Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
使用說明書
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EN.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Shockwave and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ruroc Shockwave

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES 使用說明書 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2 The above operation may cause the battery to catch fire or burn. 6. If do not comply with this warning, Ruroc does not accept any liability. 3. Use of the battery’s electrolyte (fluid) enters the eye, it can lead to blindness. If you...
  • Page 3: Warranty Information

    Before you return any product, please go to www.ruroc.com/returns and follow on-line returns process Ruroc warrants all products to be free of defects in material or workmanship for a period of one year from the date of purchase, subject to the provisions Ensure that the returned product is washed, clean and dry before below.
  • Page 4 Connect the 2 cables to the Shockwave module, fitting the AUX cable [A] to the larger black connector, and the antenna cable [B] to the smaller gold connector Slide the unit into the Shockwave cavity until it clips into place and sits flat with the bottom surface of the helmet...
  • Page 5: Connecting Your Speakers

    CONNECTING YOUR SPEAKERS Gently release the poppers on the cheek pads and remove them from the helmet Plug the Mic+Speaker cable [A] into the AUX jack port on the left (as viewed with the helmet as shown) Plug the Speaker-only cable [B] into the AUX jack port on the right...
  • Page 6 Attach each of the Shockwave speakers where velcro [A] is located (in the orientation shown in the diagram) Attach the Shockwave Mic where velcro [B] is located to the side of the chin vent (in the orientation shown in the diagram)
  • Page 7 SHOCKWAVE CONTROL Volume down: one step (single click) / multi steps (hold) Previous track (double click) USB-C charging port & cover Power (ON/OFF) (hold) Bluetooth pairing (from OFF) - (long hold) Intercom pairing (from pairing mode) - (double click) Cancel/End/Reject call (single click)
  • Page 8: Bluetooth Connection

    Press the centre button [C] for 1-2 seconds to switch on the Shockwave system, you will hear a “Power On” When connecting the Shockwave system to your device for the first time*, hold the ON button** for 3 seconds until you hear ‘Pairing’...
  • Page 9: Audio Control

    AUDIO DRIVER-PILLION CONTROL When connecting two Shockwave units for Driver-Pillion Intercom for When connected, the Shockwave will automatically play any the first time, put the unit into Bluetooth® pairing mode (see Bluetooth music that is played on the synced device...
  • Page 10 2. Safe startup: be sure to use your product in a safe environment as electronic products may cause distraction or If the Shockwave is connected to a phone and a number is dialled it loss of concentration. 3. Pay attention to traffic safety. Please comply will automatically direct the call through the speakers and activate with all relevant laws and regulations of the place of use.
  • Page 11 This sound effects may cause danger in the event of accidents. 2. Before using the Shockwave Electric Parameter: DC 5V/1A bluetooth system, please ensure that the product is firmly and correctly installed in the helmet.
  • Page 12 PRÉCAUTIONS ne pressez pas, ne chauffez pas et ne brûlez pas la batterie à l’intérieur du produit. Il est strictement interdit d’utiliser des objets pointus, des tournevis ou d’autres appareils pour percer ou faire levier sur la batterie. L’opération D’UTILISATION DE LA ci-dessus peut provoquer un incendie ou une brûlure de la batterie.
  • Page 13: Informations De Garantie

