2017 Classe di protezione ai sensi di EN ISO 20471:2017 Superficie del materiale fluorescente e retroriflettente Maggiore è...
  • Page 36 Spiegazione dei simboli e delle sigle presenti sull’etichetta Protezione contro gli ambienti freddi ai sensi di EN 14058:2018 Classe di protezione ai sensi di EN 14058:2018 Classe di resistenza alla trasmissione di calore Classe di permeabilità all’aria (facoltativo) Classe di resistenza alla penetrazione dell’acqua (facoltativo) Isolamento termico risultante da Icle in m²K/W (facoltativo)
  • Page 37: Informazioni Sul Prodotto

    Istruzioni e informazioni del produttore INFORMAZIONI SUL PRODOTTO Con l’acquisto di questo indumento di protezione S-GARD® ha scelto un prodotto di quali- tà e dalla lavorazione accurata. Per garantire la Sua sicurezza, rispetti le presenti istruzioni. Conservi le presenti istruzioni e le consegni al nuovo proprietario in caso di cessione del prodotto.
  • Page 38: Dichiarazione Di Conformità

    Istruzioni e informazioni del produttore Certificazione Gli indumenti di protezione S-GARD® sono realizzati conformemente alle norme perti- nenti (tra cui EN ISO 13688:2013) e sono certificati dai seguenti istituti: ÖP - Öffentliche Prüfstelle für das Textilwesen der Hochschule Niederrhein GmbH Richard-Wagner-Str.
  • Page 39 Istruzioni e informazioni del produttore Pericolo di lesioni a causa di indumenti di protezione indossati in modo errato! Indossare esclusivamente indumenti di protezione corrispondenti alla propria statura. „ Chiudere completamente la giacca e i pantaloni. „ Non arrotolare le maniche o il fondo dei pantaloni. „...
  • Page 40: Trasporto E Stoccaggio

    Gli indumenti di protezione vengono forniti in un sacchetto di polietilene. Per il trasporto degli indumenti di protezione, utilizzare borse da trasporto adatte. Stoccaggio Stoccare gli indumenti da lavoro S-GARD® alle seguenti condizioni: al riparo da influenze ambientali „ al riparo dalla luce „...
  • Page 41: Cura E Pulizia

    Istruzioni e informazioni del produttore CURA E PULIZIA Preparazione per la pulizia 1. Svuotare le tasche. 2. Chiudere chiusure in velcro, bottoni e chiusure lampo. 3. Eliminare moschettoni, ganci e altri elementi metallici. 4. Eliminare gli accessori staccabili. 5. Regolare i regolatori di ampiezza sull’ampiezza massima. Come pretrattare indumenti di protezione molto sporchi 1.
  • Page 42 RIPARAZIONI Se gli indumenti di protezione sono danneggiati, far eseguire una riparazione professio- nale. Per le riparazioni è a disposizione il servizio interno di riparazione di S-GARD® op- pure uno dei nostri partner di assistenza autorizzati. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per riparazioni non eseguite correttamente.
  • Page 43 MANUAL E INFORMACIÓN DEL FABRICANTE Ropa para servicios de emergencia N.° art.: 13-000-0000-0000 – 13-999-9999-9999 23-000-0000-0000 – 23-999-9999-9999 713-000-0000-0000 – 713-999-9999-9999 723-000-0000-0000 – 723-999-9999-9999...
  • Page 44 Significado de los datos de la etiqueta Perímetro torácico Perímetro de la cintura Estatura Ejemplo: Talla 50/Talla unisex M 96 – 104 84 – 92 172 – 180 Todas las medidas en cm. Todos los datos están disponibles en la etiqueta de la ropa de protección.
  • Page 45 Significado de los datos de la etiqueta La ropa de protección cumple los requisitos del Reglamento (UE) 2016/425. Ropa de protección de alta visibilidad según EN ISO 20471:2017. Clase de protección de alta visibilidad según EN ISO 20471:2017 Superficie del material visible Cuanto más alta sea la clase de protección de alta visibilidad, mayor es el efecto de protección.
  • Page 46 Significado de los datos de la etiqueta Protección contra ambientes fríos según EN 14058:2018 Clase de protección según EN 14058:2018 Clase de resistencia térmica Clase de permeabilidad al aire (opcional) Clase de resistencia a la penetración del agua (opcional) Valor básico de aislamiento térmico I cle en m²K/W (opcional) Valor básico de aislamiento térmico I cler en m²K/W (opcional)
  • Page 47: Información De Producto

