Do you have a question about the EuroTranslator and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Hexaglot EuroTranslator
Page 2
Deutsch English Français Türkçe Polski YCCKO...
Page 3
1. TASTENFUNKTIONEN Eingabe von Sonder- zeichen der verschiede- nen Sprachen. ON/OFF Ein- und Ausschalten Drücken Sie erst auf des Gerätes / automati- den Buchstaben und sches Abschalten nach dann sooft auf die 2 Min. ohne Eingabe Taste ACC, bis der gesuchte Buchstabe Auswahl der ge- erscheint...
2. WÖRTER ÜBERSETZEN 3. REDEWENDUNGEN Mit der Funktionstaste Transl Sie rufen die Redewendungen rufen Sie den Übersetzer auf. Die mit der Taste Phras auf. Drücken Eingabe der Wörter erfolgt in Sie die Sprachentaste für die Großbuchstaben. gewünschte Übersetzung. Um z. B. ein deutsches Wort zu Sachgebiete aufrufen übersetzen, drücken Sie die Mit I und M Sachgebiet auf-...
Page 5
Gegenstand (Büroklammer) nieder. Zieht den Wert im Display vom Speicherinhalt ab. 7. STROMVERSORGUNG Drücken Sie die C/CE-Taste, um Ihr EuroTranslator erhält seinen die letzte Eingabe zu löschen. Betriebsstrom aus einer CR2032- Lithium-Batterie 5. SETUP Einsetzen einer neuen Batterie: Die Funktion mit SETUP aufru- 1.
Page 6
Bescheinigung des schlucken von Batterien kann Herstellers zu ernsthaften Gesundheits- schäden führen. Hiermit wird bescheinigt, daß dieser EuroTranslator - Um eine Explosionsgefahr zu (Gerät, Typ, Bezeichnung) vermeiden, dürfen Sie Batte- rien weder neu laden, öffnen, in Übereinstimmung mit den erhitzen noch durch Ver- Bestimmungen der brennen beseitigen.
1. KEYBOARD FUNCTIONS Inputs special charac- ters of each language. First press a letter ON/OFF Switches the translator and then continue on and off/ goes off pressing the ACC but- automatically if no ton until the desired entries are made for character appears.
2. TRANSLATING WORDS 3. PHRASES The Transl button activates the To access phrases, press the translator. Words are entered in Phras button. Press the language capital letters. button for the required translati- To translate a German word, for example, press the DEU button. Choosing a topic You can now enter the word you Browse through the topics using...
(paper clip). memory. Subtracts the value dis- 7. POWER SUPPLY played from the contents of the memory. Your EuroTranslator is powered Press the C/CE button to clear by one CR2032 lithium battery. the last entry. Changing the battery: 5. SETUP 1.
Page 11
- Do not recharge, open or expose the batteries to heat otherwise they may explode. - Do not change the batteries while the device is switched on as this may lead to dama- Remember the Environment! Used batteries should not be pla- ced in normal refuse.
Page 12
Grammatical and Stylistic Notes Semantic Notes accusative aeronautics adjective agriculture adverb anat anatomy American English arch architecture article astr astronomy British English biol biology conjunction botany dative chem chemistry demonstrative eccl ecclesiastical familiar econ economics feminine electr electrical engineering figuratively gastr gastronomy genitive...
1. FONCTIONS DES TOUCHES Donnée de caractères spécifiques aux lan- gues. ON/OFF Mise en marche et Appuyez d´abord sur la arrêt de l´appareil / lettre en question et L'appareil est désactivé ensuite sur la touche automatiquement s'il ACC, jusqu`à ce que la reste inopérationnel lettre désirée apparais- pendant 2 minutes.
Page 14
2. TRADUCTION DE MOTS 3. EXPRESSIONS La touche Transl vous permet La touche Phras vous permet d'appeler le traducteur. Les ter- d'appeler la fonction Expressions. mes à rechercher sont entrés en Actionnez la touche de langue lettres majuscules. correspondante pour en obtenir la traduction.
