Gallagher 083091 Installation Instructions Manual

Gallagher 083091 Installation Instructions Manual

Pond & garden kit wall & aviary kit
Hide thumbs Also See for 083091:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Installation instructions
Pond & Garden Kit
Wall & Aviary Kit
Installation Instructions -
Installatie-instructies -
Instructions d'installation -
Installationsanleitung -
Trusted Worldwide
ENG
NED
FRA
DEU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gallagher 083091

  • Page 1 Installation instructions Pond & Garden Kit Wall & Aviary Kit Installation Instructions - Installatie-instructies - Instructions d’installation - Installationsanleitung - Trusted Worldwide...
  • Page 2 In accordance with the Gallagher policy of continuing development, design and specifications are subject to change without notice.
  • Page 3: Table Of Contents

    English Important Information ...............6 How the Energizer works ..............11 Installing your Gallagher Garden and Pond Kit ......... 13 Installing your Gallagher Fence and Aviary Kit ........15 Installing your Gallagher Energiser ........... 17 Useful accessories and testing the fence .......... 19 Petmaster Kit Parts ..............
  • Page 5: Important Information

    Regularly inspect the supply cord and energizer for any damage. If found damaged in any way, immediately cease use of the energizer and return it to a Gallagher Authorised Service Centre for repair in order to avoid a hazard. •...
  • Page 6 • Use high voltage lead-out cable in buildings to effectively insulate from the earthed structural parts of the building and where soil could corrode exposed galvanised wire. Do not use household electrical cable. • Connecting leads that are run underground shall be run in conduit of insulating material or else insulated high voltage lead-out cable shall be used.
  • Page 7 This energizer complies with international safety regulations and is manufactured to international standards. Gallagher reserves the right to make changes without notice to any product specification to improve reliability, function or design. E & OE.
  • Page 8 The author thanks the International Electrotechnical Commission (IEC) for permission to reproduce Information from its International Publication 60335- 2-76 ed.2.0 (2002). All such extracts are copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved. Further information on the IEC is available from www.iec.ch. IEC has no responsibility for the placement and context in which the extracts and contents are reproduced by the author, nor is IEC in any way responsible for the other content or accuracy therein.
  • Page 9: How The Energizer Works

    How the Energizer works The energizer sends electrical pulses along the fence line, about one second apart. These pulses give the animal a short, sharp, but safe shock. The shock doesn’t harm the animal. It is sufficiently memorable that the animal never forgets the shock, and will avoid the fence. Practical Hints •...
  • Page 10 Training your pet The secret behind good animal control is training. The animal learns that being too close to the fence is a bad thing to do and therefore, will stay away. This is especially true with pets. Your animal must learn that you do not want it to go near the fence.
  • Page 11: Installing Your Gallagher Garden And Pond Kit

    Don't over tension the Polywire. Hand tension the Polywire until it is taut (with a very slight visible sag). Once you have installed your fence you will then be ready to connect it to your Energizer. Refer to instructions on installing your Gallagher Energizer to complete fence.
  • Page 12 Creating a gateway for the Garden and Pond Kit Once you have completed your fence you can then create a gateway by cutting the wire just before the nearest post clip to where you want the gate handle to be. Tie one end of the wire to the post clip (the end of the wire that will continue around the fence), and the other end to the small loop on the gate handle.
  • Page 13 Installing your Gallagher wall and aviary kit Aviary We suggest you use a two wire fence for protecting your aviary, as shown in the diagram. The fence lines should run at 20cm (8") from ground level and 40cm (16") from ground level. Run fence lines as instructed for the Garden and Pond kit.
  • Page 14 Tie off at end. Repeat for lower line of insulators. After you have set up your Gallagher fence line you are ready to connect your energizer.
  • Page 15: Installing Your Gallagher Energiser

