FLORABEST 360594 2007 Assembly, Operating And Safety Instructions

FLORABEST 360594 2007 Assembly, Operating And Safety Instructions

Awning with led solar lighting
Table of Contents
  • Magyar

    • Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata
    • Bevezető
      • Rendeltetésszerű Használat
      • Alkatrészleírás
      • Műszaki Adatok
      • A Csomag Tartalma
    • Biztonsági Tudnivalók
      • Az Elemekre / Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók
    • Az Akkumulátor Behelyezése / Cseréje
    • Összeszerelés
      • A Termék Összeszerelése
    • Használat
    • IDőzítő Funkció (Csak Tápegységgel Történő Használat Esetén)
    • A Termék Szétszerelése
    • Tisztítás És Ápolás
    • Hibaelhárítás (Napelem Panelekkel Történő Használat Esetén)
    • Mentesítés
    • Garancia
      • Garanciális Ügyek Lebonyolítása
      • Szerviz
  • Slovenščina

    • Legenda Uporabljenih Piktogramov
    • Uvod
      • Predvidena Uporaba
      • Opis Delov
      • Tehnični Podatki
      • Obseg Dobave
    • Varnostni Napotki
      • Varnostni Napotki Za Baterije / Akumulatorje
    • Montaža
      • Montaža Izdelka
    • Vstavljanje / Zamenjava Akumulatorske Baterije
    • Uporaba
    • Funkcija Časovnika (Samo Za Uporabo Z Omrežnim Napajalnikom)
    • Demontaža Izdelka
    • Odpravljanje Napak (Za Uporabo S Sončno Celico)
    • ČIščenje in Nega
    • Odstranjevanje
    • Garancija in Servis
      • Postopek Pri Uveljavljanju Garancije
      • Servis
    • Garancijski List
  • Čeština

    • Legenda Použitých Piktogramů
    • Úvod
      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Popis Dílů
      • Technická Data
      • Obsah Dodávky
    • Bezpečnostní Upozornění
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie a Akumulátory
    • Montáž
      • Montáž Výrobku
    • Vložení Akumulátoru a Jeho VýMěna
    • PoužíVání
    • Demontáž Výrobku
    • Funkce Časovače (Jen PřI Použití Se SíťovýM Adaptérem)
    • Odstranění Poruch (PřI PoužíVání Se SolárníM Panelem)
    • Čistění a Ošetřování
    • Zlikvidování
    • Záruka
      • Postup V Případě Uplatňování Záruky
      • Servis
  • Slovenčina

    • Legenda Použitých Piktogramov
    • Úvod
      • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
      • Popis Častí
      • Technické Údaje
      • Obsah Dodávky
    • Bezpečnostné Upozornenia
      • Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií
    • Montáž
      • Montáž Produktu
    • Vkladanie / Výmena Akumulátorovej Batérie
    • Používanie
    • Funkcia Časovača (Iba Pre Používanie so SieťovýM Dielom)
    • Demontáž Produktu
    • Čistenie a Starostlivosť
    • Likvidácia
    • Odstránenie Poruchy (Pre Používanie so Solárnym Panelom)
    • Záruka
      • Postup V Prípade Poškodenia V Záruke
      • Servis
  • Deutsch

    • Einleitung
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
    • Legende der Verwendeten Piktogramme
    • Sicherheitshinweise
      • Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
    • Akku Einsetzen / Wechseln
    • Montage
      • Produkt Montieren
    • Verwendung
    • Produkt Demontieren
    • Timer-Funktion (nur für Verwendung mit Netzteil)
    • Fehlerbehebung (für Verwendung mit Solarpanel)
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung
    • Garantie
      • Abwicklung IM Garantiefall
      • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AWNING WITH LED SOLAR LIGHTING
AWNING WITH LED SOLAR LIGHTING
Assembly, operating and safety instructions
SONČNO JADRO Z
LED-SOLARNO OSVETLITVIJO
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
SLNEČNÁ PLACHTA S LED
SOLÁRNYM OSVETLENÍM
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 360594_2007
®
ÁRNYÉKOLÓ VÁSZON
LED-SZOLÁRVILÁGÍTÁSSAL
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
SLUNEČNÍ PLACHTA SE
SOLÁRNÍM LED OSVĚTLENÍM
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
SONNENSEGEL MIT
LED-SOLARBELEUCHTUNG
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FLORABEST 360594 2007