    2. Si la législation locale interdit l’utilisation d’écouteurs pendant la conduite, concernant nos produits ou la garantie ci-dessus, n’hésitez pas à contacter ne les utilisez pas. Si vous ne respectez pas cet avertissement, Ruroc décline notre centre de service par e-mail à: warranty@ruroc.com toute responsabilité.
  • Page 14 N’oubliez pas d’inclure une note avec votre nom, adresse et Connectez les 2 câbles au module Shockwave, fixez le câble AUX numéro de téléphone ET, assurez-vous d’inclure une brève [A] au plus grand connecteur noir et le câble d’antenne [B] au déclaration expliquant le problème de garantie...
  • Page 15 CONNECTER LES HAUT-PARLEURS Relâchez doucement les boutons-pression sur les coussinets de joue et retirez-les du casque Branchez le câble micro + haut-parleur [A] dans le port de prise AUX sur la gauche (comme vu avec le casque comme illustré) Branchez le câble de haut-parleur uniquement [B] dans le port de prise AUX sur la droite.
  • Page 16 Fixez chacune des enceintes Shockwave à l’emplacement du velcro [A] (dans l’orientation indiquée sur le schéma) Fixez le Shockwave Mic à l’endroit où le velcro [B] est situé sur le côté de l’évent du menton (dans l’orientation indiquée sur le schéma).
  • Page 17 CONTROLE SHOCKWAVE Baisser le volume: une étape (simple clic) / plusieurs étapes (maintenir) Piste précédente (double clic Port de chargement USB-C et couvercle Alimentation (ON / OFF) (maintenir)Appairage Bluetooth (depuis OFF) - (longue attente) Appairage intercom (depuis le mode d’appairage) - (double clic) Annuler / Terminer / Rejeter l’appel (un seul clic...
  • Page 18: Connection Bluetooth

    Appuyez sur le bouton central [C] pendant 1 à 2 secondes pour allumer le système Shockwave, vous entendrez un message «Power On» Lorsque vous connectez le système Shockwave à votre appareil Éteignez manuellement en maintenant le bouton central [C] Éteindre pendant 3 secondes, vous entendrez un message «Éteindre».
  • Page 19 Pour baisser le volume, appuyez sur le bouton de réduction du volume [A] ou maintenez-le enfoncé Répétez les étapes 1 à 3 sur la deuxième unité Shockwave Pour lire et mettre en pause la musique, appuyez sur le petit Vous entendrez le message «Intercom connecté» pour confirmer...
  • Page 20 1. Veuillez garder les produits et toutes les pièces de rechange hors de portée des enfants et des animaux car ils peuvent avaler de petites pièces qui peuvent Si le Shockwave est connecté à un téléphone et qu’un numéro est composé, provoquer une suffocation ou d’autres conditions dangereuses. 2. Démarrage en il dirigera automatiquement l’appel via les haut-parleurs et activera le...
  • Page 21 2. Avant d’utiliser le système bluetooth de fonctionnement recommandée: -20 ~ 50 ° C Température de Shockwave, veuillez vous assurer que le produit est fermement et stockage recommandée: -5 ~ 30 ° CIndice d’étanchéité: IP64 correctement installé dans le casque. Si le produit tombe pendant la conduite, cela peut provoquer des blessures ou un accident.
  • Page 22 VORSICHTSMASSNAHMEN Sie den Akku des Produktes nicht. Es ist strengstens untersagt scharfe Gegenstände, Schraubendreher oder andere Geräte zum Durchstechen oder Öffnen der Batterie zu verwenden. Der oben beschriebene Vorgang BEI DER kann dazu führen, dass der Akku Feuer fängt oder verbrennt. 6. Sollten die Batterieelektrolyte in das Auge gelangen, kann dies zur Erblindung führen.
  • Page 23 Die Verwendung dieses Gerätes im öffentlichen (Nah-)Verkehr ist möglicherweise nicht gesetzlich gestattet. Bitte überprüfen Sie Ihre örtliche Ruroc garantiert, dass alle Produkte für einen Zeitraum von einem Jahr Gesetzgebung und verwenden Sie dieses Produkt nur im Privatbereich. 2. ab dem Kaufdatum frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern sind , Wenn die örtliche Gesetzgebung die Verwendung von Kopfhörern während...
  • Page 24 Telefonnummer beizufügen UND stellen Sie bitte sicher, dass Sie eine kurze Erklärung des Garantie-Problems beifügen. Alternativ können Sie Ihr Produkt über das Geschäft zurückschicken, in dem Sie dieses ursprünglich erworben haben. Jeder Ruroc-Händler ist befugt den Garantie-Prozess in Ihrem Namen durchzuführen.
  • Page 25 Sie das AUX-Kabel [A] mit dem größeren schwarzen Stecker und das Antennenkabel [B] mit dem kleineren goldenen Stecker verbinden Lassen Sie die Einheit in den für das Shockwave vorgesehenen Hohlraum gleiten bis diese einklickt und sich abschließend in die untere Oberfläche des Helmes einfügt.
  • Page 26 VERBINDUNG IHRER LAUTSPRECHER Lösen Sie die Druckknöpfe an Ihrer Kinnpolsterung behutsam und entnehmen Sie diese aus Ihrem Helm Schließen Sie das Kabel für Mikrofon und Lautsprecher an den AUX-Buchsenanschluss auf der linken Seite ( bei einer Betrachtung des Helmes wie hier demonstriert) an Schließen Sie das alleinige Lautsprecherkabel [B] an den AUX- Buchsenanschluss auf der rechten Seite an...
  • Page 27 DIE BEFESTIGUNG IHRER LAUTSPRECHER Bringen Sie den jeweiligen Shockwave-Lautsprecher dort an, wo sich ein entsprechendes Klettband [A] befindet (die Ausrichtung des Diagramms befolgend) Befestigen Sie das Shockwave-Mikrofon dort, wo sich das entsprechende Klettband [B] an der Seite der Kinnbelüftung befindet (die Ausrichtung des Diagramms befolgend) Befestigen Sie die Kinnpolsterung vorsichtig über den...
  • Page 28 Verringerung der Lautstärke: um eine Stufe ( einfacher DIE BEDIENUNG DES Klick) / um mehrere Stufen (halten) Vorheriger Titel ( Doppelklick) SHOCKWAVES USB-C Ladebuchse & -Abdeckung Power ( EIN/ AUS) ( halten) Bluetooth-Kopplung ( von AUS)- (lange halten) Intercom-Kopplung (von Kopplungsmodus)- (Doppelklick) Widerruf/Beendigung/Anrufsablehnung (einfacher Klick) Play/Pause der Musik Bluetooth LED (blau)
  • Page 29: Bluetooth Verbindung