    Manual e información del fabricante INFORMACIÓN DE PRODUCTO Con esta ropa de protección S-GARD® ha seleccionado un producto de gran calidad ela- borado con un cuidado máximo. Por su seguridad, respete las presentes instrucciones. Conserve estas instrucciones y transmítalas cuando haga lo propio con el producto.
  • Page 48: Declaración De Conformidad

    Regla GUV 2106:2005-10 Uso de equipos de protección individual en el servicio de „ emergencia En la página web de S-GARD® (www.s-gard.de) puede descargar una declaración de conformidad específica del producto. POR SU SEGURIDAD ¡Peligro para la salud debido a ropa de protección contaminada! La ropa para servicios de emergencia siempre se debe lavar con desinfección (procedi-...
  • Page 49 Manual e información del fabricante ¡Peligro de lesiones por uso incorrecto de la ropa de protección! Utilizar únicamente ropa de protección que se ajuste a la propia altura. „ Cerrar totalmente la chaqueta y el pantalón. „ No remangar las mangas ni el bajo del pantalón. „...
  • Page 50: Transporte Y Almacenamiento

    La ropa de protección se suministra en una bolsa de polietileno. Utilice bolsas apropiadas para transportar la ropa de protección. Almacenamiento Guarde la ropa de protección S-GARD® en las siguientes condiciones: protegida frente a las inclemencias del tiempo „ protegida frente a la luz „...
  • Page 51: Cuidado Y Limpieza

    Manual e información del fabricante CUIDADO Y LIMPIEZA Preparación para la limpieza 1. Vaciar los bolsillos. 2. Cerrar velcros, botones y cremalleras. 3. Retirar mosquetones, colgantes y otros elementos metálicos. 4. Retirar los accesorios extraíbles. 5. Ajustar la anchura al máximo. Limpieza previa de la ropa de protección con suciedad considerable 1.
  • Page 52 REPARACIÓN Si su ropa de protección resulta dañada, deberá repararla un profesional. Para ello, po- nemos a su disposición a nuestro servicio de reparaciones de S-GARD® o a uno de nues- tros socios de servicio autorizados. No asumimos responsabilidad alguna por reparaciones ejecutadas de un modo indebido.
  • Page 53 HANDLEIDING EN INFORMATIE VAN DE FABRIKANT Ambulancekleding Artikelnr.: 13-000-0000-0000 – 13-999-9999-9999 23-000-0000-0000 – 23-999-9999-9999 713-000-0000-0000 – 713-999-9999-9999 723-000-0000-0000 – 723-999-9999-9999...
  • Page 54 Betekenis van de informatie op het etiket Borstomvang Tailleomvang Lichaamslengte Voorbeeld: Maat 50/unisexmaat M 96 – 104 84 – 92 172 – 180 Alle maten in cm. Alle gegevens staan op het etiket in de beschermende kleding!
  • Page 55 Betekenis van de informatie op het etiket De beschermende kleding voldoet aan de eisen van verordening (EU) 2016/425. Waarschuwingskleding met hoge zichtbaarheid conform EN ISO 20471:2017 Waarschuwingsklasse conform EN ISO 20471:2017 Oppervlakte van het zichtbare materiaal Hoe hoger de waarschuwingsklasse, hoe hoger de mate van bescherming. Minimale oppervlakte van het zichtbare materiaal in m²...
  • Page 56 Betekenis van de informatie op het etiket Bescherming tegen koele omgeving conform EN 14058:2004 Beschermingsklasse conform EN 14058:2018 Klasse van de hittedoorgangsweerstand Klasse van de luchtdoorlatendheid (naar keuze) Klasse van de waterdoorgangsweerstand (naar keuze) Basiswarmte-isolatiewaarde I cle in m²K/W (naar keuze) Basiswarmte-isolatiewaarde I cler in m²K/W (naar keuze) Hoe hoger de beschermingsklasse, hoe hoger de mate van bescherming.
  • Page 57 Handleiding en informatie van de fabrikant PRODUCTINFORMATIE Met deze beschermende kleding van S-GARD® hebt u gekozen voor een hoogwaardig en zorgvuldig verwerkt product. Neem voor uw veiligheid deze handleiding in acht. Bewaar deze handleiding en geef hem mee als u het product doorgeeft.
  • Page 58: Verklaring Van Overeenstemming