  • Page 1 ® AWNING WITH LED SOLAR LIGHTING AWNING WITH LED SOLAR LIGHTING ÁRNYÉKOLÓ VÁSZON Assembly, operating and safety instructions LED-SZOLÁRVILÁGÍTÁSSAL Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók SONČNO JADRO Z SLUNEČNÍ PLACHTA SE LED-SOLARNO OSVETLITVIJO SOLÁRNÍM LED OSVĚTLENÍM Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Page 2 Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 20 Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 52 Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 67 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ............Page 6 Introduction ................Page 6 Proper use ................... Page 6 Description of parts and features ..........Page 7 Technical data ................Page 7 Included items ................Page 8 Safety information ..............Page 8 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..Page 11 Inserting / replacing the rechargeable battery ..
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used This symbol means that the operating instructions must Short-circuit-proof safety be observed before using isolating transformer the product. Independent lamp Direct current / voltage control gear Alternating current / voltage Polarity of output terminal Suitable for in- and Splashproof outdoor use.
  • Page 7: Description Of Parts And Features

    Description of parts Technical data and features LED light chain (sun sail) + Sun sail Mains adapter: Connector (mains cable) Total power Socket (mains cable) consumption: approx. 1 W Union nut (mains cable) Mains adapter LED light chain Timer button with LED indicator (sun sail): Socket (sun sail) Operating voltage: 4.5 V...
  • Page 8: Included Items

    Max. working Safety information output voltage (U out): 4.5 V BEFORE USING THE PRODUCT, Rated output PLEASE FAMILIARISE YOURSELF Power (P rated): 1.6 W WITH ALL OF THE SAFETY IN- Protection class: II / FORMATION AND INSTRUC- Protection system: IP44 (splash- TIONS FOR USE! WHEN proof) PASSING THIS PRODUCT ON...
  • Page 9 danger of suffocation. Children made by children without frequently underestimate the supervision. dangers. Please keep children Ensure that the product is in- away from the product at all stalled by suitably experienced times. or qualified persons only. CAUTION! RISK OF OVER- This product is not a toy and HEATING! Do not operate the should not be played with by...
  • Page 10 This light set‘s external flexible the lamp is turned off as long as tube is nonreplaceable. Hence the mains adapter is plugged if it becomes damaged you must into a power outlet. To switch dispose of the entire product. the product off completely, un- The LED lamps are not replace- plug the mains adapter from able.
  • Page 11: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Do not leave the sun sail Risk of leakage of batteries / unattended in an assembled rechargeable batteries condition! Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / Safety instructions rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. for batteries / If batteries / rechargeable bat- rechargeable teries have leaked, avoid con-...
  • Page 12: Inserting / Replacing The Rechargeable Battery

    Risk of damage of the Open the battery compartment product on the back side of the solar panel by loosening the Only use the specified type of screws of the compartment battery / rechargeable battery! cover (see Fig. C). Insert batteries / rechargeable Remove the the old rechargea- batteries according to polarity ble battery...
  • Page 13: Mounting The Product

    Note: The included mounting ma- that no tripping hazards are created. terial is suitable for ordinary solid Ensure that the connector concrete or masonry construction. the mains cable can reach the Other wall substrates may require socket of the sun sail .
  • Page 14: Use

    Now drill the fixing holes rope does not present a trip (Ø 5.5 mm, depth approx. hazard. 30 mm) (see Fig. F). Ensure that the solar panel Insert the dowels into the drill is orientated towards the sun holes (see Fig. G). Attach the and fasten it using the velcro fixing screw into it (see Fig.
  • Page 15: Timer Function (For Use With Mains Adapter Only)