    Using the two screws provided, screw the mounting bracket to the wall. Attach the Gallagher Energizer to the bracket by hooking it over the 2 prongs and snap- ping the bottom into place.
  • Page 16 Polywire into the connector up to the wire stop then squeeze until locked. Close the other half of the connector over the green cable connecting to the earth stake. When you have completed the above steps you can switch on the Gallagher Energizer at the wall. Check the light is flashing.
  • Page 17 Useful Accessories • Warning Sign - to warn visitors of your Gallagher fence. • Neon Tester - indicates at a glance that your fence is operating correctly. • Digital voltmeter - displays your fence voltage for accurate fence testing. •...
  • Page 19: Belangrijke Informatie

    Gallagher om gevaarlijke situaties te vermijden. • Laat reparatie en onderhoud enkel door erkend servicepersoneel van Gallagher uitvoeren. • Verifieer ook of er volgens uw lokale wetgeving nog specifieke regels zijn.
  • Page 20 afstand van 150 mm (6”) uit het verticale vlak van de stroomvrije prikkeldraad- of scheermesafrastering wordt bewaard. De prikkel- en scheermesafrastering moeten op regelmatige afstanden geaard worden. • Houd u betreffende de aarding aan de aanbevelingen van de producent van het schrikdraadapparaat.
  • Page 21 • Vogelafschrikking: Indien het schrikdraadapparaat gebruikt wordt om een systeem van elektrische geleiders te voeden waarmee wordt tegengegaan dat vogels op gebouwen rusten, dan mag geen elektrische geleider daarvan geaard worden. Duidelijke waarschuwingsborden moeten op elke plaats worden bevestigd waar personen directe toegang hebben tot de elektrische geleiders. Een schakelaar moet worden geïnstalleerd om het schrikdraadapparaat van alle polen van de zijn voedingslijn af te schakelen.
  • Page 22 Dit schrikdraadapparaat voldoet aan de internationale veiligheidsvoorschriften en is volgens internationale normen geproduceerd. Gallagher behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande mededeling productspecificaties te veranderen om de betrouwbaarheid, functionaliteit of het design te verbeteren. E & OE.
  • Page 23: Hoe De Schrikdraadapparaat Werkt

    Hij is wel zo sterk dat het dier de schok nooit zal vergeten en het de afrastering zal vermijden. Praktische tips • Vertel uw familie en buren dat u een Gallagher omheining hebt geïnstalleerd en hoe die werkt. • Instrueer alle betrokken personen hoe ze de spanningsgever uit kunnen zetten in geval van nood.
  • Page 24 Training uw huisdieren Het geheim is een goede training en opvoeding. De Gallagher omheining maakt het u en uw huisdier extra gemakkelijk. Uw huisdier leert dat hij de grens van de omheining moet respecteren omdat u dat wilt. U bent immers de baas.
  • Page 25: Installeer Uw Gallagher Tuin-En Vijverkit

    Installeer uw Gallagher tuin- en vijverkit Wij adviseren een 2-draads omheining voor honden (afhankelijk van type ras) en een 3-draads omheining voor katten. Plaats 2 of 3 RVS veren op iedere paal (duw de beide zijden van het veertje naar binnen zodat het veertje gemakkelijk is te bevestigen).
  • Page 26 Maken van een doorgang voor uw tuin- en vijverkit knip Wilt u een doorgang maken, knip dan de draad vlak voor een RVS veertje door. Hier komt dan de handgreep voor de doorgang. Maak het ene uiteinde van de draad vast aan het RVS veertje op de paal.
  • Page 27: Installeer Uw Gallagher Volière En Schutting Kit

    Installeer uw Gallagher volière en schutting kit Volière Wij adviseren u om minimaal 2 draden te monteren om de volière te beschermen. Zie ook de tekening hiernaast. De draden behoren respectievelijk 20 cm en 40 cm vanaf de grond gemonteerd te worden.
  • Page 28 Maak een doorgang voor in de omheining voor uw volière Schuif het metalen plaatje in de groene poortgreepanker en druk de kunststof sluitpin op zijn plaats zoals op de tekening hiernaast. Om een doorgang te maken, schroeft u een isolator in het frame van de volière, aan dezelfde kant als waar de scharnieren zitten.
  • Page 29: Installeer Uw Gallagher Spanningsgever

