tibelec EM521 Instructions Manual

tibelec EM521 Instructions Manual

Thermo-laser
Table of Contents
  • Messages D'erreur Sur L'écran LCD
  • Remplacement des Batteries
  • Sustitución de las Baterías
  • Uso del Sistema
  • Sostituzione Della Batteria
  • Substituição da Pilha
  • Auswechseln der Batterie
  • Vervangen Van de Batterij
  • Wymiana Baterii
  • Înlocuirea Bateriei
  • Αντικατάσταση Της Μπαταρίας

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Thermo-laser REF 979930/
GB/ Infrared laser thermometer - ES/ Termómetro láser infrarrojo
IT/ Termometro laser a infrarossi - PT/ Termómetro infravermelho
com laser - DE/ Infrarot-Laserthermometer - NL/ Infrarood
laserthermometer - PL/ Termometr laserowy na podczerwień
RO/ Termometru infraroșu laser - GR/ Θερμόμετρο υπερύθρων λέιζερ
FR/ Notice d'utilisation - GB/ Instructions
ES/ Manual de uso - IT/ Istruzioni per l'uso
PT/ Manual de instruções - DE/ Gebrauchsanweisung
NL/ Instructies voor gebruik - PL/ Instrukcje użytkowania
RO/ Instrucțiuni de utilizare - GR/ οδηγίες χρήσης
VIM : 22050_20W20
FR/ Thermomètre laser infrarouge
EM521
LR03
LR03
AAA
AAA
1,5V
1,5V

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for tibelec EM521

  • Page 1 Thermo-laser REF 979930/ EM521 VIM : 22050_20W20 FR/ Thermomètre laser infrarouge GB/ Infrared laser thermometer - ES/ Termómetro láser infrarrojo IT/ Termometro laser a infrarossi - PT/ Termómetro infravermelho com laser - DE/ Infrarot-Laserthermometer - NL/ Infrarood laserthermometer - PL/ Termometr laserowy na podczerwień...
  • Page 2 IMPORTANT : ces instructions sont pour votre sécurité. Lisez les attentivement avant utilisation et conservez-les pour une utilisation ultérieure. 1. Cette notice contient des éléments pour l’utilisation et la sécurité des utilisateur et/ou du public. Veuillez suivre les instructions décrites ainsi que les marquages présents sur le produit.
  • Page 3 Ce thermomètre est un thermomètre infrarouge sans contact qui affiche simultané- ment la température actuelle et la température maximale. Il peut être utilisé pour me- surer la température de surface d’objets chauds, dangereux ou difficiles à atteindre. Il offre sécurité, fonctionnement rapidité et haute précision. Utilisation : 1/ Dirigez le thermomètre vers la cible à...
  • Page 4: Messages D'erreur Sur L'écran Lcd

    Messages d’erreur sur l’écran LCD : Le thermomètre peut afficher des messages d’erreur comme suit : - «Err» s’affiche lorsque la température ambiante est inférieure à 0 ° C ou supérieure à + 40 ° C. - HI ou LO est affiché lorsque la température mesurée est en dehors de la plage de mesure.
  • Page 5 CONDITIONS DE GARANTIE CONSTRUCTEUR Au-delà de la garantie légale de conformité, TIBELEC s’engage à garantir pendant une durée de 3 années sur le territoire de l’Union Européenne, le remplacement par un produit identique neuf ou équivalent à condition que le produit a été utilisé en respectant les consignes d’utilisa- tion du produit.
  • Page 6 IMPORTANT: these instructions are for your safety. Read them carefully before use and keep them for future use. 1. This manual contains instructions for use and for the safety of users and/or the public. Please follow the information described and the markings on the product. 2.
  • Page 7 The thermometer is a non-contact infrared thermometer which displays the current and maximum readings simultaneously. It can be used to measure the surface tem- perature of hot, dangerous or hard-to-reach objects. It provides safety, fast operation and high precision. Utilisation : 1/ Point the thermometer at the target to be measured, then hold in the trigger (>...
  • Page 8: Lcd Error Messages

