Do you have a question about the T32052 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Torin T32052
Page 1
Item: T32052, T32054 Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
Observe all of the safety information provided. All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Torin Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products.
SAFETY MARKINGS WARNING! 1. Study, understand, and follow all instructions before operating this device. 2. Do not exceed rated capacity. 3. Be aware of dynamic loading! Sudden load movements may briefly create excess load causing product failure. 4. Do not operate while puller is restricted from forming a straight line with loading direction. 5.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING WARNING Inspect and verify the maximum load- Shear Point: bearing capacity or maximum strength Do not put fingers through holes in elbow of all structural supports, pulling system unit. Rotating parts may cut off fingers. components and anchoring systems before Failure to observe this warning could result setting up the puller.
Page 6
Pipe adapter sheave WARNING Attaches to conduit for pulling or feeding cable. Inspect puller and accessories before use. Replace Pulling grip any worn or damaged components with manufacturer Connects the rope to the cable; consists of a wire replacement parts. A damaged or improperly assembled mesh basket that slides over the cable and grips the item can break and strike nearby personnel with sufficient insulation.
CABLE PULLING PRINCIPLES Pulling cable is a complex process. This section of the manual describes and explains four main topics of pulling cable: • Each cable pulling system component • How these components work together • Forces that are generated •...
Page 8
CABLE PULLING PRINCIPLES At the Connectors The connectors will be subjected to the cable puller’s maximum pulling force. Several types of rope connectors—clevises, swivels, and rope-to-swivel connectors—are available. Follow the instructions provided with each to provide a good connection. Two types of wire connectors—wire grips and pulling grips—are available. The wire grip uses a set screw to clamp onto the conductors of the cable.
CABLE PULLING FORCES Cable Pulling Forces This section provides detailed explanations and illustrations of the forces that are generated during the cable pull. These explanations are based on the concepts presented in the last section, “Pulling Theory.” At the Cable Puller Anchoring System The cable puller will exert its maximum pulling force on cable puller’s anchoring system.
Page 10
PREVENTING ROPE OVERLAP Do not allow the rope to become overlapped on the capstan during a pull. A rope overlap will make it will impossible to continue or back out of the pull. If the rope becomes overlapped, you will lose control of the pull — the rope will advance with no tailing force and will not feed off of the capstan.
GENERAL SAFETY RULES IMPORTANT SAFETY CONSIDERATIONS EQUIPMENT USE These figures do not include a coefficient of friction. Loads that do not have wheels or some smooth means of rolling, will require significantly more power to pull, so loads will have to be much lighter than the 4,000 lb example above.
REMOVING CABLE Removing old cable involves the same principles as installing new cable. However, there are some important differences. Pulling Force It is difficult to predict the amount of pulling force necessary to remove an old cable. The cable may be damaged, and it may break with an unexpectedly low pulling force.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS If you use and maintain your equipment properly, it will give you many years of service. Follow the maintenance instructions carefully to keep your equipment in good working condition. Never perform any maintenance on the equipment while it is under a load. Inspection You should inspect the product for damage, wear, broken or missing parts (e.g.: pins) and that all components function before each use.
Part # are available for purchase. For assistance with the operation or the availability of replacement parts, contact our Parts and Warranty Department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Please have available a copy of your receipt, the model number of the product, serial number, and specific details regarding your question.
Page 19
Manufacturer reserves the rights to make design changes and or improvements to this product lines and manual without notice. We at Torin have taken every effort to ensure complete and accurate instructions have been included in this manual. However, possible product updates, revisions and or changes may have occurred since this printing.
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner voir votre fournisseur, appelez notre service à la clientèle au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) entre 8 heures et 17 heures, HNP, du lundi au vendredi. Lisez attentivement et comprenez toutes les DIRECTIVES DE MONTAGE ET DE FONCTIONNEMENT avant l’utilisation.
à l'emploi de cet outil. Observez toute l’information de sécurité fournie. Toutes les spécifications sont nominales et pourraient changer au fur et à mesure qu’il y a des améliorations. Torin Inc. ne sera pas responsable des dommages provoqués par l’usage impropre ou le mauvais emploi de ses produits.
MARQUAGES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! 1. Étudiez, comprenez et suivez toutes les instructions avant de faire fonctionner cet appareil. 2. Ne dépassez pas la capacité nominale. 3. Soyez conscient de la charge dynamique ! Les mouvements brusques de la charge peuvent créer brièvement une surcharge provoquant la panne du produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Point de cisaillement : Examinez et vérifiez la capacité de charge Ne mettez pas vos doigts dans les trous maximale ou la force maximale de tous du coude. Les parties rotatives pourraient les supports structurels, les composants couper vos doigts.
Page 25
Galet d’accouplement de conduit AVERTISSEMENT S’attache au conduit pour le tirage ou l’entrée du câble. Examinez le dispositif de tirage et les accessoires avant l’usage. Remplacez toute pièce endommagée Tire-câble ou usée seulement avec des pièces de remplacement Il raccorde la corde au câble ; constitué d’un authentiques.