    Installeer uw Gallagher spanningsgever Het Gallagher lichtnetapparaat moet binnens- huis aan een muur bevestigd worden. Schroef het bevestigingsbeugeltje met behulp van de twee bij- geleverde schroeven aan de muur. Bevestig het lichtnetapparaat op de beugel door het eerst over de bovenste delen te haken en vervolgens de onderkant op z’n plaats te drukken.
  • Page 30 Alleen bij de omheining voor de schutting: De onderste kunststofdraad moet met de groene kabel, die naar de aardpen loopt, verbonden worden. Doet u de kunststofdraad in de connector en knijp kunststofdraad deze dicht totdat deze gesloten is. De andere helft van de connector sluit u aan op de groene kabel die naar de aardpen loopt.
  • Page 31 • Heeft u meer meters omheining nodig ? Hiervoor is een uit- breidings kit verkrijgbaar bij uw plaatselijke Gallagher dealer. Het Gallagherprogramma is beschikbaar voor de bescherming van vijvers, tuinen, schuttingen en volières. Het testen van de omheining Als u geen omheiningstester heeft (zie handige accessoires), gebruik dan een gras spriet om de omheining te testen.
  • Page 32 Petmaster Kit Parts / Onderdelen /Bestandteile / Contenu de kit...
  • Page 33: Deutsch

    English 10. Steel Plate for Gate anchor 1. Bolt & Nut for Earth Stake 11. Gate Anchor 2. Drill Bit 12. Wall top and Aviary Insulator 3. Orange Plug 13. Gate Handle 4. Earth Stake 14. Polywire 5. Post 15. Energizer 6.
  • Page 35 En cas de détérioration quelconque, cessez immédiatement d’utiliser l’électrificateur et pour éviter tout danger, renvoyez- le dans un centre de service agréé par Gallagher pour réparation. • Faire effectuer les réparations par du personnel de service Gallagher qualifié.
  • Page 36 installés de manière à garantir que ces fils soient placés à une distance minimale de 150mm du plan vertical des fils non électrifiés. Les fils barbelés et le feuillard doivent être mis à la terre à intervalles réguliers. • Observez les recommandations du fabriquant de l’électrificateur en termes de mise à...
  • Page 37 • Dissuasion des oiseaux: Lorsque l’électrificateur est utilisé pour alimenter un système destiné à dissuader les oiseaux de se percher sur des bâtiments, ne pas raccorder de conducteur à la terre. Un interrupteur doit être installé pour offrir un moyen d’isoler l’électrificateur de tous les piquets d’alimentation et des panneaux de mise en garde clairs doivent être installés à...
  • Page 38 Cet électrificateur est conforme aux réglementations de sécurité internationales et il est fabriqué selon les normes internationales. Gallagher se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis afin d’améliorer la fiabilité, les fonctionnalités ou le concept. E & OE.
  • Page 39 Comment fonctionne l’électrificateur L’électrificateur envoie chaque seconde une impulsion électrique sur la clôture. Ces impulsions donnent à l’animal une décharge électrique brève et intense, mais sans aucun danger. Cependant, l’animal n’oubliera jamais l’expérience de cette décharge électrique et se tiendra donc éloigné...
  • Page 40 Formation de votre animaux de compagnie Le secret d’une bonne surveillance des animaux est la pratique. L’animal apprend que s’approcher trop près de la clôture lui est néfaste et qu’il vaut mieux s’en tenir éloigné. Cela se vérifie tout particulièrement avec les animaux de compagnie. Votre animal doit apprendre que vous ne voulez pas qu’il s’approche de la clôture.
  • Page 41 échéant. Attachez le fil au dernier clip. 20-50 cm 20 cm 25 cm Ne surtendez pas le fil synthétique. Faites-le manuellement jusqu’à ce qu’il soit tendu. Une fois votre clôture installée, vous pourrez la connecter à votre électrificateur. Reportez-vous aux instructions: “Installer votre électrifica- teur Gallagher”.
  • Page 42 Création d’une porte pour le Kit Jardin et Etang sectionnez Une fois votre clôture terminée, et si vous souhaitez d’aménager une porte, sectionner le fil juste avant le clip le plus près de l’endroit où vous souhaitez installer votre porte. Attachez une extrémité...
  • Page 43 Installation de votre Kit Volière et Palissade Volière Nous vous conseillons d’utiliser au moins deux fils pour protéger votre volière conformément à l’illustration. Les fils de clôture devraient s’élever respectivement à 20 et 40 cm du niveau du sol. Au moyen du foret joint, percez un trou de 2 cm dans la structure de la volière tous les 2,5 m environ ainsi qu’aux angles.
  • Page 44 à dérouler le fil à travers les isolateurs tout autour de la voliè- re. Attachez fermement le fil à l’extrémité. Répétez l’opération pour la rangée inférieure d’isolateurs. Une fois votre clôture Gallagher installée, vous êtes prêt à connecter votre électrificateur.
  • Page 45 Installation d’un électrificateur Gallagher L’électrificateur Gallagher doit être monté sur un mur à l’intérieur. Au moyen des deux vis fournies, vissez le support de fixation au mur. Accrochez l’électrificateur sur les 2 griffes et cliquez le bas à l’endroit adéquat.
  • Page 46 Clôture sur une palissade UNIQUEMENT : Le fil synthétique inférieur doit être connecté au câble vert rejoignant la tige de terre. Pour ce faire, fil synthétique insérez l’extrémité du fil synthétique dans le connecteur jusqu’à l’arrêt puis pressez le connecteur jusqu’à ce qu’il soit fermement scellé. Refermez l’autre moitié...
  • Page 47 • Un kit d’extension est disponible auprès de votre distributeur Gallagher. La gamme Gallagher est disponible pour la protection des bassins, des jardins, des palissades et des volières. Tester la clôture Au cas où vous ne disposeriez d’aucun testeur (voir accessoires utiles), utilisez un brin d’herbe pour tester la clôture.
  • Page 49: Wichtige Informationen