    The order of the lighting Press ON / OFF button modes is as follows: solar panel again to switch 1. Steady on off the product. 2. Flash 3. Combination Timer function Pull the mains adapter (for use with mains of the mains socket to switch adapter only) off the product.
  • Page 16: Dismantling The Product

    When the timer function is Only a dry, lint-free cloth should switched off, the product glows be used for cleaning. continuously. To switch off the Allow all parts dry thoroughly product completely, the mains before you pack the sun sail adapter has to be unplugged away again.
  • Page 17: Disposal

    Error Cause Solution The light will not Artificial sources of Mount the product in a switch on even though light, e.g. street light- place where it cannot the sun shone on the ing, are interfering be disturbed by other product all day. with the product.
  • Page 18: Warranty

    Please return the batteries / re- not limited in any way by our war- chargeable batteries and / or the ranty detailed below. product to the available collection points. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Environmental dam- The warranty period begins on the age through incorrect...
  • Page 19: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim Service procedure Service Great Britain To ensure quick processing of your Tel.: 08000569216 case, please observe the following E-Mail: owim@lidl.co.uk instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for...
  • Page 20 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..Oldal 21 Bevezető .................. Oldal 21 Rendeltetésszerű használat ............. Oldal 21 Alkatrészleírás ................Oldal 22 Műszaki adatok ................ Oldal 22 A csomag tartalma ..............Oldal 23 Biztonsági tudnivalók ............Oldal 23 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..Oldal 26 Az akkumulátor behelyezése / cseréje .......
  • Page 21: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék használata Rövidzárásmentes bizton- előtt figyelembe kell venni sági transzformátor a használati útmutatót. Független szabályozó Egyenáram / -feszültség készülék A kimeneti csatlakozó Váltóáram / -feszültség polaritása Kül- és beltéri használatra Fröccsenő...
  • Page 22: Alkatrészleírás

    Műszaki adatok a nap elleni védelemre. A termék magánháztartásokban történő al- kalmazásra és nem közületi felhasz- Fényfüzér nálásra készült. (napvitorla) + tápegység: Össz-teljesít - Alkatrészleírás ményfelvétel: kb. 1 W Fényfüzér napvitorla (napvitorla): csatalakozódugó (hálózati kábel) csatlakozó aljzat (hálózati kábel) Üzemi feszültség: 4,5 V hollandi anya (hálózati kábel) LED:...
  • Page 23: A Csomag Tartalma

    Max. kimeneti 1 hálózati kábel munkafeszültség 1 szerelési és használati utasítás (U out): 4,5 V Névleges kimeneti teljesítmény (P rated): 1,6 W Biztonsági Érintésvédelmi tudnivalók osztály: II / Védettség: IP44 A TERMÉK ELSŐ HASZNÁLATA (cseppálló) ELŐTT ISMERKEDJEN MEG VA- Tápegység (Modellszám: LAMENNYI HASZNÁLATI- ÉS S016G045W8D) GS ellenőrzöt.
  • Page 24 gyermekek ne másszanak fel a termékre, ill. ne támaszkodja- nak rá. A termék megbillenhet és eldőlhet. Sérülések és / vagy ÉLET- ÉS BALESETVESZÉ- károsodások léphetnek fel. LYEK KISGYEREKEK ÉS Gyerekek nem játszhatnek a GYEREKEK SZÁMÁRA! termékkel. A tisztítást és a kar- Soha ne hagyja a gyermekeket bantartást gyermekek nem vé- felügyelet nélkül a csomagoló-...
  • Page 25 A hálózatra való csatlakoztatás A termék kizárólag a mellékelt előtt minden alkalommal vizs- tápegységgel gálja meg a terméket és a táp- (S016G045W8D) történő egységet az esetleges sérülések üzemeltetésre szolgál. szempontjából. Ügyeljen rá, hogy a tápegység Soha ne használja a terméket, a világító...
  • Page 26: Az Elemekre / Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    A vízzsebeket keletkezéskkor Az elemek / akkuk kifolyá- ki kell üríteni! sának kockázata Ne hagyja felügyelet nélkül a Kerülje a szélsőséges körülmé- felszerelt napvitorlát. nyeket és hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek / közvetlen napsu- gárzás, amelyek hatással lehet- Az elemekre / nek az elemekre / akkukra.
  • Page 27: Az Akkumulátor Behelyezése / Cseréje