    Handleiding en informatie van de fabrikant Certificering Beschermende kleding van S-GARD® wordt met inachtneming van de betreffende normen (o.a. EN ISO 13688:2013) geproduceerd en door de volgende instituten gecertificeerd: ÖP - Öffentliche Prüfstelle für das Textilwesen der Hochschule Niederrhein GmbH Richard-Wagner-Str.
  • Page 59 Handleiding en informatie van de fabrikant Voor volledige bescherming de beschermende kleding volledig aantrekken: jas en „ broek, hoofd-, hand-, voet- en adembescherming. Gevaar voor letsel door verkeerd aangetrokken beschermende kleding! Uitsluitend beschermende kleding dragen die past bij uw lichaamslengte. „...
  • Page 60 Handleiding en informatie van de fabrikant TRANSPORTEREN EN BEWAREN Transporteren De beschermende kleding wordt in een polyzak geleverd. Gebruik geschikte transporttassen als u beschermende kleding transporteert. Bewaren Bewaar beschermende kleding S-GARD® onder de volgende omstandigheden: Beschermd tegen omgevingsinvloeden „ Beschermd tegen licht „ GEBRUIK...
  • Page 61: Verzorging En Reiniging

    Handleiding en informatie van de fabrikant VERZORGING EN REINIGING Reiniging voorbereiden 1. Zakken legen. 2. Klittenband, knopen en ritssluitingen sluiten. 3. Karabijnhaken, hangers en overige metalen delen verwijderen. 4. Afneembare accessoires verwijderen. 5. Breedteverstellingen op maximale breedte zetten. Sterk verontreinigde beschermende kleding voorreinigen 1.
  • Page 62 Handleiding en informatie van de fabrikant REPARATIE Als uw beschermende kleding beschadigd is, moet deze vakkundig worden gerepa- reerd. Voor reparaties is onze eigen S-GARD® reparatieservice of een van onze geautori- seerde servicepartners beschikbaar. Bij onvakkundig uitgevoerde reparaties zijn wij niet aansprakelijk.
  • Page 63 INSTRUÇÕES E INFORMAÇÕES DO FABRICANTE Vestuário para operações de salvamento Art. n.º: 13-000-0000-0000 – 13-999-9999-9999 23-000-0000-0000 – 23-999-9999-9999 713-000-0000-0000 – 713-999-9999-9999 723-000-0000-0000 – 723-999-9999-9999...
  • Page 64 Significado das informações constantes da etiqueta Perímetro do tórax Perímetro da cintura Altura Exemplo: tamanho 50/tamanho unissexo M 96 – 104 84 – 92 172 – 180 Todas as medidas em cm. Consulte todas as informações constantes da etiqueta do vestuário de proteção!
  • Page 65 Significado das informações constantes da etiqueta O vestuário de proteção cumpre os requisitos do regulamento (UE) 2016/425. Vestuário de alta visibilidade em conformidade com a EN ISO 20471:2017 Classe de visibilidade em conformidade com a EN ISO 20471:2017 Área do material visível Quanto mais elevada for a classe de visibilidade, mais elevado será...
  • Page 66 Significado das informações constantes da etiqueta Proteção contra ambientes frios em conformidade com a EN 14058:2018 Classe de proteção em conformidade com a EN 14058:2018 Classe de resistência térmica Classe de permeabilidade ao ar (opcionalmente) Classe de resistência de contacto com a água (opcionalmente) Valor básico de isolamento térmico I cle em m²K/W (opcionalmente)
  • Page 67 Instruções e informações do fabricante INFORMAÇÃO SOBRE O PRODUTO Ao escolher esta peça de vestuário de proteção S-GARD®, optou por um produto de qualidade cuidadosamente processado. Para sua segurança, tenha em atenção as se- guintes instruções. Guarde estas instruções e entregue-as juntamente com o produto se este mudar de proprietário.
  • Page 68: Declaração De Conformidade

    Instruções e informações do fabricante Certificação O vestuário de proteção S-GARD® é fabricado em conformidade com as normas perti- nentes (entre outras, a EN ISO 13688:2013) e certificado pelos seguintes institutos: ÖP - Öffentliche Prüfstelle für das Textilwesen der Hochschule Niederrhein GmbH Richard-Wagner-Str.
  • Page 69 Instruções e informações do fabricante Perigo de ferimentos devido a um vestuário de proteção vestido incorretamente! Vista vestuário de proteção exclusivamente adequado ao tamanho do corpo. „ Feche totalmente o casaco e as calças. „ Não arregace as mangas nem a bainha das calças. „...
  • Page 70: Transporte E Armazenamento

