Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • 1 Présentation

      • Introduction
      • Avertissements
      • Avertissements
      • Choix de L'emplacement
      • Raccordement de L'appareil
    • 3 Préconisations D'usage

      • Cas D'un Radiateur Sèche-Serviettes Électrique
      • Cas D'un Radiateur Sèche-Serviettes Mixte
    • 4 Utilisation de Votre Thermostat

      • Présentation
      • Réglage de la Température
      • Fonction Marche Forcée
      • Programmation Par Une Centrale Fil Pilote
    • 5 Conseils D'entretien Et Dépannage

      • Opérations D'entretien Courant
      • Résolution des Problèmes
  • Dutch

    • 6 Services and Guarantee

    • 1 Algemeen

      • Inleiding
      • Waarschuwingen
    • 2 Het Toestel Installeren

      • Waarschuwingen
      • Het Toestel Plaatsen
      • Het Toestel Aansluiten
    • 3 Verdere Informatie

      • Radiators-Handdoekendroger
      • Gemengde Radiators-Handdoekendroger
    • 4 Uitleg

      • Presentatie
      • Regeling Van de Temperatuur
      • Gebruik Van de Functie Gedwongen Werken
      • Programmering Via Een Stuurdraad
    • 5 Aanbevelingen Voor Het Onderhoud en Het Verhelpen Van Storingen

      • Dagelijks Onderhoud
      • Probleemoplossing
  • Deutsch

    • 6 Service en Garantie

    • 1 Allgemeines

      • Vorwort
      • Warnhinweise
    • 2 Installation

      • Warnhinweise
      • Installationsort
      • Anschluss
    • 3 Gebrauchsempfehlungen

      • Heizkörper mit Handtuchtrocknerfunktion
      • Kombinierter Heizkörper
    • 4 Gebrauch

      • Beschreibung
      • Temperaturregelung
      • Trocknerfunktion
      • Programmierung mit Hilfe eines Steuerdrahts
    • 5 Hinweise für Instandhaltung und Störungsbeseitigung

      • Laufende Instandhaltung
      • Problembehebung
  • Italiano

    • 6 Kundendienst und Gewährleistung

    • 1 Generalità

      • Avvertenze
    • 2 Installazione Dell'apparecchio

      • Avvertenze
      • Scelta Della Collocazione
      • Collegamento Dell'apparecchio
    • 3 Raccomandazioni D'uso

    • 4 Utilizzo del Dispositivo

      • Presentazione
      • Regolazione Della Temperatura
      • Modo Funzionamento Forzato
      • Programmazione Mediante Filo Pilota
    • 5 Consigli DI Manutenzione E Risoluzione Problemi

      • Operazioni DI Manutenzione Ordinaria
      • Risoluzione Dei Problemi
  • Español

    • 6 Servizi E Garanzia

    • 1 Presentación

      • Introducción
      • Advertencias
    • 2 Instalación de Su Radiador

      • Advertencias
      • Selección de la Ubicación
      • Conexión del Radiador
    • 3 Recomendaciones de Uso

      • Radiadores Secatoallas Electricos
      • Radiadores Secatoallas Mixtos
    • 4 Uso de Su Radiador

      • Presentación
      • Regulación de la Temperatura
      • Función Marcha Forzada
      • Programación por Hilo Piloto
    • 5 Consejos de Mantenimiento y Reparación

      • Operaciones de Mantenimiento Normal
      • Resolución de Problemas
    • 6 Servicios y Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

BAHIA II - A69067x
NOTICE D'UTILISATION
Z22020-01
INSTRUCTION FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
AVVERTENZE D'USO
INSTRUCCIONES DE USO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BAHIA II and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CICSA BAHIA II

  • Page 1 BAHIA II - A69067x NOTICE D’UTILISATION Z22020-01 INSTRUCTION FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG AVVERTENZE D’USO INSTRUCCIONES DE USO...
  • Page 2: Table Of Contents

    1 Présentation 1.1 Introduction 1.2 Avertissements 2 Installation de votre sèche-serviettes 2.1 Avertissements 2.2 Choix de l’emplacement 2.3 Raccordement de l’appareil 3 Préconisations d’usage 3.1 Cas d’un radiateur sèche-serviettes électrique 3.2 Cas d’un radiateur sèche-serviettes mixte 4 Utilisation de votre thermostat 4.1 Présentation 4.2 Réglage de la température 4.3 Fonction Marche forcée...
  • Page 3: Présentation

    1. Présentation Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont cor- 1.1 Introduction rectement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 4: Avertissements

    2. Installation de votre appareil Pour garantir la sécurité de votre installation, vous devez : - disposer tout objet (meubles, fauteuils) au minimum à 50 cm de la face avant de l’appareil pour favoriser la circulation de l’air ; 2.1 Avertissements - positionner une tablette au minimum à...
  • Page 5: Choix De L'emplacement

    2.2 Choix de l’emplacement À NOTER : Votre appareil étant muni d’une régulation électronique intégrée, notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’utilisation avec des Pour profiter pleinement de votre appareil et pour votre plus grand confort, centrales de programmation fil pilote fonctionnant par coupure de tension nous vous recommandons de réaliser l’installation si possible à...
  • Page 6: Préconisations D'usage

    3. Préconisations d’usage tation nécessaire du fluide lorsqu’il chauffe, le radiateur n’est pas totalement rempli. Le volume d’air se situant naturellement en partie haute, il est normal que certains éléments supérieurs paraissent moins chauds. D’autre part, en circulant à l’intérieur des éléments le fluide dissipe sa chaleur IMPORTANT Cet appareil a été...
  • Page 7: Utilisation De Votre Thermostat

    4. Utilisation de votre thermostat Pendant l’utilisation du radiateur sèche-serviettes mixte en « fonction élec- trique », si l’installation du chauffage central est pourvue d’une pompe de circulation indépendante de la chaudière, il est impératif de l’arrêter (risque de siphonner le corps de chauffe dans le cas d’une étanchéité...
  • Page 8: Fonction Marche Forcée

    Lorsque la température d’ambiance souhaitée est atteinte, tournez le bouton MARCHE FORCÉE PROGRAMMÉE vers la gauche jusqu’à ce que le voyant témoin de fonctionnement s’éteigne. ❺ ❹ Permet de programmer l’heure d’enclenchement de la Marche forcée afin Après quelques heures de fonctionnement, vous pouvez affiner le réglage de qu’elle se déclenche automatiquement tous les jours à...
  • Page 9: Programmation Par Une Centrale Fil Pilote

    5. Conseils d’entretien et de dépannage 4.4 Programmation par une centrale fil pilote (option) Votre appareil peut être régulé par une centrale de programmation 6 ordres (CONFORT, CONFORT -1°C, CONFORT -2°C, ÉCO, HORS-GEL, ARRÊT CHAUF- 5.1 Opérations d’entretien courant FAGE). Le choix des meilleurs matériaux et la qualité...
  • Page 10: Services Et Garantie

    6. Services et garantie Service après-vente En cas de non fonctionnement ou de besoin en pièces détachées, contactez votre installateur ou votre revendeur. Au préalable, pour permettre la bonne compréhension et un traitement rapide du problème, assurez-vous d’avoir bien relevé : - les éléments figurant sur l’étiquette signalétique de l’appareil ;...
  • Page 11: Overview

    1. Overview if they have been given supervision or instruction concer- ning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by 1.1 Introduction children without supervision.
  • Page 12: Installing Your Appliance

    2. Installing your appliance To ensure your system is safe: - ensure that an area of at least 50 cm in front of the appliance is clear of objects which might hinder air circulation (furniture, chairs, etc.); - position a shelf at least 10 cm above the top of your 2.1 Warnings radiator;...
  • Page 13: Positioning Your Appliance

    2.2 Positioning your appliance NOTE: Your appliance is equipped with an integrated electronic control system so we cannot accept any liability should the appliance be used with pilot To get the most out of your appliance and enjoy the highest standards of wire programming base units that function by disconnecting the supply comfort, we recommend that you install the appliance near places with high heat loss voltage (refer to the instructions supplied with your control unit).
  • Page 14: Additional Information