    • Kontrollieren Sie Stromkabel und Elektrozaungerät regelmäßig auf eventuelle Schäden. Falls Sie Schäden irgendwelcher Art entdecken, schalten Sie das Elektrozaungerät sofort aus und setzen Sie sich mit Gallagher oder Ihrem Gallagher-Fachhändler in Verbindung, um Gefahren zu vermeiden. • Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von qualifizierten Gallagher- Kundendienstmitarbeitern durchgeführt werden.
  • Page 50 • Im Hinblick auf die Erdung sind die Empfehlungen des Geräteherstellers zu befolgen. • Jeder Erdstab des Elektrozaungerätes sollte mindestens 1 m tief in die Erde reichen und einen Abstand von mindestens 10 m aufweisen von Stromleitungen, Telekommunikations- und anderen Systemen sowie anderen Erdungen.
  • Page 51 • Die Zäune sollten in ausreichender Entfernung von Telefon- und Telegrafenleitungen sowie Radioantennen errichtet werden. • Stellen Sie sicher, dass alle netzbetriebenen Hilfseinrichtungen, die an den elektrischen Tierzaun angeschlossen sind, einen Isolationsgrad bieten, der dem des Elektrozaungerätes entspricht. • Dort, wo ein öffentlicher Fussweg den elektrischen Weidezaun kreuzt, sollte ein nicht elektrifiziertes Tor in den Zaun eingebaut oder ein Zaunübertritt angebracht werden.
  • Page 52 Geräte betroffen werden. Dieses Elektrozaungerät entspricht internationalen Sicherheitsvorschriften und wurde nach internationalen Sicherheitsbestimmungen hergestellt. Gallagher behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen, um Zuverlässigkeit, Betrieb oder Design zu verbessern. Der Autor dankt der internationalen elektrotechnischen Kommission (IEC) für die Erlaubnis, Informationen aus ihrer reproduzieren internationalen Publikation Ed.2.0 60335-2-76 (2002) abbilden zu dürfen.
  • Page 53: Arbeitsweise Des Elektrozaungerätes