    O vestuário de proteção é fornecido num saco de poliéster. Utilize sacos de transporte adequados para transportar o vestuário de proteção. Armazenar Armazene o vestuário de proteção S-GARD® sob as seguintes condições: Protegido contra influências ambientais „ Protegido da luz „...
  • Page 71 Se o seu vestuário de proteção estiver danificado, este terá de ser reparado por um pro- fissional. O nosso serviço de reparações interno S-GARD® ou um dos nossos parceiros de serviço autorizados estão à sua disposição para efetuar as reparações necessárias.
  • Page 72 Instruções e informações do fabricante ELIMINAÇÃO O vestuário de proteção S-GARD® não contém material que represente perigo para o ambiente. Elimine o vestuário de proteção no fim do respetivo ciclo de vida ou em caso de danos, cumprindo as disposições locais aplicáveis a têxteis.
  • Page 73 INSTRUKCJA I INFORMACJE PRODUCENTA Odzież dla służb ratowniczych Nr art.: 13-000-0000-0000 – 13-999-9999-9999 23-000-0000-0000 – 23-999-9999-9999 713-000-0000-0000 – 713-999-9999-9999 723-000-0000-0000 – 723-999-9999-9999...
  • Page 74 Znaczenie informacji na etykiecie Obwód klatki piersiowej Obwód pasa Wzrost Przykład: Rozmiar 50 / rozmiar unisex M 96 – 104 84 – 92 172 – 180 Wszystkie wymiary w cm. Wszystkie dane można znaleźć na etykiecie na odzieży ochronnej!
  • Page 75 Znaczenie informacji na etykiecie Odzież ochronna spełnia wymagania rozporządzenia (UE) 2016/425. Wysoko widoczna odzież ostrzegawcza według normy EN ISO 20471:2017 Klasa odzieży ostrzegawczej według normy EN ISO 20471:2017 Powierzchnia widocznego materiału Im wyższa klasa odzieży ostrzegawczej, tym większe działanie ochronne. Minimalna powierzchnia widocznego materiału w m²...
  • Page 76 Znaczenie informacji na etykiecie Ochrona przed chłodem według normy EN 14058:2018 Klasa ochrony według normy EN 14058:2018 Klasa odporności na przenikanie ciepła Klasa przepuszczalności powietrza (do wyboru) Klasa odporności na przenikanie wody (do wyboru) Wartość izolacyjności cieplnej I cle w m²K/W (do wyboru) Wartość...
  • Page 77: Informacja O Produkcie

    Instrukcja i informacja producenta INFORMACJA O PRODUKCIE Odzież ochronna S-GARD® to wysokogatunkowy i starannie wykonany produkt. Dla własnego bezpieczeństwa należy przestrzegać niniejszej instrukcji użytkowania. Instrukcję użytkowania należy przechować i dołączyć do produktu w przypadku jego przekazania. Ograniczenia w użyciu Odzież dla służb ratowniczych jest odzieżą ochronną przeznaczoną do ochrony perso- nelu ratowniczego podczas akcji ratowniczych i związanych z nimi działań.
  • Page 78: Deklaracja Zgodności