    LCD error messages : The thermometer may display the following error messages : - “Err” is displayed when the ambient temperature is below 0°C or above +40°C. - HI or LO is displayed when the measured temperature is outside the measuring range.
  • Page 9 For indoor use only TERMS OF MANUFACTURER’S WARRANTY Beyond the legally required guarantee, Tibelec guarantees replacement with an iden- tical or equivalent new product for a duration of 5 years within the European Union, on the condition that the product was used in accordance with the instructions for use.
  • Page 10 IMPORTANTE: estas instrucciones son para su seguridad. Léalas cuidadosamente antes de utilizar el aparato y guárdelas para un futuro uso. 1. Estas instrucciones contienen elementos para el uso y la seguridad de los usuarios y/o del público. Siga las instrucciones descritas así como los marcados presentes en el producto.
  • Page 11 Se trata de un termómetro de infrarrojos sin contacto que muestra simultáneamente las lecturas actual y la máxima. Puede utilizarse para medir la temperatura de la superficie de objetos calientes, peligrosos o de difícil acceso. Ofrece seguridad, rapidez de funcionamiento y alta precisión. Uso : 1/ Apunte el termómetro hacia el objetivo a medir, luego pulse el disparador (>...
  • Page 12: Sustitución De Las Baterías

    Messages d’erreur sur l’écran LCD : El termómetro puede mostrar mensajes de error de la siguiente manera: - «Err» aparece cuando la temperatura ambiente es inferior a 0 °C o superior a +40 °C. - HI o LO se muestra cuando la temperatura medida está fuera del rango de medición Sustitución de las baterías : La pantalla del termómetro muestra una indicación de batería baja de la siguiente manera:...
  • Page 13 - Los daños debido a actos de vandalismo, de fuerza mayor (incendio, rayo, tormenta…) o a una sobretensión eléctrica; - Los gastos de transporte relacionados con el envío del producto a la empresa TIBELEC; - Los gastos de transporte vinculados con la devolución del producto al consumidor si la avería está...
  • Page 14 IMPORTANTE: queste istruzioni sono indicate per la vostra sicurezza. Leggerle attentamente prima dell’uso e conservarle per uso futuro. 1. Queste istruzioni contengono alcune indicazioni sull’utilizzo e sulla sicurezz dell’utente e/o del pubblico. È necessario rispettare le istruzioni descritte oltre alle marcature presenti sul dispositivo.
  • Page 15: Uso Del Sistema

    Il termometro è un termometro a infrarossi senza contatto che visualizza contempo- raneamente la lettura corrente e la lettura massima. Può essere utilizzato per misurare la temperatura superficiale di oggetti caldi, pericolosi o difficili da raggiungere. Offre sicurezza, rapidità di funzionamento e alta precisione. Uso del sistema : 1/ Puntare il termometro sull’oggetto da misurare, quindi tenere premuto il grilletto (>...
  • Page 16: Sostituzione Della Batteria

    Messaggi di errore sullo schermo LCD : Il termometro può visualizzare i seguenti messaggi di errore: - «Err» viene visualizzato quando la temperatura ambiente è inferiore a 0°C o superiore a +40°C. - Si visualizza HI o LO quando la temperatura misurata è al di fuori dell’intervallo di misurazione.
  • Page 17 CONDIZIONI DI GARANZIA COSTRUTTORE Oltre alla garanzia legale di conformità, TIBELEC s’impegna a garantire per 5 anni, in tutto il territorio dell’Unione Europea, la sostituzione del prodotto con uno identico nuovo o equi- valente, a condizione che il prodotto da sostituire sia stato utilizzato rispettando le relative istruzioni.
  • Page 18 IMPORTANTE: estas instruções são para sua segurança. Leia-as atentamente antes da utilização e conserve-as para utilizações posteriores. 1. Este manual contém informações para a utilização e segurança dos utilizadores e/ou do público. Siga as instruções descritas assim como as marcações presentes no produto.
  • Page 19 Trata-se de um termómetro infravermelho sem contacto que mostra simultanea- mente a leitura atual e a leitura máxima. Pode ser utilizado para medir a temperatura da superfície de objetos quentes, perigosos ou de difícil acesso. Oferece segurança, funcionamento rápido e elevada precisão. Utilização : 1/ Aponte o termómetro para o alvo a medir e pressione o gatilho (>...
  • Page 20: Substituição Da Pilha

