Do you have a question about the Kano and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Artens Kano
Page 1
KANO EAN CODE : 3276007191684 3276007191820 3276007191899 3276007191783 Traduction de la version originale du mode d’ e mploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali /Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Перeклад...
Page 10
Introduction IMPORTANT, CONSERVEZ LE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL Table des matières Utilisation prévue pour l'auvent Consignes de sécurité Montage Stockage Entretien Garantie 1. UTILISATION PREVUE POUR L'AUVENT Ce produit se place généralement au dessus de la porte voire d'une fenêtre, il est utilisé afin de se protéger du soleil et des intempéries.
Page 11
• La fixation de ce produit nécessite l’utilisation d’un escabeau et induit des conditions de travail en hauteur. 2.4 SECURITE DES PERSONNES ATTENTION Afin d’éviter les accidents ou les blessures, gardez à l’esprit le poids de l’appareil pendant le transport (voir les Données techniques).
Page 12
6. GARANTIE 6.1 NOTRE GARANTIE Les produits ARTENS sont conçus selon les normes de qualité les plus élevées pour les produits destinés au marché grand public. Cette garantie après-vente couvre une période de 2 ans à compter de la date d’achat du produit. Cette garantie couvre tous les défauts de pièces et main-d’œuvre : pièces et éléments manquants ainsi que dommages survenant dans des conditions normales d’utilisation.
Page 13
Introducción IMPORTANTE, CONSERVE EL MANUAL PARA POSTERIORES CONSULTAS: LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Tabla de contenido Utilización prevista para la marquesina Instrucciones de seguridad Montaje Almacenamiento Mantenimiento Garantía 1. UTILIZACIÓN PREVISTA PARA LA MARQUESINA Este producto se sitúa generalmente por encima de la puerta o de una ventana, se utiliza para protegerse del sol y de las inclemencias meteorológicas.
Page 14
• Del mismo modo, mantenga a los niños y a los animales domésticos alejados de la zona de montaje. • Para la fijación de este producto se necesita utilizar una escalera plegable lo que supone condiciones de trabajo en altura. 2.4 SEGURIDAD DE LAS PERSONAS ATENCIÓN Con el fin de evitar accidentes o lesiones, tenga en cuenta el peso del aparato durante el transporte (véanse...
Page 15
En caso de problema o de defecto, siempre deberá consultar primero a su distribuidor Artens. En la mayoría de los casos, el distribuidor Artens podrá resolver el problema o corregir el defecto. Conserve su factura o su recibo: estos documentos le serán solicitados durante el tratamiento de posibles...
Page 16
Introdução IMPORTANT, CONSERVEZ LE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL IMPORTANTE, GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTAS FUTURAS: LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Índice Utilização prevista para o toldo Instruções de segurança Montagem Armazenamento Manutenção Garantia 1. UTILIZAÇÃO PREVISTA PARA O TOLDO Este produto é...
Page 17
2.3 SEGURANÇA DO ESPAÇO DE TRABALHO • A título de prevenção e de segurança, aconselhamos que mantenha limpa a zona de trabalho e livre de obstáculos que possam causar uma queda. • Mantenha igualmente as crianças e os animais de estimação afastados da zona de montagem. •...
Page 18
5. MANUTENÇÃO 5.1 LIMPEZA Este produto estará sujeito a muitos constrangimentos climáticos: chuva, neve, vento, temperatura … Uma manutenção regular é necessária para manter uma aparência ideal. Limpe o toldo mais ou menos todos os três meses. Use sabão e água ou unicamente produtos de limpeza recomendados no comércio (não use esfregões ou solventes) e enxágue com água limpa fria.
Page 19
Introduzione IMPORTANTE! CONSERVARE IL MANUALE PER ULTERIORE CONSULTAZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE Tavola delle materie Uso previsto per la tettoia Istruzioni per la sicurezza Montaggio Magazzinaggio Manutenzione Garanzia 1. USO PREVISTO PER LA TETTOIA Questo prodotto s'installa di solito al di sopra di una porta o di una finestra, si usa per proteggersi dal sole o dalle intemperie.