    Instrukcja i informacja producenta Certyfikacja Odzież ochronna S-GARD® jest produkowana zgodnie z odpowiednimi normami (m. in. EN ISO 13688:2013) i certyfikowana przez następujące instytuty: ÖP - Öffentliche Prüfstelle für das Textilwesen der Hochschule Niederrhein GmbH Richard-Wagner-Str. 97 | D-41065 Mönchengladbach | Notified Body 2762 Hohenstein Laboratories GmbH &...
  • Page 79 Instrukcja i informacja producenta Aby zapewnić pełną ochronę należy zakładać kompletną odzież ochronną: kurtkę „ i spodnie, ochronę na głowę, ręce, nogi i ochronę dróg oddechowych. Zagrożenie obrażeniami wskutek nieprawidłowo założonej odzieży ochronnej! Nosić wyłącznie odzież ochronną odpowiednio dopasowaną do wzrostu. „...
  • Page 80 Instrukcja i informacja producenta TRANSPORT I SKŁADOWANIE Transport Odzież ochronna dostarczana jest w worku foliowym. Stosować odpowiednie torby do transportu odzieży ochronnej. Składowanie Składować odzież ochronną S-GARD® w następujących warunkach: zabezpieczoną przed wpływami otoczenia „ zabezpieczoną przed światłem „ ZASTOSOWANIE Czynności kontrolne przed założeniem Przed użyciem upewnić...
  • Page 81 NAPRAWA Jeżeli odzież ochronna jest uszkodzona, to trzeba ją odpowiednio naprawić. W tym celu można skorzystać z usług naszego firmowego serwisu naprawczego S-GARD® lub jed- nego z naszych autoryzowanych partnerów serwisowych. Nie ponosimy odpowiedzialności za niefachowo przeprowadzone naprawy.
  • Page 82 Instrukcja i informacja producenta UTYLIZACJA Odzież ochronna S-GARD® nie zawiera materiałów szkodliwych dla środowiska. Odzież ochronną należy usuwać po zakończeniu użytkowania lub w razie uszkodzenia zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi wyrobów włókienniczych. Zutylizować plastikowy worek jako tworzywo sztuczne podlegające recyklingowi.
  • Page 83 ‫دليل ومعلومات الجهة ال م ُ صنعة‬ ‫مالبس خدمة اإلنقاذ‬ :‫رقم الصنف‬ 13-999-9999-9999 – 13-000-0000-0000 23-000-0000-0000 – 23-999-9999-9999 713-000-0000-0000 – 713-999-9999-9999 723-000-0000-0000 – 723-999-9999-9999...
  • Page 84 ‫معنى المعلومات الواردة بال م ُ لصق‬ ‫محيط الصدر‬ ‫محيط الخصر‬ ‫طول الجسم‬ ‫مثال: مقاس 05/مقاس متوسط للجنسين‬ 104 – 96 92 – 84 180 – 172 .‫جميع القياسات بالسنتيمتر‬ !‫استخلص جميع المعلومات من ال م ُ لصق الخاص بالمالبس الواقية‬...
  • Page 85 ‫معنى المعلومات الواردة بال م ُ لصق‬ .425/2016 )‫تفي المالبس الواقية بمتطلبات مواصفة (االتحاد األوروبي‬ EN ISO ‫مالبس تحذيرية عالية الرؤية وف ق ً ا للمواصفة‬ 20471:2017 EN ISO 20471:2017 ‫فئة التحذير وف ق ً ا للمواصفة‬ ‫أسطح المواد المرئية‬ .‫كلما...
  • Page 86 ‫معنى المعلومات الواردة بال م ُ لصق‬ EN 14058:2018 ‫الحماية من البرودة وف ق ً ا للمواصفة‬ 8 ‫فئة الحماية وف ق ً ا للمواصفة‬ EN 14058:201 ‫درجة مقاومة مرور الماء‬ ‫درجة نفاذية الهواء‬ ‫درجة مقاومة مرور الماء‬ )‫(اختيار ي ً ا‬ ‫...