    Halten Sie den mittleren Knopf [C] 1-2 Sekunden lang gedrückt, um das Shockwave - System einzuschalten, Sie werden eine “Power Wenn Sie das Shockwave-System zum ersten Mal mit Ihrem Gerät On” Ansage hören verbinden *, halten Sie den EIN Knopf ** 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie “Pairing”...
  • Page 30 Das rote [F] und blaue [E] LED-Licht werden gemeinsam zu blinken Verringerung der Lautstärke [A] zweimal beginnen, während das Shockwave nach einer Verbindung zu Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken oder halten Sie den einem anderen System sucht Wiederholen Sie Schritt 1-3 mit der Knopf zur Erhöhung der Lautstärke [G]...
  • Page 31 1. Bitte bewahren Sie die Produkte und alle Ersatzteile außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf, da diese kleinere Teile verschlucken könnten, Sollte das Shockwave mit einem Telefon verbunden sein und eine Nummer die zu Erstickungsgefahr oder anderen gefährlichen Zuständen führen könnten. 2.
  • Page 32 Funktion des Helms beeinträchtigt wird. Dies kann zu Gefahren im Soundeffekte Falle eines Unfalles führen. 2. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Shockwave- Bluetoothsystems bitte dessen, dass das Produkt fest Elektrischer Parameter: DC 5V / 1A Audiokodierungsformat: SBC, AAC & aptX und korrekt im Helm installiert ist.
  • Page 33 PRECAUCIONES prohibido utilizar objetos afilados, destornilladores u otros dispositivos para perforar o abrir la batería. La operación anterior puede hacer que la batería se incendie o se queme. 6. Si el electrolito (líquido) de la batería entra en el SOBRE EL USO DE LA ojo, puede provocar ceguera.
  • Page 34: Información De La Garantía