    3. Additional information In addition, by circulating inside the elements the fluid’s heat dissipates with the result that the bottom of the radiator is cooler. Your radiator has a sizeable heating unit which enables self-regulation of the heat generated according to requirements. IMPORTANT This appliance has been designed to be It is therefore normal that at milder times of the year when the appliance is used either in central heating mode or electric mode.
  • Page 15: Using Your Thermostat

    4. Using your thermostat This radiator is equipped with a heating cartridge which has an integrated power shut-off and fuse. Using the radiator without water will permanently damage the fuse as well as the heating cartridge. In this case it must be changed though «not under the manufacturer’s guarantee».
  • Page 16: Booster Function

    When the preferred ambient temperature is reached, turn the knob anti- Example: ❺ clockwise until the red light goes off. - Day 1: 7 AM. ❹ Press down for 5 seconds, the indicator flashes (in three series of three), the After a few hours of operation, you can change the temperature setting by time is recorded.
  • Page 17: Maintenance And Troubleshooting

    5. Maintenance and troubleshooting tips NOTE: You can use the "freeze protection" command on your appliance’s electronic thermostat for load-shedding (option available with some programming units). When using the programming function, it is vital to use appliances of equivalent 5.1 Routine maintenance operations technology to ensure optimum levels of comfort.
  • Page 18: Services And Guarantee

    6. Services and guarantee After-sales service If your appliance stops working or you require spare parts, contact your installer or dealer. Prior to making contact and to ensure your problem is dealt with quickly and effectively, please make a note of: - the details shown on the appliance’s nameplate;...
  • Page 19: Algemeen

    1. Algemeen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd van minimaal 8 jaar en door personen met een verminderde sensorische of mentale capaciteit of personen zonder ervaring of kennis, indien zij goed onder toezicht 1.1 Inleiding staan of als er instructies voor het veilige gebruik van het apparaat zijn gegeven en de mogelijke risico’s goed zijn Geachte mevrouw, mijnheer, begrepen.
  • Page 20: Het Toestel Installeren

    2. Het toestel installeren Om de veiligheid van de installatie te garanderen dient u: - plaats alle objecten (meubels, stoelen) minimaal 50 cm uit de buurt van de voorzijde van het toestel om de luchtcirculatie te bevorderen; - laat een ruimte van 10 cm vrij tussen de bovenzijde 2.1 Waarschuwingen van het toestel en platen;...
  • Page 21: Het Toestel Plaatsen

    2.2 Het toestel plaatsen LET OP: Aangezien uw toestel is voorzien van een geïntegreerd elektronisch regelsysteem, wijzen wij elke aansprakelijkheid af voor gebruik met een Om volledig te kunnen genieten van het toestel en voor het meeste comfort programmeercentrale met stuurdraad die werkt door uitschakeling van de raden wij aan installeer het toestel, indien mogelijk, dicht bij plekken waar sprake is voedingsspanning (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw program- van sterk warmteverlies (ramen, deuren, enz.).
  • Page 22: Verdere Informatie

    3. Verdere informatie - Het is deze inertie die omgekeerd de stabiliteit en de duur van de afgegeven warmte garandeert, zelfs wanneer de weerstand niet meer wordt gevoed. - Het is normaal vast te stellen dat de bovenste en onderste delen van de radia- tor minder warm zijn dan de rest van het verwarmingslichaam.
  • Page 23: Uitleg

    4. Uitleg Uitsluitend de voedingskraan sluiten; nooit de retour van het verwarmingsli- chaam sluiten : deze opening is nodig om de uitzetting van de vloeistof naar de installatie toe mogelijk te maken. Het sluiten van de retour kan de vernieling van het 4.1 Presentatie verwarmingslichaam met zich meenemen als gevolg van een uitzonderlijk hoge druk die hoger is dan de werkdruk.
  • Page 24: Gebruik Van De Functie Gedwongen Werken