Page 26
PRINCIPES DU TIRAGE DE CÂBLE Tirer un câble est un processus complexe. Cette section du manuel décrit et explique quatre sujets principaux relatifs au tirage de câble : • Chaque composant du système de tirage de câble • La manière dont ces composants fonctionnent les uns avec les autres •...
Page 27
PRINCIPES DU TIRAGE DE CÂBLE Au niveau des connecteurs Les connecteurs sont soumis à la force de tirage maximale du treuil de tirage des câbles. Il existe plusieurs types de connecteurs de corde : manilles, émerillons et connecteurs corde-émerillon. Suivrez les instructions fournies avec chacun d’eux pour réaliser un bon raccordement. Il existe deux types de connecteurs de câble : le serre-câble et le tire-câble.
Page 28
FORCES DE TIRAGE DE CÂBLE Forces de tirage de câble Cette section fournit des explications et illustrations détaillées sur les forces qui sont produites pendant le tirage de câble. Ces explications s’appuient sur les concepts présentés dans la section précédente, « Théorie du tirage.
Page 29
COMMENT ÉVITER LE CHEVAUCHEMENT DU CÂBLE Ne laissez pas la corde se chevaucher sur le cabestan pendant le tirage. En cas de chevauchement de la corde, il n’est pas possible de poursuivre ni d’inverser le tirage. Lors du chevauchement de la corde, l’opérateur perd le contrôle du tirage - la corde continue de s’enrouler sans tension de ravalement, mais ne se dévide plus du cabestan.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ FACTEURS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Ces figures ne comprennent pas un coefficient de frottement. Les charges qui n’ont pas de roues ou d’autre moyen de roulement homogène auront besoin de beaucoup plus de puissance pour tirer, donc les charges devront être beaucoup plus légères que l'exemple de 4000 lb ci-dessous.
Page 31
ENLEVEMENT DU CÂBLE L’enlèvement d’un câble usagé s’appuie sur les mêmes principes que la pose d’un câble neuf. Il y a toutefois quelques différences importantes. Force de tirage Il est difficile de prédire le degré de force de tirage nécessaire pour enlever un câble usagé. Ce câble peut être endommagé...
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Si vous utilisez et effectuez bien l’entretien de votre équipement, il vous rendra service pendant de nom- breuses années. Suivez attentivement les directives d’entretien pour conserver votre équipement en bon état de fonctionnement. N’effectuez jamais d’entretien sur l’équipement pendant qu’il est sous charge. Inspection Vous devez inspecter le produit pour tout dommage, usure, pièces brisées ou manquantes (par ex.
Page 34
RÉF PARTIE nº DESCRIPTION Quantite Bâti Assemblage du connecteur TRK8021-1 Goupille Ø8x30mm GB896-6 Anneau de retenue externe latérale Ø6mm TRK8021.1 Assemblage du crochet Chemise de l’essieu Ø10x1x60mm Assemblage de la base Assemblage de la plaque de réglage TRK8021-2 Ressort de torsion Vis à...
Page 36
RÉF PARTIE nº DESCRIPTION Quantite Écrou M10 Bâti Assemblage du connecteur TRK8041-1 Goupille Ø10x40mm GB896-8 Anneau de retenue externe latérale Ø8mm TRK8041.1 Assemblage du crochet Chemise de l’essieu Ø13x1,5x70mm Assemblage de la base Tôle fixée Fil de métal de contention Assemblage de la plaque de réglage TRK8041-2 Ressort de torsion...
à la disponibilité des pièces de rechange, communiquez avec notre Service des pièces et de garantie au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Ayez en main une copie de votre reçu, le numéro de modèle du produit, son numéro de série ainsi que des détails particuliers concernant votre question.
Page 38
Les erreurs typographiques ne sont pas de la responsabilité du fabricant. Par contre, il est possible de joindre le service à la clientèle à l’adresse www.torin-usa.com ou par courriel à info@torin-usa.com.
ADVERTENCIA ¿Alguna pregunta o problema? ¿Le faltan piezas? Antes de recurrir a su distribuidor, llame a nuestro departamento de atención al cliente al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Pacífico.
Cumpla con toda la información de seguridad que se le suministra. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar a medida que se producen mejoras en el diseño. Torin Inc. no será responsable de los daños resultantes de una aplicación incorrecta o mal uso de sus productos.
MARCAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA 1. Estudie, entienda y siga todas las instrucciones antes de operar este dispositivo. 2. No exceda la capacidad nominal. 3. ¡Esté atento a las cargas dinámicas! Los movimientos repentinos de la carga pueden generar excesos de carga breves que pueden provocar la falla del producto.
