Do you have a question about the S 20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for PFAFF silberblau S 20
Page 1
Operating Instructions Mode d'emploi 07.02.013 - 01.01.2005 Schneckenantrieb, selbsthemmend Worm gear drive, self-locking Boîtiers d’entraînement à vis sans fin, autobloquant S 20 S 24 technische Änderungen vorbehalten design changes under reserve changements techniques sous réserve 13.06.2006 / PDF / UD...
Page 2
Worm gear drive, self-locking 07.02.013 Boîtiers d’entraînement à vis sans fin, autobloquant Maßblatt / Dimension sheet / Page du dimensions Type 032626004 S 20 Type 032626020 S 24 Passfeder/ feather key / clavette Bildliche Darstellung unverbindlich! / Graphic representation not binding! Représentation graphique sans engagement!
Daten aufnehmen. Die Getriebe weisen Selbsthemmung (aus dem Stillstand) auf. Schneckenmittensteigungswinkel S 20 γm = 5° 31' 39" + Axialgleitlager S 24 γm = 4° 31' Die Selbsthemmung ist je nach Anwendung zu prüfen. Je nach Anwendung oder Einsatz ist das Gesamtgerät vom Hersteller nach jeweiliger maßgebender Richtlinie zu prüfen bzw.
Anziehmoment [Nm] Bedienungsanleitung Sicherheitshinweis Die Antriebe sind nur für Handbetrieb geeignet. S 20 Type 032626004; 032626990 S 24 Type 032626020; 032626999 ♦ Beim Drehen der Kurbel im Uhrzeigersinn. dreht sich die Abtriebswelle in Pfeilrichtung. Seite / page 4 technische Änderungen vorbehalten design changes under reserve changements techniques sous réserve...
Page 5
Die Lebensdauer der Winde ist begrenzt, verschlissene Teile müssen rechtzeitig erneuert werden. Betriebsstoffe / Schmierstoffempfehlung empf. Schmierstoff für Fettschmierstellen: Antrieb S 20 - Type 032626004; 032626 990 Mehrzweckfett nach DIN 51825 T1 K2K Antrieb S 24 - Type 032626 020; 032626 999 Fließfett DIN 51826 (DIN 51502) GPOH Schmierstoffmenge: 200 cm³...
The gear box is designed as worm gear, intended for hand operation and is able to take torque as per technical data. The gears are self-locking (from a standstill). Worm centre angle of inclination S 20 γ = 5° 31' 39"+axial plain bearing S 24 γ = 4° 31'...
Operating Instructions Safety Instruction The gears are only suited for manual operation. S 20 Type 032626004; 032626990 S 24 Type 032626020; 032626999 ♦ When turning the crank in clockwise direction, the output shaft turns in arrow direction. Seite / page 7 technische Änderungen vorbehalten...
Betriebsstoffe / Schmierstoffempfehlung recommended lubricant for all greasing points: Gear S 20 - Type 032626004; 032626 990 multipurpose grease according to DIN 51825 T1 K2K Gear S 24 - Type 032626 020; 032626 999 lubricating grease DIN 51826 (DIN 51502) GPOH lubricant quantity: 200 cm³...
Les engrenages sont autobloquants (du point d'arrêt). Angle d'inclinaison de la vis sans fin centrique: S 20 γm = 5° 31' 39"+palier à glissement axial S 24 γm = 4° 31' Le blocage automatique est à vérifier selon l'usage.
Instruction de sécurité Le boîtier d'entraînement est seulement pour un usage manuel S 20 Type 032626 004; 032626 990 S 24 Type 032626 020; 032626 999 ♦ En tournant la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre, l'arbre de sortie se tourne en direc- tion de la flèche indiquée...
Page 11
Lubrifiant opérationnel / Lubrifiant recommandé Lubrifiant recommandé pour tous les endroits à graisser: Le boîtier d'entraînement S 20 - Type 032626004; 032626 990 lubrifiant utilitaire selon DIN 51825 T1 K2K Le boîtier d'entraînement S 24 - Type 032626 020; 032626 999 lubrifiant fluidifié...
Page 12
Schneckenantrieb, selb- Worm gear drive, self-locking Boîtiers d’entraînement à vis sthemmend sans fin, autobloquant S 20 Type 032626004; 032626990 S 24 Type 032626020; 032626999 zum Heben und Senken von Lasten for lifting and lowering of loads pour lever et baisser des charges In der gelieferten Ausführung zum Einbau in...
Page 13
Pfaff-silberblau Pfaff-silberblau Pfaff-silberblau Ltd. Winden und Hebezeuge Ges.m.b.H. Hebezeuge und Antriebstechnik AG 7 Durley Park Close Aumühlweg 21/1/B121 Postfach 460 North Cheshire Trading Estate 2544 LEOBERSDORF Dällinkerstrasse 25 Merseyside CH 8107 BUCHS (ZH) PRENTON, WIRRAL CH43 3DZ AUSTRIA SWITZERLAND UNITED KINGDOM Telefon +43-2256-8 15 15 Telefax...
Need help?
Do you have a question about the S 20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers