Summary of Contents for Ergo tools Pattfield E-HS 5553
Page 1
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:19 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Heckenschere Original operating instructions Hedge Trimmer Mode d’emploi d’origine taille-haies Istruzioni per l’uso originali tagliasiepi Originele handleiding heggenschaar Original-bruksanvisning Häcksax Originální návod k obsluze Plotové nůžky Originálny návod na obsluhu Nožnice na živý plot Instrucţiuni de utilizare originale Foarfece pentru gard viu 5553...
Page 2
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:19 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:19 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:19 Uhr Seite 4...
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:19 Uhr Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Achtung! Diese Heckenschere ist zum Schneiden von Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Hecken, Büschen und Sträuchern geeignet. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:19 Uhr Seite 6 Wird ein Schaltelement losgelassen, bleiben die möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem Schneidmesser stehen. sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Bitte achten Sie dabei auf den Auslauf der Druckluft bei niedrigem Druck aus. Schneidmesser.
Page 7
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:19 Uhr Seite 7 3. Proper use Important! When using the equipment, a few safety precautions Important! This hedge trimmer is designed for the must be observed to avoid injuries and damage. trimming of hedges, bushes and shrubs. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:19 Uhr Seite 8 Releasing any of the switches will bring the hedge We recommend that you clean the device trimmer to a stop. immediately each time you have finished using it. In so doing, please check the running of the Clean the equipment regularly with a moist cloth blades.
Page 9
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:19 Uhr Seite 9 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Ce taille-haies convient à tailler des haies, des certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des buissons et des broussailles. blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de La machine doit exclusivement être employée sécurité.
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 10 et que de lʼautre lʼinterrupteur sur la poignée (fig. 1/ 8. Nettoyage, maintenance et pos. 4) est aussi appuyé. commande de pièces de rechange Lʼa Si lʼun des organes de commande est relâché, les Vé...
Page 11
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 11 10. Dérangements Lʼappareil ne démarre pas : Vérifiez que le câble électrique est correctement branché et contrôlez les fusibles. Dans le cas où lʼappareil ne fonctionne pas alors que la tension est présente, renvoyez celui-ci au service après-vente, à lʼadresse indiquée.
Page 12
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 12 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Attenzione! Queste cesoie per siepi sono adatte per avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. tagliare siepi, cespugli ed arbusti. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso/le avvertenze di sicurezza.
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 13 Se si molla un interruttore le lame delle cesoie si Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo fermano. averlo usato. Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno In questo fate attenzione allʼestremità delle lame. asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché...
Page 14
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 14 3. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Let op! Deze heggenschaar is geschikt voor het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om snoeien van heggen, struiken en heesters. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies De machine mag slechts voor werkzaamheden zorgvuldig door.
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 15 Zodra u één schakelelement loslaat, stoppen de 8.1 Reiniging snoeimessen. Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventilatiespleten en het motorhuis zo veel Hou er wel rekening mee dat de snoeimessen mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met uitlopen.
Page 16
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 16 10. Anomalieën Het toestel werkt niet: controleer of de netkabel correct is aangesloten en controleer de netzekeringen. Indien het toestel niet werkt ondanks er spanning aanligt, stuur het naar het opgegeven adres van de dienst na verkoop.
Page 17
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 17 3. Ändamålsenlig användning Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda Obs! Denna häcksax är endast avsedd för klippning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor av häckar, buskar och plantor. och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar.
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 18 fuktig duk och en aning såpa. Använd inga Tänk på att knivarna slår ut vid drift. rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger in i maskinens inre. Kontrollera skärknivarnas funktion.
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 19 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Pozor! Tyto plotové nůžky jsou vhodné ke stříhání bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a živých plotů, keřů a křovin. škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze/bezpečnostní...
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 20 Prosím dbejte přitom na doběh nožů. 8.2 Údržba Překontrolujte prosím funkci nožů. Oboustranně Abyste získali vždy co nejlepší výkon, je třeba nože pravidelně čistit a mazat. Kartáčkem stříhající nože jsou protiběžné a zaručují tak vysoký...
Page 21
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 21 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Pozor! Tieto záhradnícke nožnice sú vhodné na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné strihanie živých plotov, kríkov a krovín. zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu Prístroj smie byť...
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 22 Dbajte na pritom na dobiehanie strihacích nožov aostriedky alebo riedidlá; tieto prostriedky by po vypnutí. mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja Skontrolujte prosím funkciu strihacích nožov. nedostala voda. Obojstranne režúce nože bežia proti sebe a zaručujú...
Page 23
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 23 3. Utilizarea conform scopului Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Atenţie! Foarfecele pentru gard viu este destinat măsuri de siguranţă, pentru a evita leziunile şi tăierii gardurilor vii, a boscheţilor şi a tufelor. pagubele.
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 24 Cuţitele tăietoare se opresc, atunci când se umedă şi puţin săpun. Nu folosiţi detergenţi sau eliberează un întrerupător. solvenţi pentru curăţare; acestea ar putea ataca părţile din material plastic ale aparatului. Fiţi Ţineţi cont că cuţitele tăietoare se mai află în atenţi să...
Page 25
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 25 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. t explains the following conformity according to EU e декларира...
Page 26
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 26 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 27
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 27 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 28
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 28 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
Page 29
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 29 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 30
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 30 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Förbehåll för tekniska förändringar Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 31 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 32 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 33
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 33 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Page 34
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 34 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
Page 35
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 35 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 36 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
Page 37
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 37 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
Page 38
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 38 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
Page 39
Anleitung_E_HS_5553_SPK7:_ 26.10.2009 14:20 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Need help?
Do you have a question about the Pattfield E-HS 5553 and is the answer not in the manual?
Questions and answers