    2. Si la ley local prohíbe el uso de auriculares mientras conduce, de atención por correo electrónico a: warranty@ruroc.com no los utilice. Si no cumple con esta advertencia, Ruroc no acepta ninguna responsabilidad. 3. El uso de este producto a un volumen alto durante un período prolongado puede causar daños en los oídos y la audición.
  • Page 35 AUX [A] en el conector negro más grande y el cable de la antena [B] en el conector dorado más pequeño. Deslice la unidad en la cavidad Shockwave hasta que encaje en su lugar y quede plana con la superficie inferior del casco.
  • Page 36 CONECTANDO LOS ALTAVOCES Suelte suavemente los botones del acolchado de las mejillas y quítelo del casco. Enchufe el cable del micrófono + altavoz [A] en el puerto del conector AUX de la izquierda (como se muestra en la imagen) Enchufe el cable del altavoz [B] en el puerto AUX jack de la derecha.
  • Page 37 ENCAJANDO LOS ALTAVOCES Coloque cada uno de los altavoces Shockwave donde se encuentra el velcro [A] (en la orientación que se muestra en el diagrama) Coloque el micrófono Shockwave donde se encuentra el velcro [B] al lado de la ventilación de la barbilla (en la orientación que se...
  • Page 38 CONTROL DEL Bajar volumen: un paso (un solo clic) / varios pasos (mantener) Canción anterior (doble clic) SHOCKWAVE Puerto de carga USB-C y cubierta Encendido (ON/OFF) (mantener) Emparejamiento Bluetooth (estando APAGADO) - (presión prolongada) Emparejamiento de intercomunicador (desde modo de...
  • Page 39: Conexión Bluetooth