Page 20
• Tenete inoltre bambini ed animali domestici a distanza dalla zona di montaggio. • Il fissaggio di questo prodotto necessita l'uso di una scala e comporta condizioni di lavoro in altezza. 2.4 SICUREZZA DELLE PERSONE ATTENZIONE Per evitare incidenti o ferite, tenere in mente il peso del dispositivo durante il trasporto (vedi Dati tecnici) •...
Page 21
6. GARANZIA 6.1 LA NOSTRA GARANZIA I prodotti ARTENS sono concepiti secondo le norme di qualità più elevate per i prodotti destinati al mercato di massa. Questa garanzia post-vendita copre un periodo di 2 anni a partire dalla data d'acquisto del prodotto.
Page 22
Εισαγωγή ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Πίνακας περιεχομένων Προβλεπόμενη χρήση του στεγάστρου Οδηγίες ασφαλείας Συναρμολόγηση Αποθήκευση Συντήρηση Εγγύηση 1. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΤΕΓΑΣΤΡΟΥ Το παρόν προϊόν τοποθετείται γενικά πάνω από πόρτες ή ακόμη και παράθυρα και χρησιμοποιείται για προστασία...
Page 23
2.2 ΣΥΜΒΟΛΑ ΕΠΑΝΩ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ Διαβάστε και κατανοήστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις και όλες τις οδηγίες ασφαλείας. 2.3 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟΝ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ • Για πρόληψη και για την ασφάλειά σας σάς συμβουλεύουμε να καθαρίσετε και απαλλάξετε τον χώρο εργασίας...
Page 24
6. ΕΓΓΥΗΣΗ 6.1 Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΜΑΣ Τα προϊόντα της ARTENS σχεδιάζονται με τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας για προϊόντα που προορίζονται για την καταναλωτική αγορά. Η παρούσα εγγύηση μετά την πώληση καλύπτει μια περίοδο 2 ετών από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει όλα τα ελαττώματα...
Page 25
Σε περίπτωση προβλήματος ή ελαττώματος, πρέπει πρώτα να συμβουλευτείτε τον μεταπωλητή της Artens. Στις περισσότερες περιπτώσεις, ο μεταπωλητής της Artens θα μπορέσει να λύσει το πρόβλημα ή να επιδιορθώσει το ελάττωμα. Φυλάξτε το τιμολόγιο ή την απόδειξη σας. Αυτά τα έγγραφα θα σας...
Page 26
Wstęp WAŻNE, ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI: DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ. Spis treści Przeznaczenie markizy (daszka) Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Montaż Składowanie Konserwacja Gwarancja 1. PRZEZNACZENIE MARKIZY (DASZKA) Produkt ten jest zazwyczaj umieszczany nad drzwiami lub oknem, służy do ochrony przed słońcem i niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi.
Page 27
2.3 BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY • W celach zapobiegawczych i bezpieczeństwa radzimy utrzymywać miejsce pracy czyste i wolne od wszelkich przeszkód, które mogłyby spowodować upadek. • Trzymać również dzieci oraz zwierzęta domowe z dala od miejsca montażu. • Mocowanie tego produktu wymaga użycia drabiny schodkowej i wymusza warunki pracy na wysokości. 2.4 BEZPIECZEŃSTWO OSÓB UWAGA Aby uniknąć...
Page 28
Wyczyścić markizę (daszek), jeśli pokrywa ją gruba warstwa śniegu i lodu. 6. GWARANCJA 6.1 NASZA GWARANCJA Produkty ARTENS są projektowane zgodnie z najwyższymi standardami jakości dla produktów przeznaczonych na rynek konsumencki. Niniejsza gwarancja posprzedażna obejmuje okres 2 lat od daty zakupu produktu. Niniejsza gwarancja obejmuje wszystkie wady materiałowe i produkcyjne: brakujące części i komponenty, jak również...
Page 29
że w ramach realizacji gwarancji dotyczącej ukrytych wad. W przypadku wystąpienia problemu lub usterki, należy zawsze najpierw skonsultować się z dystrybutorem marki Artens. W większości przypadków, dystrybutor marki Artens będzie w stanie rozwiązać problem lub usunąć usterkę.