    Wanneer de gewenste kamertemperatuur is bereikt, de knop naar links Wanneer u «5 seconden» op de knop drukt, kunt u het tijdstip van het initia- ❺ ❸ draaien tot het ogenblik waarop het controlelampje voor het functioneren uitgaat. liseren registreren (tijdstip waarop er werd gedrukt). Het controlelampje knippert, ❹...
  • Page 25: Programmering Via Een Stuurdraad

    5. Aanbevelingen voor het onderhoud 4.4 Programmering via een stuurdraad (facultatief) en het verhelpen van storingen Uw apparaat kan worden geregeld door een programmeercentrale die volgens het onderstaande principe werkt: Oscilloscopen Verkregen 5.1 Dagelijks onderhoud Ontvangen opdrachten Verkregen resultaten Ref./Neutraal modus De keus van de beste materialen en de kwaliteit van de dubbele De verkregen temperatuur...
  • Page 26: Service En Garantie

    6. Service en garantie After-sales service Neem bij een storing of voor vervangingsonderdelen contact op met uw instal- lateur of uw dealer. Noteer van tevoren de onderstaande gegevens om te zorgen dat het probleem duidelijk is en snel kan worden verholpen: - de gegevens op het kenplaatje van het toestel;...
  • Page 27: Allgemeines

    1. Allgemeines Von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit moto- rischen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung oder Sachkenntnis darf das Gerät verwendet werden, sofern sie ausreichend beaufsichtigt 1.1 Vorwort werden oder in die sichere Bedienung des Geräts eingewie- sen wurden und sich der möglichen Gefahren bewusst sind.
  • Page 28: Installation

    2. Installation Für garantierte Sicherheit Ihrer Installation müssen Sie: - Gegenstände (Möbel, Stühle usw.) mindestens ca. 50 cm von der Vorderseite des Heizkörpers entfernt aufzustel- len, damit die Luft unbehindert zirkulieren kann, - mindestens 10 cm zwischen der Oberseite des 2.1 Warnhinweise Heizkörpers und einem Regalboden frei zu lassen.
  • Page 29: Installationsort

    2.2 Installationsort BITTE BEACHTEN: Der Heizkörper ist mit einer integrierten elektronischen Regelung ausges- tattet. Gebrauch mit einer Steuerdraht-Programmiereinheit mit Versor- Damit Sie den Heizkörper bestmöglich nutzen und optimalen Komfort genießen gungsspannungsunterbrechung übernehmen wir keine Haftung (Bitte können, empfehlen wir Ihnen den Heizkörper möglichst in der Nähe von Zonen mit lesen Sie die Anleitung Ihrer Programmiereinheit).
  • Page 30: Gebrauchsempfehlungen

    3. Gebrauchsempfehlungen nicht vollständig gefüllt. Da sich die Luft ganz natürlich im oberen Teil ansiedelt, ist es normal, dass die oberen Röhren nicht so warm sind wie die unteren. Dadurch dass die Flüssigkeit im Inneren der Elemente zirkuliert, verteilt sich die WICHTIG Dieses Gerät ist für den Betrieb mit Heizung- Wärme und nimmt ab.
  • Page 31: Gebrauch

    4. Gebrauch Inbetriebnahme wie bei einem elektrischen Badheizkörper mit Handtuchtroc- kner Wenn der kombinierte Badheizkörper rein elektrisch betrieben wird und die 4.1 Beschreibung Zentralheizung mit einer autonomen Umwälzpumpe ausgestattet ist, so muss diese Pumpe unbedingt ausgeschaltet werden, weil sonst im Heizkörper bei undichten Anschlüssen Sog ensteht.
  • Page 32: Trocknerfunktion

    Sobald die gewünschte Umgebungstemperatur erreicht ist, Temperaturwähler PROGRAMMIERTE TROCKNERFUNKTION: TIMERPROG nach links drehen, bis das Kontrolllämpchen erlischt. ❺ ❹ Damit kann programmiert werden, ab wann jeden Tag zur gleichen Zeit auto- Nach ein paar Stunden können Sie die Temperaturregelung verfeinern: Den matisch geheizt wird.
  • Page 33: Programmierung Mit Hilfe Eines Steuerdrahts