    Encender Presione el botón central [C] durante 1-2 segundos para encender el sistema Shockwave, escuchará un mensaje de Cuando conecte el sistema Shockwave a su dispositivo por primera "Encendido" vez*, mantenga presionado el botón de ON ** durante 3 segundos hasta que escuche "Pairing"...
  • Page 40 Subir volumen [G] Las luces LED roja [F] y azul [E] comenzarán a parpadear juntas mientras el Shockwave busca otra unidad a la que conectarse Para bajar el volumen, presione o mantenga presionado el botón para bajar el volumen [A] Repita los pasos 1-3 en la segunda unidad Shockwave Para reproducir y pausar la música, presione el botón pequeño...
  • Page 41 1. Mantenga los productos y todas las piezas de repuesto fuera del alcance de los niños y las mascotas, ya que pueden tragarse piezas Si el Shockwave está conectado a un teléfono y se marca un pequeñas que pueden causar asfixia u otras condiciones peligrosas.
  • Page 42 Esto puede ser peligroso en caso de accidentes. 2. Antes de utilizar Waterproof rating: IP64 el sistema bluetooth shockwave, asegúrese de que el producto esté instalado firme y correctamente en el casco. Si el producto se cae durante la conducción, puede provocar lesiones o accidentes. 3. Para garantizar la seguridad en la conducción, utilice este producto con cuidado para evitar...
  • Page 43 注意事項 電池使用 警告 1.請勿將丟棄的電池與一般家庭垃圾放在一起。在有關廢舊電池回收和處置 1.法律未授權在公共交通工具上使用本設備。請檢查您當地的法律,並僅 的法律法規的地區,請遵守 以下法規。 2.請勿使電池短路。當金屬物體(鑰 在私人空間中使用本產品。2.如果當地法律禁止騎車時使用耳機,請不要使 匙,珠寶,電線,硬幣或其他導體)意外連接電池的 正極和負極時,就會發 用。如果您不遵守此警告,Ruroc不承擔任何責任。 3.長 時間大量使用本產品 生短路。短路會損壞電池或連接器,並可能造成重大財產損失或人身傷害。 可能會損壞您的耳朵和聽力。請保持適當的音量。 請 妥善保管電池,不要將其放在口袋,皮夾或有金屬物品的包中。 3.請勿將 電池放在火上或放在高溫處 ,以免過熱,爆裂或燃燒。 4.請勿拆卸,焊接或 改裝電池。請勿用硬物刺穿電池,否則可能會導致電 池漏液,過熱,爆炸或 著火。 5.請勿取出,擠壓,加熱或燃燒產品內部的電池。嚴禁使用鋒利的物 體 ,螺絲起子或其他裝置刺穿或撬開電池。上述操作可能導致電池著火或燃 燒。 6.如果電池的電解液( 液體)進入眼睛,則可能導致失明。如果將電池 電解液(液體)濺入眼睛,請勿用手摩擦眼睛。立即 用水徹底沖洗並就醫。 如果電池的電解液(液體)粘在皮膚和衣服上,請立即用肥皂水和清水清 洗, 必要時就醫。 7.請勿轉移其他產品的電池。請勿使用任何損壞的充電器 或電池。如果在使用,充電或 存放期間電池溫度過高,或者電池中發生異常 現象,例如變色,變形,鼓起和漏液,請停止使用和更 換電池,以避免安全...
  • Page 44 保固訊息 1.法律未授權在公共交通工具上使用本設備。請檢查您當地的法律,並僅 在私人空間中使用本產品。2.如果當地法律禁止騎車時使用耳機,請不要使 用。如果您不遵守此警告,Ruroc不承擔任何責任。 3.長 時間大量使用本產品 可能會損壞您的耳朵和聽力。請保持適當的音量。 保修流程 1.在退回任何產品之前,請訪問www.ruroc.com/returns並遵循在線退貨流程 2.在運輸之前,請確保退回的產品已清洗,清潔並乾燥。臟的和/或有臭味的 安全帽將未經處理退回, 否則可能會延遲整個過程,並額外收費 3.請記住 在備註中寫上您的姓名,地址和電話號碼,並確保附上簡短的說明來解釋保 修問題。 或者,您也可以將產品退回最初購買產品的商店。任何Ruroc經銷 商都可以代表您處理保修過程。 注意:由於磨損,事故,誤用或疏忽引起的 損壞,或者如果您未按照提供的說明進行存儲或使用產品 ,或者由於您或第 三方進行的任何維修而造成的損壞,經我們授權,不在保修範圍內。如有任 何疑問 ,請聯繫我們的保修部門。...
  • Page 45 安裝您的SHOCKWAVE 拆下磁性藍牙蓋子 從Shockwave腔中拔出AUX插孔電纜[A]和天線電纜[B] 將2根電纜連接到Shockwave模塊,將AUX電纜[A]插入較大的黑色接 頭,將天線電纜[B]插入較小的金色接頭。 將裝置滑入Shockwave空腔,直到其卡入到位並與安全帽的底部表 面平齊 連接您的揚聲器 輕輕鬆開臉頰墊上的扣子,然後將其從安全帽中取出 將麥克風和揚聲器電纜[A]插入左側的AUX插孔端口(如安全帽所 示) 將僅揚聲器電纜[B]插入右側的AUX插孔端口...
  • Page 46 安裝您的揚聲器 將每個Shockwave揚聲器安裝到魔術貼[A]所在的位置(按圖中所示 的方向) 將魔術貼[B]所在的Shockwave麥克風連接到下巴通風口的側面(如 圖所示的方向) 小心地將臉頰墊重新安裝在揚聲器和麥克風的頂部...