    Mensagens de erro na tela LCD: O termómetro poderá exibir as seguintes mensagens de erro: - «Err» é exibido quando a temperatura ambiente é inferior a 0 °C ou superior a + 40 °C. - HI ou LO é exibido quando a temperatura medida está fora do intervalo de medição Substituição da pilha : O visor do termômetro mostra uma indicação de bateria fraca, como a seguir: Baterias OK, é...
  • Page 21 CONDIÇÕES DE GARANTIA DO FABRICANTE Para além da garantia legal de conformidade, a TIBELEC compromete-se a garantir, durante um período de 5 anos e no território da União Europeia, a substituição por um produto idêntico novo ou equivalente sob a condição de que o produto tenha sido utilizado segundo as respetivas instruções de utilização.
  • Page 22 WICHTIG: Diese Anleitung dient Ihrer Sicherheit. Lesen Sie sie vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie für einen späteren Gebrauch auf. 1. Diese Anleitung enthält Elemente zur Verwendung und zur Sicherheit der Benutzer und/oder der Öffentlichkeit. Bitte beachten Sie die beschriebenen Anweisungen sowie die Kennzeichnungen auf dem Produkt.
  • Page 23 Das Thermometer ist ein berührungsloses Infrarotthermometer, das gleichzeitig den aktuellen und den maximalen Messwert anzeigt. Mit ihm kann die Oberflächentem- peratur von heißen, gefährlichen oder schwer zugänglichen Objekten gemessen werden. Es bietet Sicherheit, schnelle Bedienung und hohe Präzision. Verwendung : 1/ Richten Sie das Thermometer auf das zu messende Ziel und halten Sie dann den Steueranschluss gedrückt (>...
  • Page 24: Auswechseln Der Batterie

    Fehlermeldungen auf dem LCD-Bildschirm : Das Thermometer kann Fehlermeldungen wie folgt anzeigen: - «Err» wird angezeigt, wenn die Umgebungstemperatur unter 0°C oder über +40°C liegt. - HI oder LO wird angezeigt, wenn die gemessene Temperatur außerhalb des Messbe- reichs liegt. Auswechseln der Batterie : Das Thermometer-Display zeigt eine Anzeige für niedrigen Batteriestand wie folgt an: Batterien OK, Messung ist möglich...
  • Page 25 BEDINGUNGEN DER HERSTELLERGARANTIE Über die gesetzliche Konformitätsgarantie hinaus verpflichtet sich TIBELEC für eine Dauer von 5 Jahren auf dem Gebiet der Europäischen Union dazu, ein fehlerhaftes Produkt durch ein iden- tisches neu- oder gleichwertiges Produkt zu ersetzen, sofern es gemäß der Gebrauchsanleitung benutzt wurde.
  • Page 26 BELANGRIJK: deze instructies worden gegeven voor uw veiligheid. Lees ze zorgvuldig door vóór gebruik en bewaar ze voor toekomstig gebruik. 1. Deze handleiding bevat informatie over het gebruik en de veiligheid van de gebrui keren/of het publiek. De instructies en markeringen op het product in acht nemen. 2.
  • Page 27 De thermometer is een contactloze infraroodthermometer die de huidige en de maximale waarden tegelijkertijd weergeeft. Hij kan gebruikt worden om de opper- vlaktetemperatuur van warme, gevaarlijke of moeilijk bereikbare voorwerpen te meten. Hij biedt een veilige en snelle werking en hoge nauwkeurigheid Gebruik : 1/ Richt de thermometer op het te meten voorwerp en houd vervolgens de knop ingedrukt (>...
  • Page 28: Vervangen Van De Batterij

    Foutmeldingen op het LCD-scherm: De thermometer kan foutmeldingen als volgt weergeven: - «Err» wordt weergegeven als de omgevingstemperatuur lager dan 0°C of hoger dan +40°C is. - HI of LO wordt weergegeven als de gemeten temperatuur zich buiten het meetbe- reik bevindt.
  • Page 29 - Schade die het gevolg is van vandalisme, overmacht (brand, blikseminslag, storm …) of een elektrische overspanning. - De transportkosten voor het opsturen van het product naar de onderneming TIBELEC. - De transportkosten voor het opsturen van het product naar de consument indien het defect gelieerd is aan een oorzaak die niet gedekt wordt door onderhavige garantie.
  • Page 30 WAŻNE: Te instrukcje służą Twojemu bez- pieczeństwu. Przeczytaj je uważnie przed użyciem i zachowaj do wykorzystania w przyszłości. 1. Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące użytkowania i bezpieczeństwa użyt kownika i/lub publicznego. Należy postępować zgodnie z instrukcjami i oznaczeniami na produkcie. 2.
  • Page 31 Jest to bezdotykowy termometr na podczerwień, który jednocześnie wyświetla zarów- no bieżące, jak i maksymalne odczyty. Może być stosowany do pomiaru temperatury powierzchni gorących, niebezpiecznych lub trudno dostępnych obiektów. Gwarantuje bezpieczeństwo, szybkość działania i wysoką precyzję. Korzystanie : 1/ Skieruj termometr na obiekt, którego temperaturę chcesz zmierzyć, a następnie przytrzymaj spust (>1 sekundę).
  • Page 32: Wymiana Baterii