  • Page 87 ‫دليل ومعلومات الجهة المصنعة‬ ‫معلومات اإلنتاج‬ ‫، فإنكم تختارون منت ج ً ا ق ي ّ م ً ا و م ُ ص ن ّ ع ً ا بعناية. ي ُ رجى مراعاة الدليل‬S-GARD ‫باختياركم للمالبس الواقية‬ ® .‫المتو ف ّ ر من أجل سالمتكم‬...
  • Page 88 ‫ – مالبس تحذيرية عالية الرؤية – إجراءات االختبار والمتطلبات‬EN ISO 20471:2017 „ ‫ – استخدام تجهيزات الحماية الشخصية في خدمة اإلنقاذ‬GUV 2106:2005-10 ‫قاعدة‬ „ www.s-gard.de( ‫ في الموقع‬S-GARD ‫يمكن تنزيل شهادة مطابقة لمواصفات المنتج عبر الصفحة اإللكترونية‬ ® ‫لسالمتكم‬...
  • Page 89 .‫في حالة ظهور مثل تلك العالمات أو ما يشابهها على المالبس، يلزم استبدالها أو تبديلها بالشكل الصحيح‬ „ ‫النقل والتخزين‬ ‫النقل‬ .‫يتم تسليم المالبس الواقية في كيس بالستيكي‬ .‫استخدم أكياس النقل المناسبة، عند نقل المالبس الواقية‬ ‫التخزين‬ :‫ في الظروف التالية‬S-GARD ‫قم بتخزين المالبس الواقية‬ ® ‫الحماية من المؤثرات البيئية‬ „ ‫الحماية من الضوء‬ „...
  • Page 90 .‫ت ُ ستخلص معلومات حول العناية بالملحقات من دليل المنتج المطابق‬ ‫اإلصالح‬ ‫في حالة تعرض مالبسك الواقية للتلف، يجب إصالحها بالشكل الصحيح. للقيام بأعمال اإلصالح، ت ُ تاح لكم خدمة‬ .‫ الخاصة بنا أو أحد شركاء الخدمة المعتمدين لدينا‬S-GARD ‫إصالح‬ ®...
  • Page 91 NAVODILA IN INFORMACIJE PROIZVAJALCA Reševalna delovna oblačila Št. izdelka: 13-000-0000-0000 – 13-999-9999-9999 23-000-0000-0000 – 23-999-9999-9999 713-000-0000-0000 – 713-999-9999-9999 723-000-0000-0000 – 723-999-9999-9999...
  • Page 92 Pomen podatkov na etiketi Obseg prsi Obseg pasu Telesna višina Primer: Velikost 50/univerzalna velikost M 96–104 84–92 172–180 Vse mere so v cm. Vse podatke najdete na etiketi v zaščitnem oblačilu.
  • Page 93 Pomen podatkov na etiketi Zaščitna oblačila izpolnjujejo zahteve Uredbe (EU) 2016/425. Opozorilna odsevna oblačila skladno z EN ISO 20471:2013+A1:2016 Opozorilni zaščitni razred skladno z EN ISO 20471:2013+A1:2016 Površina vidnega materiala Višji opozorilni zaščitni razred pomeni učinkovitejšo zaščito. Najmanjša površina vidnega materiala v m² Razred 1 Razred 2 Razred 3...
  • Page 94 Pomen podatkov na etiketi Zaščita pred hladno okolico skladno z EN 14058:2004 Razred zaščite skladno z EN 14058:2004 Razred odpornosti proti prehajanju toplote Razred prepustnosti za zrak (izbirno) Razred odpornosti proti prehajanju vode (izbirno) Osnovna vrednost toplotne izolacije I cle v m²K/W (izbirno) Osnovna vrednost toplotne izolacije I cler v m²K/W (izbirno)
  • Page 95 Navodila in informacije proizvajalca PODATKI O IZDELKU S temi zaščitnimi oblačili S-GARD® ste se odločili za kakovosten in skrbno izdelan izde- lek. Za lastno varnost upoštevajte naslednja navodila. Ta navodila shranite in ob predaji izdelka z njim predajte tudi navodila.
  • Page 96: Izjava O Skladnosti