7. ALIMENTATION DE Soustrait la valeur appa- COURANT raissant sur l’écran du con- tenu de la mémoire. Votre EuroTranslator est approvi- Actionnez la touche C/CE pour sionné en courant par une batte- effacer la dernière entrée. rie en lithium du type CR2032.
Page 16
- Ne laissez jamais des enfants jouer avec des batteries. L’ avalement de batteries pour- rait entraîner des troubles de santé très graves. - Afin d’ éviter tous risques d’explosion, ne rechargez pas vos batteries, ne les ouvrez pas, ne les faîtes pas chauffer et n’...
1. FUNCIONES DEL TECLADO Ingreso de signos especiales en los distintos idiomas. ON/OFF conectar y apagar el Aprete primero la tecla traductor / descone- de la letra y despuès xión automática tantas veces la tecla después de 2 min. sin ACC hasta que aparez- ingresos ca la letra que está...
Page 19
2. TRADUCIR PALABRAS 3. MODISMOS Apretando la tecla Transl se pasa Usted inicia los modismos apre- al traductor. Se ingresan las tando la tecla Phras. Apriete la palabras en letras mayúsculas. tecla del idioma para la traduc- ción deseada. Si quiere traducir una palabra alemana, apriete la tecla DEU.
Page 20
7. SUMINISTRO DE Sustrae el valor indicado ELECTRICIDAD en el display del contenido almacenado. Su EuroTranslator obtiene su Apriete la tecla C/CE para borrar corriente de servicio .de una pila el último ingreso. de litium CR2032. Colocar una pila nueva: 5.
Page 21
causar problemas serios para la salud. - Para evitar una posible explo- sión no debe ni cargar pilas de nuevo, ni abrirlas, ni calentar- las o eliminarlas quemando- las. - No cambie las pilas con el ordenador encendido ya que puede causarle danos.
1. FUNZIONE DEI TASTI Immissione di contras- segni particolari delle diverse lingue. Premere ON/OFF avviamento e disinser- prima sulle lettere e poi zione dell’apparecchio / sul tasto ACC, fin quan- Spegnimento automa- do non appare la let- tico dopo 2 minuti tera cercata.
Page 24
2. TRADUZIONE DI SINGOLI 3. LOCUZIONI VOCABOLI Potete richiamare le diverse locuzioni premendo il tasto Premendo il tasto di funzione Phras. Per ottenerne la relativa Transl attivate il traduttore. traduzione premete il tasto della L'inserimento dei vocaboli deside- lingua desiderata. rati avviene in lettere maiuscole.
Page 25
7. FORNITURA DI ELETTRICITÀ detrae il valore nel display dal contenuto del memori- Il Suo Eurotranslator riceve la zzatore corrente elettrica da una batteria di litio CR2032. Per cancellare l'ultimo elemento inserito premete il tasto C/CE.
Page 26
gravi danni per la salute. - Per evitare un pericolo di esplosione le batterie non devono essere ricaricate, aper- te, riscaldate o bruciate. - Non cambiare le batterie con l’apparecchio in funzione, poichè ciò potrebbe causare danni. Dia un contributo alla protezione ambientale! Le batterie scariche non apparten- gono ai normali rifiuti di casa.
1. FUNÇÕES DAS TECLAS Entrada de caracteres especiais dos diversos idiomas. Primeiro pres- ON/OFF Ligar e desligar o apa- sione na letra. Depois relho / Desligamento accione a tecla ACC automático após de 2 tantas vezes até a letra minutos sem entrada aparecer.
Page 29
2. TRADUZIR PALAVRAS 3. EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS Por meio da tecla Phras o Com a tecla funcional Transl o Senhor chama as expressões Senhor chama o tradutor. A ent- idiomáticas. Pressione a tecla de rada das palavras deve ser efec- idioma para obter a tradução tuada em letras maiúsculas.
Page 30
7. ABASTECIMENTO DE do conteúdo da memória CORRENTE Pressione a tecla C/CE para apa- gar a última entrada. O seu EuroTranslator recebe a sua corrente de serviço de uma 5. SETUP bateria lítio CR2032. Colocar uma nova bateria: Chamar a função com SETUP.