    Komunikaty o błędach na ekranie LCD : Termometr może wyświetlać komunikaty o błędach w następujący sposób: - „Err” jest wyświetlane, gdy temperatura otoczenia jest niższa niż 0°C lub wyższa niż +40°C. - HI lub LO jest wyświetlany, gdy zmierzona temperatura znajduje się poza zakresem pomiarowym.
  • Page 33 WARUNKI GWARANCJI PRODUCENTA Poza prawną gwarancją zgodności, TIBELEC gwarantuje wymianę na nowy identyczny produkt lub produkt równoważny przez okres 5 lat na terytorium Unii Europejskiej pod warunkiem, że produkt eksploatowano zgodnie z zaleceniami instrukcji obsługi produktu. Niniejsza gwarancja obejmuje również...
  • Page 34 IMPORTANT: aceste instrucțiuni sunt pentru propria dvs. siguranță. Citiți-le cu atenție înainte de utilizare și păstrați-le pentru consultare ulterioară. 1. Aceste instrucțiuni conțin elemente de utilizare și pentru siguranța utilizatorilor și/sau a publicului. Vă rugăm să respectați instrucțiunile descrise, precum și marcajele prezente pe produs.
  • Page 35 Termometrul este un termometru infraroșu fără contact, care afișează simultan va- loarea curentă și valoarea maximă. Acesta poate fi utilizat pentru a măsura tempera- tura la suprafața obiectelor fierbinți, periculoase sau dificil de atins. Oferă securitate, funcționare rapidă și înaltă precizie. 1/ Îndreptați termometrul înspre obiectul-țintă...
  • Page 36: Înlocuirea Bateriei

    Mesaje de eroare pe ecranul LCD : termometrul poate afișa următoarele mesaje de eroare: - „Err» se afișează atunci când temperatura ambiantă este mai mică de 0°C sau mai mare de +40°C. - HI sau LO se afișează atunci când temperatura măsurată se află în afara plajei de măsurare.
  • Page 37 în interior CONDIȚIILE GARANȚIEI PRODUCĂTORULUI Pe lângă garanția legală de conformitate, TIBELEC se angajează să garanteze timp de 5 ani, pe teritoriul Uniunii Europene, înlocuirea cu un produs identic nou sau echivalent, cu condiția ca produsul să fie utilizat cu respectarea instrucțiunilor de utilizare ale acestuia. Eventualele costuri de reexpediere a produsului sunt și ele acoperite de această...
  • Page 38 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτές οι οδηγίες παρέχονται για την ασφάλειά σας. Διαβάστε τις με προσοχή πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. 1. Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει στοιχεία για τη χρήση και την ασφάλεια του χρήστη και/ή του κοινού. Ακολουθήστε τις οδηγίες και τη σήμανση που υπάρχει στο προϊόν. 2.
  • Page 39 Το προϊόν συνιστά θερμόμετρο υπερύθρων χωρίς επαφή που εμφανίζει ταυτόχρονα την τρέχουσα ένδειξη και τη μέγιστη ένδειξη. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη μέτρηση της θερμοκρασίας της επιφανείας θερμών, επικίνδυνων ή δυσπρόσιτων αντικειμένων. Προσφέρει ασφάλεια, ταχύτητα και υψηλή ακρίβεια. Χρήση : 1/ Στρέψτε...
  • Page 40: Αντικατάσταση Της Μπαταρίας

    Μηνύματα σφάλματος στην οθόνη LCD : Το θερμόμετρο μπορεί να εμφανίσει τα εξής μηνύματα σφάλματος: - Το μήνυμα «Err» εμφανίζεται όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι κάτω από 0°C ή υπερβαίνει τους + 40°C. - Το μήνυμα «HI» ή «LO» εμφανίζεται όταν η θερμοκρασία μέτρησης βρίσκεται εκτός του...
  • Page 41 εσωτερικό χώρο ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Εκτός από τη νόμιμη εγγύηση συμμόρφωσης, η TIBELEC εγγυάται επίσης για διάστημα 5 ετών και εντός της επικράτειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, την αντικατάσταση με ένα νέο, πανομοιότυπο ή ισοδύναμο προϊόν, με την προϋπόθεση ότι το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες...
  • Page 42 996 rue des Hauts de Sainghin CRT4 59262 SAINGHIN EN MELANTOIS France...

This manual is also suitable for:

979930

Table of Contents