    EN ISO 20471 – Zaščitna oblačila – Preizkusni postopki in zahteve „ Pravila GUV 2106:2005-10 – Uporaba osebne varovalne opreme pri reševanju „ Izjavo o skladnosti za ta izdelek si lahko prenesete na domači strani S-GARD® (www.s-gard.de). ZA VAŠO VARNOST Nevarnost za zdravje zaradi kontaminiranih zaščitnih oblačil! Reševalna delovna oblačila vedno čistite tako, da jih boste hkrati razkužili (dezinfek-...
  • Page 97 Navodila in informacije proizvajalca Izguba zaščite zaradi poškodb ali nestrokovnih popravil! Zaščitna oblačila po vsaki uporabi preglejte glede poškodb (razbarvanja, lukenj, raz- „ pok, materiala, ki odstopa, šibkih mest v materialu, kontaminacije ali obrabljenega odsevnega materiala). Nikoli ne nosite poškodovanih zaščitnih oblačil. „...
  • Page 98: Nega In Čiščenje

    Navodila in informacije proizvajalca PREVOZ IN SKLADIŠČENJE Prenašanje Zaščitna oblačila so dobavljena v polietilenski vreči. Uporabljajte primerne vreče oziroma torbe za prenašanje zaščitnih oblačil. Skladiščenje Zaščitna oblačila S-GARD® skladiščite v naslednjih razmerah: zaščitena pred vplivi okolice „ zaščitena pred svetlobo „ UPORABA Preverjanja pred oblačenjem...
  • Page 99 Informacije o negi pripomočkov najdete v ustreznih navodilih za uporabo izdelka. POPRAVILA Če so vaša zaščitna oblačila poškodovana, jih je treba strokovno popraviti. Za popravila so vam na voljo naše lastne servisne storitve S-GARD® ali pooblaščeni serviserji. Za nestrokovno izvedena popravila ne prevzemamo nobene odgovornosti.
  • Page 100 Navodila in informacije proizvajalca ODSTRANJEVANJE Zaščitna oblačila S-GARD® ne vsebujejo za okolje nevarnih materialov. Zaščitna oblačila ob koncu uporabe ali v primeru poškodb odstranite skladno z lokalni- mi določili o odstranjevanju tekstilnih izdelkov. Odstranite polietilensko vrečko iz umetne mase, ki jo je mogoče reciklirati.
  • Page 101 GYÁRTÓI ÚTMUTATÓ ÉS TÁJÉKOZTATÓ Mentőszolgálati ruházat Cikkszám: 13-000-0000-0000 – 13-999-9999-9999 23-000-0000-0000 – 23-999-9999-9999 713-000-0000-0000 – 713-999-9999-9999 723-000-0000-0000 – 723-999-9999-9999...
  • Page 102 A címkén szereplő adatok jelentése Mellbőség Derékbőség Testmagasság Példa: 50-es méret/M-es unisex méret 96 – 104 84 – 92 172 – 180 Minden méret cm-ben. A védőruházat címkéjén minden adat megtalálható!
  • Page 103 A címkén szereplő adatok jelentése A védőruházat teljesíti a 2016/425 (EU) rendelet követelményeit. Jó láthatóságot biztosító ruházat az EN ISO 20471:2017 szerint Láthatósági osztály az EN ISO 20471:2017 szerint A látható anyag felülete Minél magasabb a láthatósági osztály, annál magasabb a védőhatás. A látható...
  • Page 104 A címkén szereplő adatok jelentése EN 14058:2018 szerinti védelem hideg környezet ellen EN 14058:2018 szerinti védelmi osztály Hőátadással szembeni ellenállás osztálya Légáteresztés osztálya (tetszés szerint) Vízáteresztéssel szembeni ellenállás osztálya (tetszés szerint) Hőszigetelési érték I cle, m²K/W (tetszés szerint) Hőszigetelési érték I cler, m²K/W (tetszés szerint) Minél magasabb a védelmi osztály, annál magasabb a védőhatás.
  • Page 105 Gyártói útmutató és tájékoztató TERMÉKINFORMÁCIÓ Az S-GARD® védőruházat megvásárlásával egy minőségi és gondosan kidolgozott termék mellett döntött. Vegye figyelembe a mellékelt útmutatót saját biztonsága érdekében. Őrizze meg az útmutatót, illetve adja tovább, ha továbbadja a terméket. Használati korlátozások A mentőszolgálati ruházat olyan védőruházat, amely a mentési személyzet védelmét szolgálja a mentőtevékenység és a vele összefüggő...
  • Page 106: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Gyártói útmutató és tájékoztató Tanúsítás Az S-GARD® védőruházat a vonatkozó szabványok (pl. EN ISO 13688:2013) figyelembe- vételével készül és az alábbi intézetek tanúsítványaival rendelkezik: ÖP - Öffentliche Prüfstelle für das Textilwesen der Hochschule Niederrhein GmbH Richard-Wagner-Str. 97 | D-41065 Mönchengladbach | Notified Body 2762 Hohenstein Laboratories GmbH &...
  • Page 107 Gyártói útmutató és tájékoztató Kizárólag a testmagasságnak megfelelő védőruházat viselése engedélyezett. „ Teljesen össze kell zárni a kabátot és a nadrágot. „ Nem szabad feltűrni az ujjakat és a nadrág szárát. „ A védőfunkció megszűnése sérülés vagy szakszerűtlen javítás miatt! Minden használat után ellenőrizni kell a védőruházat épségét (elszíneződések, lyu- „...
  • Page 108 Gyártói útmutató és tájékoztató SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS Szállítás A védőruházat szállítása műanyag zacskóban történik. A védőruházat szállításához arra alkalmas szállítótáskákat kell használni. Tárolás Az S-GARD® védőruházat tárolásának az alábbi feltételek szerint kell történnie: Környezeti hatásoktól védve „ Fénytől védve „ HASZNÁLAT Felvétel előtti ellenőrzés...
  • Page 109 A tartozékok kezelésére vonatkozó információk a megfelelő termékútmutatókban olvashatóak. JAVÍTÁS A sérült védőruházatot szakszerűen meg kell javítani. Javítási igény esetén forduljon bi- zalommal az S-GARD® belső szervizéhez vagy hivatalos szervizpartnereink egyikéhez. Szakszerűtlenül elvégzett javításokért nem vállalunk felelősséget. ÁRTALMATLANÍTÁS Az S-GARD® védőruházat nem tartalmaz környezetre veszélyes anyagokat.
  • Page 110 Gyártói útmutató és tájékoztató...
  • Page 111 NÁVOD A INFORMACE OD VÝROBCE Ochranný oděv pro záchrannou službu Č. výr.: 13-000-0000-0000 – 13-999-9999-9999 23-000-0000-0000 – 23-999-9999-9999 713-000-0000-0000 – 713-999-9999-9999 723-000-0000-0000 – 723-999-9999-9999...
  • Page 112 Význam údajů na štítku obvod hrudi obvod pasu tělesná výška Příklad: velikost 50 / unisex velikost M 96 – 104 84 – 92 172 – 180 Všechny míry jsou uvedeny v cm. Veškeré údaje najdete na štítku ochranného oděvu!
  • Page 113 Význam údajů na štítku Ochranné oděvy splňují předpisy nařízení (EU) 2016/425. Výstražné oděvy s vysokou viditelností dle normy EN ISO 20471:2017 Třída ochrany výstražného oděvu dle normy EN ISO 20471:2017 Plocha výstražného materiálu s vysokou viditelností Čím vyšší je třída ochrany výstražného oděvu, tím vyšší je jeho ochranný účinek. Minimální...
  • Page 114 Význam údajů na štítku Ochrana proti chladnému prostředí dle normy EN 14058:2018 Třída ochrany dle normy EN 14058:2018 Třída odolnosti proti prostupu tepla Třída odolnosti proti průniku vzduchu (volitelné) Třída odolnosti proti průniku vody (volitelné) Hodnota základní tepelné izolace I cle v m²K/W (volitelné) Hodnota základní...
  • Page 115: Informace O Výrobku