    A termék sérülésének a csavarokat az akkumulá- veszélye torrekesz fedeléből (lásd a Kizárólag a megadott típusú C ábra). elemeket / akkukat használja. Távolítsa el az elhasznált akku- Az elemeket / akkut a termék mulátort és az elem / akku (+) és (-) Helyezzen be egy új akkumu- polaritás-jelzésének megfele- látort (lásd E ábra).
  • Page 28: A Termék Összeszerelése

    építésére alkalmas. Másféle felerő- elegendő járófelület és nincse- sítési alaphoz másféle szerelési nek-e botlást okozó eszközök. anyagok szükségesek. Ha szüksé- Győződjön meg róla, hogy a ges, kérjen tanácsot szakembertől. hálózati kábel csatlakozódugója a napvitorla csatlakozó Az összeszerelés helyszíné- aljzatáig elér. A tápegység nek kiválasztásakor vegye és a napvitorla távolsága...
  • Page 29: Használat

    gáz-, víz- vagy elektromos csatlakoztassa a gyűrűt köz- vezetéket. vetlenül a rögzítő kötél vé- Jelölje meg a furatok helyét. gével és rögzítse a rögzítő kötél Most fúrja ki a rögzítő furatokat laza végét pl. egy fatörzsön (Ø 5,5 mm, mélység kb. 30 mm) úgy, hogy a rögzítő...
  • Page 30: Időzítő Funkció (Csak Tápegységgel Történő Használat Esetén)

    Csavarja a hálózati kábel hol- járásával megegyező irányba landi anyáját az óramutató szorosra. járásával megegyező irányba Nyomja meg a napelem panel szorosra. BE / KI gombját a termék Dugja a tápegységet bekapcsolásához. (A termék konnektorba. A termék be van csak sötétben világít). kapcsolva.
  • Page 31: A Termék Szétszerelése

    nyomva a LED kijelzős időzítő Kérjük, győződjön meg róla, gombot , miután a terméket hogy az összes alkatrészt eltá- csatlakoztatta az áramforráshoz. volították. A LED kijelzős időzítő gomb felvillan, amikor az időzítő funk- ció be van kapcsolva. Tisztítás és ápolás A termék 6 óra hosszan világít, azt követően 18 órát szünetel.
  • Page 32: Hibaelhárítás (Napelem Panelekkel Történő Használat Esetén)

    idő után észrevehetően csök- közvetlen közelben lévő, rádióhul- ken. Csak megfelelő méretű és lámokat sugárzó készülékek zavar- ajánlott típusú akkumulátort ják. Ha működési zavart állapít meg, használjon (lásd a „Műszaki távolítsa el a zavaró forrásokat a adatok” c. fejezet). termék környezetéből. Figyelem: Elektrosztatikus kisülé- sek működési zavarokhoz vezethet- nek.
  • Page 33: Garancia

    téssel: 1–7: műanyagok / Környezeti károk az 20–22: papír és karton / elemek / akkuk hibás 80–98: kötőanyagok. megsemmisítése kö- vetkeztében! A termék és a csomagoló- anyagok újrahasznosítha- Az elemeket / akkukat nem szabad tóak, semmisítse meg ezeket a háziszemétbe dobni. Mérgező elkülönítve a jobb hulladék- hatású...
  • Page 34: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    dátumával kezdődik. Kérjük, jól Kérjük, kérdések esetére készítse őrizze meg a pénztári blokkot. Ez elő a pénztárblokkot és a cikkszá- a bizonylat szükséges a vásárlás mot (pl. IAN 123456_7890) a tényének az igazolásához. vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa Ha a termék vásárlásától számított le a típustábláról, a gravírozásból, 3 éven belül anyag- vagy gyártási...
  • Page 35 Legenda uporabljenih piktogramov ......Stran 36 Uvod .................... Stran 36 Predvidena uporaba ..............Stran 37 Opis delov .................. Stran 37 Tehnični podatki ................. Stran 37 Obseg dobave ................Stran 38 Varnostni napotki ..............Stran 38 Varnostni napotki za baterije / akumulatorje ......Stran 41 Vstavljanje / zamenjava akumulatorske baterije ..
  • Page 36: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Ta simbol pomeni, da je treba pri uporabi izdelka Varnostni transformator, upoštevati navodila za odporen na kratek stik uporabo. Enosmerni tok / enosmerna Neodvisna obratovalna napetost naprava Izmenični tok / izmenična Polarnost izhodnega napetost priključka Primerno za uporabo v Zaščiteno pred škroplje- notranjih prostorih in na njem z vodo...
  • Page 37: Predvidena Uporaba