    5. Hinweise für Instandhaltung und 4.4 Programmierung mit Hilfe eines Steuerdrahts (fakultativ) Störungsbeseitigung Ihr Heizkörper kann nach dem folgendem Funktionsprinzip über eine Program- mierzentrale gesteuert werden: 5.1 Laufende Instandhaltung Oszilloskop Befehl Betriebsart Ergebnisse Ref./Neutral Für Ihren Heizkörper haben wir nur die besten Materialien gewählt. Die Die erzielte Temperatur ist die Doppelbeschichtung schützt das Gerät vor Korrosion und Beschädigungen durch Kein Strom...
  • Page 34: Kundendienst Und Gewährleistung

    6. Kundendienst und Gewährleistung Kundendienst Bei Betriebsstörungen des Heizkörpers oder für die Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich an Ihren Montagefachmann oder Händler. Für besseres Verständnis und eine schnelle Bearbeitung Ihrer Anfrage halten Sie bitte folgende Daten parat: - die Angaben des Typenschildes (siehe Abschnitt 2.3) - die Artikelnummer und Ordernummer des Heizkörpers auf Ihrer Rechnung.
  • Page 35: Generalità

    1. Generalità Questo apparecchio può essere utilizzato da bam- bini a partire da 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con esperienza e conoscenza insufficienti, a condizione che questi vengano correttamente 1.1 Introduction sorvegliati o siano stati istruiti in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio stesso, avendo compreso i relativi rischi.
  • Page 36: Installazione Dell'apparecchio

    2. Installazione dell’apparecchio Per garantire un’installazione sicura, si deve: - di disporre qualunque oggetto (mobili, sedie…) ad una distanza di almeno 50 cm dalla parte anteriore dell’ap- parecchio, per favorire la circolazione dell’aria, - di lasciare almeno 10 cm di spazio tra la parte supe- 2.1 Avvertenze riore dell’apparecchio ed una mensola, - d’impiegare un sistema di fissaggio adatto al tipo di...
  • Page 37: Scelta Della Collocazione

    2.2 Scelta della collocazione NOTA: Poiché questo apparecchio è dotato di regolazione elettronica integrata, decliniamo ogni responsabilità in caso di utilizzo con centraline di Per sfruttare al meglio l’apparecchio e per un comfort ottimale, raccomandiamo programmazione filo pilota che funzionano con interruzione della tensione di effettuare l’installazione, se possibile, nelle vicinanze di zone a forte dispersione d’alimentazione (consultare le istruzioni della vostra centralina).
  • Page 38: Raccomandazioni D'uso

    3. Raccomandazioni d’uso • E’ normale constatare che la parte superiore e la parte inferiore del radia- tore sono meno calde delle altre zone della struttura di riscaldamento. In effetti, per consentire la dilatazione necessaria del fluido quando si riscalda, il radiatore non viene riempito del tutto.
  • Page 39: Utilizzo Del Dispositivo

    4. Utilizzo del dispositivo Per l’avviamento, procedere come per un apparecchio asciugasalviette elet- trico. Durante l’utilizzo del radiatore asciugasalviette misto con la «funzione elettri- 4.1 Presentazione ca», se l’impianto di riscaldamento centrale ha una pompa di circolazione indipendente dalla caldaia, è indispensabile bloccare quest’ultima (rischio di travaso d’acqua nella struttura di riscaldamento se la tenuta stagna dei raccordi non è...
  • Page 40: Modo Funzionamento Forzato

    Quando la temperatura ambiente è stata raggiunta, girare la manopola FUNZIONAMENTO FORZATO PROGRAMMATO: TIMERPROG ❺ sinistra fino a quando la spia luminosa di funzionamento si spegne. ❹ Permette di programmare l’ora di avviamento del Funzionamento Forzato, Dopo alcune ore di funzionamento, è possibile modificare la regolazione della affinché...
  • Page 41: Programmazione Mediante Filo Pilota