Page 30
Вступ ВАЖЛИВО! ЗБЕРЕЖІТЬ ІНСТРУКЦІЮ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ: УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ Зміст Використання тенту за призначенням Правила техніки безпеки Монтування Зберігання Догляд Гарантія 1. ВИКОРИСТАННЯ ТЕНТУ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ Цей виріб зазвичай розміщують над дверима або вікном для захисту від сонця й негоди. Після...
Page 31
• Не дозволяйте також дітям і свійським тваринам знаходитися поблизу місця монтування. • Кріплення цього виробу вимагає використання драбини й потребує виконання робіт на висоті. 2.4 БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ УВАГА! Щоб уникнути нещасних випадків або травм під час транспортування, слід пам’ятати про вагу пристрою (див.
Page 32
рекламації, за винятком випадків реалізації законної гарантії в разі прихованих дефектів. У разі виявлення проблем або дефектів завжди треба спочатку проконсультуватися зі своїм дилером Artens. У більшості випадків дилер Artens зможе вирішити проблему або виправити дефект. Зберігайте рахунок-фактуру або квитанцію: ці документи знадобляться для розгляду будь-...
Page 33
Introducere IMPORTANT, PĂSTRAȚI MANUALUL PENTRU O CONSULTARE ULTERIOARĂ: CITIȚI CU ATENȚIE ACEST MANUAL Cuprins Utilizarea prevăzută pentru copertină Instrucțiuni de siguranță Montaj Depozitare Întreținere Garanție 1. UTILIZAREA PREVĂZUTĂ PENTRU COPERTINĂ Acest produs se așează în general deasupra ușii sau a unei ferestre, este folosit pentru a vă proteja de soare și de intemperii După...
Page 34
• Țineți de asemenea copiii și animalele dumneavoastră domestice departe de zona de montaj. • Fixarea acestui produs necesită utilizarea unei scări și impune condiții de lucru la înălțime. 2.4 SECURITATEA PERSOANELOR ATENȚIE Pentru a evita accidentele sau rănirile, țineți cont de greutatea echipamentului în timpul transportului (consultați Datele tehnice).
Page 35
6. GARANȚIE 6.1 GARANȚIA NOASTRĂ Produsele ARTENS sunt concepute în conformitate cu cele mai înalte standarde de calitate pentru produsele destinate publicului larg. Această garanție post-vânzare acoperă o perioadă de 2 ani de la data achiziționării produsului. Această garanție acoperă toate defectele de piese și manoperă: piese și elemente care lipsesc, precum și deteriorările care apar în condiții normale de utilizare.
Page 36
Introduction IMPORTANT, KEEP THE MANUAL FOR FUTURE REFERENCE: READ THIS MANUAL CAREFULLY. Table of Contents Intended use for this canopy Safety instructions Assembly Storage Maintenance Warranty 1. INTENDED USE FOR THIS CANOPY This product is generally placed above the door or even a window, it is used to protect from the sun rays and bad weather.
Page 37
• Also keep children and pets away from the assembly area. • Fitting this product in place requires the use of a stepladder and involves working-at-heights conditions. 2.4 PERSONAL SAFETY CAUTION: To avoid accidents or injuries, keep in mind the weight of the device during transport (see Technical Data).
Page 38
In the event of a problem or defect, you should always first consult your Artens retailer. In most cases, the Artens retailer will be able to solve the problem or correct the defect. Keep your invoice or your receipt:...
Page 40
Made in CHINA 2020 ® * Garantie 2 ans / 2 años de garantía / Garantia de 2 anos / Garanzia 2 Anni / Εγγύηση 2 ετών / Gwarancja 2-letnia / Гарантия 2 года / Кепілдік 2 жыл / Гарантія 2 років / Garanţie 2 ani / 2-year guarantee ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 - 59790 RONCHIN - France TОВ...
Need help?
Do you have a question about the Kano and is the answer not in the manual?
Questions and answers