    Predvidena uporaba Pokrov predalčka za akumula- torsko baterijo Akumulatorska baterija Ta izdelek je primeren za uporabo Predalček za akumulatorske v notranjosti in na prostem ter za baterije zaščito pred soncem na prostem. Izdelek je predviden samo za upo- rabo v zasebnih gospodinjstvih in Tehnični podatki ne za poslovno uporabo.
  • Page 38: Obseg Dobave

    Obseg dobave Omrežni napajalnik: Nazivna vhodna 1 senčilo iz jadrovine napetost: 220–240 V∼, 1 omrežni napajalnik 50 / 60 Hz, 1 sončna celica 0,12 A 1 pritrdilna žica Nazivna izhodna 3 zidni vložki napetost (U rated): 4,5 V 3 karabinska zapirala Maks.
  • Page 39 jih povzročila nepravilna uporaba predvsem otroci, ne plezajo po ali neupoštevanje varnostnih napot- izdelku oz. se nanj ne naslanjajo. kov, ne prevzemamo odgovornosti! Izdelek lahko izgubi ravnotežje in se prevrne. Posledice so lahko poškodbe in / ali materialna SMRTNA NEVAR- škoda.
  • Page 40 obratovalno napetostjo izdelka Izdelek je namenjen izključno (220–240 V∼). za obratovanje s priloženim Pred vsako priključitvijo na omrežnim napajalnikom omrežje preverite, ali izdelek (S016G045W8D). in omrežni napajalnik kažeta Upoštevajte, da omrežni napa- znake morebitnih poškodb. jalnik, tudi kadar svetilka ne Izdelka nikoli ne uporabljajte, če deluje, porablja majhno koli- ugotovite kakršne koli poškodbe.
  • Page 41: Varnostni Napotki Za Baterije / Akumulatorje

    terasnim grelnikom in drugim Baterij / akumulatorjev ne iz- grelnim napravam. postavljajte mehanskim obre- Vodne žepke je treba ob na- menitvam. stanku izprazniti! Tveganje iztekanja baterij / Nameščenega senčila iz jadro- akumulatorjev vine ne puščajte nenadzorova- nega. Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam, ki bi lahko vplivale na baterije / akumula- torje, npr.
  • Page 42: Vstavljanje / Zamenjava Akumulatorske Baterije

    Tveganje poškodb izdelka stranite vijake pokrova pre- Uporabljajte izključno navedeni dalčka za akumulatorske bate- tip baterije / akumulatorja! rije (glejte sliko C). Baterije / akumulatorje vstavite Odstranite izrabljeno akumula- v izdelek skladno z oznakama torsko baterijo polarnosti (+) in (-) na bateriji / Vstavite novo akumulatorsko akumulatorju in izdelku.
  • Page 43: Montaža Izdelka

    Napotek: Priloženi montažni dovolj površine za hojo in ne pride do nevarnosti spotikanja. material je primeren za običajne Poskrbite, da lahko priključni vtič zidove iz masivnega betona ali omrežnega kabla doseže opeke. Za druge vrste podlage so dozo senčila iz jadrovine morebiti potrebni drugi montažni Omrežni napajalnik in sen-...
  • Page 44: Uporaba