Page 31
brinquem com baterias. Engolir baterias pode prejudi- car a saúde gravemente. - No intuito de evitar o perigo de explosão, o Senhor não pode nem recarregá-las, nem abrí-las, aquecé-las ou eli- miná-las por combustão. - Não troque as baterias com o aparelho ligado.
Page 32
Anotações referentes à gramáti- Anotações semânticas ca e ao estilo aeronáutica Luftfahrt agricultura Landwirtschaft acusativo anat anatomia Anatomie adjectivo advérbio arch arquitectura Architektur artigo astr astronomia Astronomie conjunção biol biologia Biologie botânica Botanik dativo Dativ chem química Chemie indicativo hinweisend da linguagem corrente eccl eclesiástico...
Page 33
1. FUNÇÕES DAS TECLAS Entrada de caracteres especiais dos diversos idiomas. Primeiro pres- ON/OFF Ligar e desligar o apa- sione na letra. Depois relho / Desligamento accione a tecla ACC automático após de 2 tantas vezes até a letra minutos sem entrada aparecer.
Page 34
2. TRADUZIR PALAVRAS 3. EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS Por meio da tecla Phras o Com a tecla funcional Transl o Senhor chama as expressões Senhor chama o tradutor. A ent- idiomáticas. Pressione a tecla de rada das palavras deve ser efec- idioma para obter a tradução tuada em letras maiúsculas.
Page 35
7. ABASTECIMENTO DE do conteúdo da memória CORRENTE Pressione a tecla C/CE para apa- gar a última entrada. O seu EuroTranslator recebe a sua corrente de serviço de uma 5. SETUP bateria lítio CR2032. Colocar uma nova bateria: Chamar a função com SETUP.
Page 36
brinquem com baterias. Engolir baterias pode prejudi- car a saúde gravemente. - No intuito de evitar o perigo de explosão, o Senhor não pode nem recarregá-las, nem abrí-las, aquecé-las ou eli- miná-las por combustão. - Não troque as baterias com o aparelho ligado.
Page 37
Anotações referentes à gramáti- Anotações semânticas ca e ao estilo aeronáutica Luftfahrt agricultura Landwirtschaft acusativo anat anatomia Anatomie adjectivo advérbio arch arquitectura Architektur artigo astr astronomia Astronomie conjunção biol biologia Biologie botânica Botanik dativo Dativ chem química Chemie indicativo hinweisend da linguagem corrente eccl eclesiástico...
Page 38
1. TOETSEN Invoer van bijzondere tekens voor verschil- lende talen. Druk eerst ON/OFF Aan- en uitschakelen op de letter en dan op van het apparaat / ACC, totdat de gewen- Automatisch uitschake- ste letter verschijnt. len na 2 minuten zon- Mogelijke bijzondere tekens der invoer A: à...
Page 39
2. WOORDEN VERTALEN 3. ZINNEN Met de functietoets Transl roept U roept zinnen op met de toets u de vertaler op. Het invoeren Phras. Druk op de taaltoets voor van de woorden gebeurt in de gewenste vertaling. hoofdletters. Gebied oproepen Om bijv.
Page 40
Telt de waarde op het scherm op bij die in het 7. STROOMVOORZIENING geheugen Trekt de waarde op het Uw EuroTranslator betrekt scherm af van die in het stroom uit een CR2032-lithium- geheugen batterij. Een nieuwe batterij plaatsen: Druk op de C/CE-toets om de laatste invoer te wissen.
Page 41
van batterijen kan ernstig let- sel veroorzaken. - Om explosiegevaar te voorko- men dient u de batterijen niet te herladen, openen, verhitten of aan vuur bloot te stellen. - Verwissel de batterijen niet wanneer het apparaat aan staat, daar dit tot beschadigin- gen kan leiden.
Need help?
Do you have a question about the EuroTranslator and is the answer not in the manual?
Questions and answers