  • Page 47 SHOCKWAVE 控制 降低音量:一格(單擊)/ 多格(按住) 上一曲目(雙擊) USB-C充電端口和蓋子 電源(開/關)(按住) 藍牙配對(從關閉)-(長按) 對講機配對(從配對模式)-(雙擊) 取消/結束/拒絕通話(單擊) 播放/暫停音樂 藍牙LED(藍色) 電源指示燈(紅色) 調高音量:一格(單擊)/ 多格(按住) 下一首(雙擊) 接聽電話(單擊) 藍牙配對(開啟時)-(按住) A + G 語音撥號(單擊)/ 重撥上次號碼(雙擊)...
  • Page 48 藍芽 連接 SHOCKWAVE 基礎 首次將Shockwave系統連接到設備*時,按住“開啟”按鈕** 3秒 鐘,直到聽到“配對” 開啟 按下中央按鈕[C] 1-2秒以打開Shockwave系統,您會 當Shockwave尋找與設備的連接時,紅色[F]和藍色[E] LED指示燈 聽到一聲 將開始交替閃爍。 “開機”消息 在您的設備上,進入藍芽選單,然後選擇“ Ruroc Atlas Shockwave 按住中央按鈕[C] 3秒鐘手動關閉,您將聽到“ Power 關機 Audio” Off”消息。閒置5分鐘後,本機 您將聽到“已連接”消息以確認連接,並且在設備保持配對狀態 將自動關閉 時,藍色的[E] LED會定期閃爍一次 充電 將USB-C電纜插入充電端口[B],紅色[F] LED會亮起,表 *您的Shockwave開機後會自動連接到先前連接的設備(在範圍內)。 明設備正在充電 **如果本機已經開啟,同時按下降低音量[A]和提高音量[G]按鈕5秒鐘將使 本機進入配對模式。 充飽電 設備充滿電後,紅色的[F] LED熄滅,藍色的[E] LED點亮...
  • Page 49 對講機 駕駛模式 撥打電話 接聽電話 首次為對講機模式連接兩個Shockwave主機時,將其置於藍芽配對模式(有關 如果Shockwave連接到電話並撥打了電話,它將自動通過揚聲器引 詳細信息,請參閱藍芽連接部分 。 導呼叫並激活麥克風 進入配對模式後,按兩下中央按鈕[C]進入對講機配對模式,您將聽 當連接的電話打來電話時,Shockwave將關閉任何音樂/對講機音 到“對講機配對”消息 頻,並且該電話將通過揚聲器響鈴 當Shockwave尋找另一個要連接的裝置時,紅色[F]和藍色[E] LED燈 要接聽來電,請按提高音量[G]按鈕 將開始同時閃爍。 要拒絕來電,請按中心的[C]按鈕 在第二個Shockwave主機上重複步驟1-3 要取消或結束通話,請按中心的[C]按鈕 您將聽到“對講機已連接”消息以確認連接,並且在設備保持配對 要撥打最後撥出的電話號碼,請同時按下降低音量[A]和提高音 狀態時,紅色的[E] LED會定期閃爍一次。 量[G]按鈕* 語音 控制 如果您的電話支持語音撥號/命令功能,請同時按下降低音量[A] 和提高音量[G] **以激活 *僅在靜止時才可進行。 連接後,Shockwave將自動播放同步設備上播放的任何音樂 要跳過向前的曲目,請按兩次調高音量[G]按鈕 要向後跳過曲目,請雙擊降低音量[A]按鈕 要調高音量,請按住調高[G]按鈕 要調低音量,請按住音量調低[A]按鈕 要播放和暫停音樂,請按小播放/暫停[D]按鈕...
  • Page 50 注意 安全 1.在安全帽上安裝設備是對安全帽的修改,這可能會導致安全帽的保修失效 1.請把產品和所有零配件放在兒童和寵物取不到的地方,因為它們可能吞嚥 或妨礙安全帽的功能。如果 發生事故,可能會造成危險。 2.在使用Shockwave 會導致窒息或其他危險情況 的小部件。 2.安全啟動:請確保在安全的環境中 藍牙系統之前,請確保將產品牢固正確地安裝在安全 帽中。如果產品在騎行 使用產品,因為電子產品可能會分散注意力或使您注 意力不集中。 3.注意 過程中掉落,可能會導致受傷或事故。 3.為確保騎行安全,請小心使用本產 交通安全。請遵守使用地點的所有相關法律和法規。喝酒或吸毒或極度疲勞 品 ,以免造成嚴重傷害,死亡或傷害。 4.為了最大程度地提高通訊距離,請 後, 切勿使用本產品。 4.干擾:對無線產品的任何干擾都可能影響其性能。 在視野清晰的空曠地方使用 該系統。 5.在下雨的情況下,請保持設備正面朝 5.在醫療設備附近關機:醫院 和醫療保健機構可能裝有對射頻敏感的設備。 下,並在使用過程中將USB橡膠塞緊緊安裝,以防止 水進入設備。 6.產品包 請有效地遵守任何醫療機構的規章制度,並在必要時關 閉產品。 6.在飛機上 含3.7V / 500mAh電池,該電池會隨溫度變化。在較低的環境溫度(低於0ºC) 使用無線設備會干擾飛機,因此在飛行過程中請關閉電子設備。 7.請勿在加...
  • Page 51 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Категорически запрещается использовать острые предметы, отвертки или другие приспособления, чтобы проткнуть аккумулятор или вскрыть ИСПОЛЬЗОВАНИЯ его. Вышеуказанные манипуляции могут привести к возгоранию аккумулятора. 6. Если электролит аккумулятора (жидкость) попадет АККУМУЛЯТОРА в глаз, это может привести к слепоте. Если вы пролили электролит (жидкость) в...
  • Page 52 дополнительную доплату. 3. Не забудьте указать свое имя, адрес, с даты покупки при соблюдении нижеизложенных положений. Если телефонный номер и обязательно включите короткое заявление, продукт Ruroc выходит из строя из-за дефектов изготовления или объясняющее причину гарантийного случая. Кроме того, Вы материалов, в пределах гарантийный срок, мы отремонтируем или...
  • Page 53 Извлеките кабель разъема AUX [A] и антенныйкабель [B] из Shockwave. Подключите 2 кабеля к модулю Shockwave, кабель AUX [A] кбольшому черному разъему, а антенный кабель [B] к меньшему золотому разъему. Вставьте блок в полость Shockwave, пока он не защелкнется на место и встанет ровно с нижней поверхностью шлема.