    Označite izvrtine. pritrdilne žice npr. na dreve- Zdaj izvrtajte luknje za pritrdi- sno deblo, tako da bo pritrdilna tev (Ø 5,5 mm, globina pribl. žica napeta (glejte sliko I). 30 mm) (glejte sliko F). Napotek: Poskrbite, da bo na Vstavite zidne vložke v izvr- voljo dovolj prostora za varen tine (glejte sliko G) in pritrdite...
  • Page 45: Funkcija Časovnika (Samo Za Uporabo Z Omrežnim Napajalnikom)

    dosežete način osvetljave 3, Vstavite omrežni napajalnik boste izdelek z naslednjim priti- v vtičnico. Izdelek je vklopljen. skom na tipko Mode sončne Pritisnite tipko Timer s prikazom celice znova preklopili v na- , da preklopite v nasled- čin osvetljave 1. nji način osvetljave.
  • Page 46: Demontaža Izdelka

    znova sveti 6 ur, čemur sledi z vodo ali drugimi tekočinami ali 18-urni premor. celo potapljati v vodo. Za deaktivacijo funkcije časov- Ne uporabljajte topil, bencina nika znova pritisnite in zadržite itn. Izdelek bi se pri tem lahko tipko Timer s prikazom LED poškodoval.
  • Page 47: Odstranjevanje

    za prenos radijskih signalov, ki se v delovanju. V primeru takšnih nahajajo v neposredni bližini. Če motenj v delovanju akumulatorsko ugotovite motnje v delovanju, odstra- baterijo za kratek čas odstranite in nite vire motenj iz okolice izdelka. jo znova vstavite. Napotek: Elektrostatične razele- ktritve lahko privedejo do motenj Napaka...
  • Page 48: Garancija In Servis

    Garancija in servis Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinj- Postopek pri ske odpadke, temveč ga uveljavljanju garancije oddajte na ustreznem zbi- rališču tovrstnih odpadkov. Za zagotovitev hitre obdelave O zbirnih mestih in njihovih vašega primera vas prosimo, da delovnih časih se lahko po- sledite naslednjim napotkom:...
  • Page 49: Servis

    Servis Servis Slovenija Tel.: 080082034 E-Mail: owim@lidl.si...
  • Page 50: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zave- zujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpra- vili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 51 8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
  • Page 52 Legenda použitých piktogramů ........Strana 53 Úvod ..................Strana 53 Použití ke stanovenému účelu ..........Strana 53 Popis dílů ...................Strana 54 Technická data .................Strana 54 Obsah dodávky ...............Strana 55 Bezpečnostní upozornění ..........Strana 55 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ....Strana 57 Vložení akumulátoru a jeho výměna ......Strana 59 Montáž...
  • Page 53: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Tento symbol znamená, že při používání výrobku mu- Proti zkratu jištěný bez- síte dodržovat pokyny uve- pečnostní transformátor dené v návodu k obsluze. Stejnosměrný proud / Nezávislý předřadník stejnosměrné napětí Střídavý proud / střídavé Polarita přípojky výstupu napětí Ochrana před stříkající Vhodné...
  • Page 54: Popis Dílů

    Technická data domácnostech, není vhodný ke komerčním účelům. Světelný řetěz (plachta proti slunci) Popis dílů + síťový adaptér: Celkový příkon: cca 1 W Plachta proti slunci Světelný řetěz (plachta Spojovací zástrčka (síťový kabel) proti slunci): Zdířka (síťový kabel) Převlečná matice (síťový kabel) Provozní...
  • Page 55: Obsah Dodávky