    5. Consigli di manutenzione e 4.4 Programmazione mediante filo pilota (facoltativo) risoluzione problemi Il radiatore può essere regolato tramite una centralina di programmazione che funziona basandosi sul seguente principio : Oscilloscopi Modo 5.1 Operazioni di manutenzione ordinaria Comandi ricevuti Risultati ottenuti Ref./Neutro ottenuto La temperatura ottenuta è...
  • Page 42: Servizi E Garanzia

    6. Servizi e garanzia Servizio post-vendita In caso di mancato funzionamento o di necessità di pezzi di ricambio, vi preghiamo di contattare il vostro tecnico installatore o il rivenditore. Prima di tutto, per permettere una corretta comprensione e una rapida presa in carico del problema, assicuratevi di aver preso nota: - degli elementi indicati sull’etichetta segnaletica dell’apparecchio - del codice di riferimento commerciale indicato sulla fattura d’acquisto datata.
  • Page 43: Presentación

    1. Presentación Este aparato pueden utilizarlo niños de al menos 8 años y personas que tengan las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que no tengan experiencia ni co- nocimientos siempre que estén siempre bajo supervisión o 1.1 Introducción si se les han dado instrucciones relativas al uso del aparato con seguridad y si comprenden los riesgos potenciales.
  • Page 44: Instalación De Su Radiador

    2. Instalación de su radiador Para garantizar la seguridad de su instalación, debe: - colocar los objetos (muebles, sillas, etc.) a una distancia mínima de 50 cm de la parte delantera del radiador para facilitar la circulación del aire, - dejar una distancia mínima de 10 cm entre la parte 2.1 Advertencias superior del radiador y una repisa, El cable flexible montado originalmente en el radia-...
  • Page 45: Selección De La Ubicación

    2.2 Selección de la ubicación NOTA: Este radiador posee una regulación electrónica integrada. No nos hacemos responsables en caso de que sea utilizado con unidades de Para disfrutar plenamente de su radiador y para un mayor confort se programación por cable piloto que funcionan mediante corte de tensión de recomienda colocar los objetos (muebles, sillas, etc.) a una distancia mínima de 50 cm alimentación (consúltese el manual de instrucciones de la unidad).
  • Page 46: Recomendaciones De Uso

    3. Recomendaciones de uso • Es normal constatar que la parte superior y la inferior del radiador están menos calientes que el resto del cuerpo calefactor. Esto se debe a que, para permitir la dilatación necesaria del fluido cuando se calienta, el radiador no está totalmente relleno.
  • Page 47: Uso De Su Radiador

    4. Uso de su radiador Para la puesta en marcha, proceder como en los aparatos secatoallas eléctri- cos. Durante la utilización del radiador secatoallas mixto en «función eléctrica», si la instalación de la calefacción central posee una bomba de circulación independiente de 4.1 Presentación la caldera, es necesario detenerla (ya que puede haber fugas por exceso de presión en el cuerpo calefactor si los empalmes no son perfectamente estancos).
  • Page 48: Función Marcha Forzada

    Cuando se haya alcanzado la temperatura ambiente deseada, gire el botón MARCHA FORZADA: TIMERPROG ❺ hacia la izquierda hasta que se apague el piloto de funcionamiento ❹ Permite programar la hora de puesta en marcha de la Marcha Forzada, para Tras unas horas de funcionamiento, podrá...
  • Page 49: Programación Por Hilo Piloto

    5. Consejos de mantenimiento y 4.4 Programación por hilo piloto (optativo) reparación Su aparato puede estar regulado por una central de programación que funcione según el siguiente principio: Osciloscopios Modo 5.1 Operaciones de mantenimiento normal Órdenes recibidas Resultados obtenidos Ref./Neutro obtenido La temperatura obtenida La elección de los mejores materiales y la calidad del doble tratamiento de...
  • Page 50: Servicios Y Garantía

    6. Servicios y garantía Servicio posventa En caso de que el radiador no funcione o de que requiera piezas de repuesto, póngase en contacto con su instalador o distribuidor. Para facilitar la comprensión y agilizar el tratamiento del problema, asegúrese de haber anotado los datos siguientes: - los elementos que figuran en la etiqueta de características del radiador, - la referencia comercial que figura en su factura con la fecha de compra.

Table of Contents