  • Page 54 ПОДКЛЮЧЕНИЕ СПИКЕРА Осторожно отстегните кнопки подкладки в области щек и выймите их из шлема. Подключите кабель микрофона + динамика [A] к разъему AUX слева (если смотреть нашлем, как показано на картинке). Подключите кабель только для динамика [B] к разъемуAUX справа.
  • Page 55 УСТАНОВКА СПИКЕРА Прикрепите каждый из динамиков Shockwave на липучке [A]. (расположен в ориентации, показанной на схеме) Прикрепите микрофон Shockwave к месту на липучке [B].с внутренней стороны, вместе отверстия для подбородка (как в ориентации, показанной на схеме). Снова, осторожно прикрепите подщечные подкладки к...
  • Page 56 Уменьшение громкости: один шаг (один нажим) / несколько SHOCKWAVE шагов (удержать) Предыдущий трек (двойной нажим) КОНТРОЛЬ Порт USB-C и крышка для зарядки Питание (ВКЛ / ВЫКЛ) (удерживать) Сопряжение Bluetooth (выключено) - (долгое удержание) Сопряжение по интеркому (из режима сопряжения) - (двойной...
  • Page 57 Красный [F] и синий [E] светодиоды начнут попеременно мигать Зарядка Подключите кабель USB-C к порту зарядки [B], после этого по мере того, как Shockwave ищет соединение с устройством. загорится красный светодиод [F], показывая, что устройство На своем устройстве войдите в меню Bluetooth® и выбирите...
  • Page 58 ВНУТРЕННЯЯ СВЯЗЬ DRIVER-PILLION При подключении Shockwave автоматически воспроизводит любую музыку, которая воспроизводится на При подключении двух устройств Shockwave для внутренней синхронизированном устройстве. связи Driver-Pillion впервые,переведите устройство в режим Чтобы перейти к следующему треку, дважды нажмите кнопку сопряжения Bluetooth® (см. Раздел Bluetooth Сопряжение, увеличения...
  • Page 59: Меры Безопасности

    домашних животных месте, так как они могут проглотить мелкие детали, которые могут вызвать удушье или другие опасные последствия. 2. Если Shockwave подключен к телефону и набирается номер, он Безопасное начало использования: обязательно используйте свой автоматически направит звонок через динамики и активирует микрофон.
  • Page 60 Формат кодирования аудио: SBC, AAC и aptX работы. Это может представлять опасность в случае аварии. 2. Перед Расстояние связи между водителем и пассажирским домофоном: до использованием Shockwave Bluetooth, пожалуйста, убедитесь, что 100 метров устройство надежно и правильно установлено в шлеме. Если изделие...
  • Page 61: Compliance Fcc

    (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Hereby Ruroc Ltd declares that this product is in compliance with essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Any change or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate...
  • Page 62 Designed in the UNITED KINGDOM Made in China Ruroc Ltd, Unit 2, Barnett Way, Barnwood Estate, Gloucester GL4 3RT UK www.ruroc.com...

Table of Contents

Save PDF