Page 43
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA Inspeccione y verifique la capacidad Punto de corte: máxima de carga o la resistencia máxima No introduzca los dedos en los orificios de de todos los soportes estructurales, los la unidad de articulación del brazo. Las componentes del sistema de tracción y piezas giratorias pueden cortarle los dedos.
Page 44
Newton (N) ADVERTENCIA Una unidad métrica de la fuerza, equivalente a 0,225 libras de fuerza. Inspeccione el tirador y los accesorios antes de usarlo. Reemplace cualquier componente desgastado o dañado Poleas del adaptador del conducto con piezas de repuesto recomendadas por el fabricante. Se conecta al conductor para el cable de tracción o Un artículo dañado o mal ensamblado puede romperse y golpear al personal cercano con suficiente fuerza como...
Page 45
PRINCIPIOS DE LA TRACCIÓN DE CABLES La tracción de cables es un proceso complejo. Esta sección del manual describe y explica cuatro temas principales acerca de cómo tirar del cable: • Cada componente del sistema de tracción del cable • Cómo funcionan estos componentes •...
Page 46
PRINCIPIOS DE LA TRACCIÓN DE CABLES A nivel de los conectores Los conectores se verán sometidos a la fuerza de tracción máxima del tirador de cables. Existen varios tipos de conectores de cuerdas: horquillas, grilletes giratorios y conectores de cuerda a grillete giratorio.
Page 47
FUERZAS DE TRACCIÓN DEL CABLE Fuerzas de tracción del cable Esta sección brinda explicaciones e ilustraciones detalladas de las fuerzas que se generan durante la tracción del cable. Estas explicaciones se basan en los conceptos presentados en la última sección, "Teoría de la tracción".
Page 48
CÓMO PREVENIR LA SUPERPOSICIÓN DE LA CUERDA No permita que la cuerda se superponga sobre el cabrestante durante una tracción. Una superposición de la cuerda hará que sea imposible continuar o retroceder la tracción. Si la cuerda se superpone, usted perderá el control de la tracción – la cuerda avanzará sin fuerza de extensión y no se alimentará...
Page 49
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD CONSIDERACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD USO DEL EQUIPAMIENTO Estos números no incluyen el coeficiente de fricción. Las cargas que no tienen ruedas ni alguna forma de desplazamiento rodante, requerirán mayor potencia para acarrearlas, de modo que las cargas deberán ser mucho más livianas que 4000 lbs.
Page 50
REMOVIENDO EL CABLE Remover el cable viejo involucra los mismos principios que instalar un cable nuevo. Sin embargo, hay algunas diferencias importantes. Fuerza de tracción Es difícil predecir la cantidad de fuerza de tracción necesaria para retirar un cable viejo El cable puede estar dañado y puede romperse, aún con una fuerza de tracción inesperadamente baja.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Si utiliza y da mantenimiento a su equipo correctamente, éste le ofrecerá muchos años de servicio. Siga cuidadosamente las instrucciones de mantenimiento para mantener su equipo en buenas condiciones de fun- cionamiento. No haga ningún mantenimiento al equipo mientras esté llevando una carga. Inspección Debe inspeccionar el producto en busca de daños, desgaste, averías o piezas faltantes (p.
Page 53
REF. No. PARTE No. DESCRIPCION CANT. Armazón Ensamblaje del conector TRK8021-1 PasadorØ8x30mm GB896-6 Anillo de retención externo de montaje lateral Ø6mm TRK8021.1 Ensamblaje del gancho Manguito del eje Ø10x1x60mm Ensamblaje de la base Ensamblaje de la placa de posicionamiento TRK8021-2 Resorte de torsión Tornillo de cabeza hexagonal M8x75mm Tornillo de cabeza hexagonal M8x25mm...
Page 55
REF. No. PARTE No. DESCRIPCION CANT. Tuerca M10 Armazón Ensamblaje del conector TRK8041-1 Pasador Ø10x40mm GB896-8 Anillo de retención externo de montaje lateral Ø8mm TRK8041.1 Ensamblaje del gancho Manguito del eje Ø13x1,5x70mm Ensamblaje de la base Chapa fija Alambre de retención metálico Ensamblaje de la placa de posicionamiento TRK8041-2 Resorte de torsión...
1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Tenga a mano una copia de su recibo, el número de modelo del producto, el número de serie y detalles específicos relacionados con su pregunta.
Page 57
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios de diseño o mejoras en esta línea de productos y en este manual sin previo aviso. En Torin, hemos hecho nuestro mayor esfuerzo por garantizar que se incluyan instrucciones completas y exactas en este manual. Sin embargo, probablemente se hayan efectua- do posibles actualizaciones, revisiones o cambios desde esta publicación.
Page 58
1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De 8 heures à 17 heures, heure du Pacifique, du lundi au vendredi Comuníquese conel Servicio de Atención al Cliente de Torin® directamente por teléfono al: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5 p. m. hora del Pacífico Torin Inc.
Need help?
Do you have a question about the T32052 and is the answer not in the manual?
Questions and answers