    Arbeitsweise des Elektrozaungerätes Das Elektrozaungerät sendet ca. jede Sekunde einen elektrischen Impuls durch den Zaun. Diese Impulse versetzen dem Tier einen kurzen, scharfen aber sicheren Schock, der das Tier nicht gefährdet aber ausreicht, um ihm ständig im Gedächtnis zu bleiben, so dass es den Zaun meidet.
  • Page 54 Trainieren Sie Ihr Haustier Das Geheimrezept des gehorchens Ihres Tieres liegt an dem Training. Das Tier lernt, dass es etwas nicht richtig gemacht hat wenn es sich dem Zaun nähert und wird fernbleiben. Dieses betrifft besonders Haustiere. Ihr Haustier muß lernen, daß Sie nicht wollen, daß...
  • Page 55: Aufbauen Ihres Garten- Und Teichkit

    Aufbauen Ihres Garten- und Teichkit Für einen Hundezaun schlagen wir einen zweidrähtigen Zaun vor und für Katzen einen dreidrähtigen. Dazu befestigen Sie zwei oder drei Clips je nach Zaun an jedem Pfosten (drücken Sie die Seiten des Clips zusammen damit sie auf den Pfosten passen). Stellen Sie die Zaunpfosten mit einem Abstand von bis zu 4 m auf.
  • Page 56 Herstellen eines Tores im Zaun für Garten und Teich Sie können sich nach Beendigung des Zaunbaus noch entscheiden schnitt wo Sie Ihren Durchgang machen. Schneiden Sie dazu den Draht kurz vor dem Clip des Pfostens durch. Wählen Sie den geplanten Torgriff nahe eines Pfostens.
  • Page 57: Aufbauen Des Vogelhaus Und Zaun Kit

    Aufbauen des Vogelhaus und Zaun Kit Vogelhaus Wir schlagen einen zweidrähtigen Zaun zum Schutz Ihres Vogelhauses vor, wie es in der Abbildung dargestellt ist. Mit dem beigefügten Bohrer bohren Sie ein 2 cm tiefes Loch in den Rahmen des Vogelhauses. Bohren Sie Löcher ungefähr alle 2,5 m an den Längsseiten und zusätzlich an den Ecken.
  • Page 58 Draht an die Metallschiene des Torankers und ziehen den Draht weiter durch die Isolatoren um das Vogelhaus herum. Binden Sie den Draht am Ende fest. Wiederholen Sie das Ganze in der unteren Isolatorenreihe. Nachdem Sie Ihren Gallagher aufgestellt haben, können Sie Ihr Netzgerät anschließen.
  • Page 59: Anschließen Ihres Gallagher Netzgerätes

    Abdeckung befestigt werden. Schrauben Sie unter Benutzung der mitgelieferten Schrauben die Halterung an die Wand. Hängen Sie das Gallagher Netzgerät über die 2 Zacken und lassen den Boden richtig einschnappen. Zaun- Schieben Sie das Ende des grünen Kabels in...
  • Page 60 Verbindungsklemme zusammen, bis die Abdeckung fest verschlossen ist. Schließen Sie die andere Hälfte der Verbindungsklemme um das mit der Erdungsstange verbundene grüne Kabel. Wenn Sie alle diese Schritte ausgeführt haben, können Sie das Gallagher Netzgerät an der Wand anschalten. Prüfen Sie, ob das rote Licht blinkt.
  • Page 61 Spannung an und ermöglicht so ein gründliches Testen des Zaunes. • Für besonders lange Zäune können Sie bei Ihrem Gallagher Händler vor Ort einen Erweiterungsbausatz erwerben. Die Gallagher Produktreihe ist erhältlich für den Schutz von Teichen, Gärten, Mauer- und Holzzaunkronen sowie Vogelhäusern.

Table of Contents