    Návod a informace od výrobce INFORMACE O VÝROBKU Zakoupením tohoto ochranného oděvu S-GARD® jste se rozhodli pro kvalitní a pečlivě zpracovaný výrobek. Kvůli vlastní bezpečnosti dodržujte pokyny uvedené v tomto ná- vodu k použití. Návod k použití si uschovejte, a pokud výrobek předáte dále, nezapomeňte předat i návod.
  • Page 116: Pro Vaši Bezpečnost

    Návod a informace od výrobce Certifikace Ochranné oděvy S-GARD® jsou vyráběny v souladu s příslušnými normami (např. EN ISO 13688:2013) a certifikovány níže uvedenými institucemi: ÖP - Öffentliche Prüfstelle für das Textilwesen der Hochschule Niederrhein GmbH Richard-Wagner-Str. 97 | D-41065 Mönchengladbach | Notified Body 2762 Hohenstein Laboratories GmbH &...
  • Page 117 Návod a informace od výrobce Pro ochranný oděv s komplexní ochranou si pečlivě oblečte: kabát a kalhoty, ochra- „ nu hlavy, rukou, nohou a dýchacích orgánů. Nebezpečí zranění v důsledku chybně oblečeného ochranného oděvu! Používejte výhradně ochranné oděvy odpovídající vaší tělesné výšce. „...
  • Page 118 Návod a informace od výrobce PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ Přeprava Ochranné oděvy jsou dodávány v polyetylenových sáčcích. Při přepravě ochranných oděvů používejte vhodné přepravní tašky. Skladování Ochranné oděvy S-GARD® skladujte při těchto podmínkách: ochrana proti povětrnostním vlivům „ ochrana před světlem „ POUŽÍVÁNÍ...
  • Page 119 OPRAVA Pokud je ochranný oděv poškozený, je nutné jej odborně opravit. Za účelem oprav je vám k dispozici naše firemní opravna S-GARD® nebo naši autorizovaní servisní partneři. Za neodborně provedené opravy neručíme. LIKVIDACE Ochranné oděvy S-GARD® neobsahují žádné materiály škodlivé pro životní prostředí.
  • Page 120 Hersteller: S-GARD® Schutzkleidung Hubert Schmitz GmbH Aphovener Straße 75–77 52525 Heinsberg DEUTSCHLAND Telefon: +49 2452 99 09 0 Telefax: +49 2452 99 09 20 Internet: www.s-gard.de E-Mail: info@s-gard.de Manufacturer: S-GARD® Schutzkleidung Hubert Schmitz GmbH Aphovener Straße 75–77 52525 Heinsberg GERMANY...

Table of Contents