    Bezpečnostní Jmenovitý výstupní výkon (P rated): 1,6 W upozornění Třída ochrany: II / Druh ochrany: IP44 (chráněno PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VÝ- proti stříkací vodě) ROBKU SE SEZNAMTE SE VŠEMI Síťový adaptér (model č. POKYNY K OBSLUZE A BEZPEČ- S016G045W8D), testován GS. NOSTNÍMI UPOZORNĚNÍMI! SELV: bezpečné...
  • Page 56 nebezpečí udušení obalovým Pamatujte, že výrobek smí materiálem. Děti často podce- montovat pouze osoby s od- ňují nebezpečí. Výrobek vždy bornými znalostmi. VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ chraňte před dětmi. PŘEHŘÁTÍ! Nepoužívejte Tento výrobek není hračka a nepatří do dětských rukou. Děti výrobek v obalu. nemohou při manipulaci s vý- Netahejte za kabel výrobku robkem rozpoznat hrozící...
  • Page 57: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Používejte výrobek jen se Nebezpečí zranění síťovým adaptérem typu a věcných škod! S016G045W8D. V opačném případě zaniká záruka. Plachta proti slunci Vás chrání Nikdy neotvírejte žádný z elek- před přímým působením slunce. trických provozních prostředků Přesto se postarejte o přiměře- ani do nich nezavádějte žádné nou sluneční...
  • Page 58 V případě spolknutí okamžitě NOSTE OCHRANNÉ vyhledejte lékařskou pomoc! RUKAVICE! Vyteklé i Při požití může dojít k popále- poškozené baterie nebo aku- ninám, perforaci měkkých tkání mulátory mohou při kontaktu s a úmrtí. K závažným popáleni- pokožkou způsobit její poleptání. nám může dojít do 2 hodin po Noste proto vhodné...
  • Page 59: Vložení Akumulátoru A Jeho Výměna

    Vložení akumulátoru Montáž a jeho výměna Poznámka: Potřebujete vrtačku. NEBEZPEČÍ Poznámka: Akumulátor je předin- ZÁSAHU ELEKTRICKÝM stalovaný. Použijte jen akumulátory PROUDEM! Dbejte na to, abyste uvedené v kapitole „Technická data“. při vrtání nepoškodili ve stěně nebo Pro odstranění akumulátoru nej- stropě vedení elektrického proudu. dříve výrobek vypněte vypína- OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ...
  • Page 60: Montáž Výrobku

    Montáž výrobku nepřirozených světelných zdrojů a směrem na jih. (viz obr. F–I) Při volbě místa instalace přihléd- něte k tomu, že vedle základní Před vrtáním se ujistěte, že se plochy plachty proti slunci v místě vrtaných otvorů nena- (cca 3,25 x 3,25 x 3 m) potře- chází...
  • Page 61: Používání

    Připevněte volný konec plachty Spojte zdířku síťového ka- proti slunci na vhodné místo, belu se síťovým adaptérem např. na kmen stromu. K tomu Utáhněte pevně převlečnou ma- přivažte jeden konec lana tici síťového kabelu otáčením na oko a druhý konec lana ve směru chodu hodinových např.
  • Page 62: Funkce Časovače (Jen Při Použití Se Síťovým Adaptérem)

    otáčením ve směru chodu hodi- časovače s LED ukazatelem nových ručiček. se rozsvítí, jestliže je funkce ča- K zapnutí výrobku stiskněte vy- sovače aktivována. pínač solárního panelu Výrobek svítí po dobu 6 hodin, (výrobek se rozsvítí jen ve tmě). potom následuje přestávka Pro přechod do dalšího režimu 18 hodin.
  • Page 63: Čistění A Ošetřování

    Čistění a ošetřování Vyměňte akumulátor , jestliže se výrazně zkrátí doba svícení, přestože byl výrobek dobře na- OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ svícený slunečním zářením. Po- ZÁSAHU ELEKTRICKÝM užívejte pouze akumulátorové PROUDEM! Nejdříve odpojte články správné velikosti a do- síťový adaptér ze zásuvky elek- poručeného typu (viz kapitola trického proudu.
  • Page 64: Zlikvidování

    Porucha Příčina Řešení Světlo se nerozsvěcuje Akumulátor je vadný Vyměňte akumulátor nebo se rozsvítí jen nebo denní světlo nebo umístěte výrobek krátce. nestačilo k nabití. na místo s delším sluneč- ním zářením. Zlikvidování V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního Obal se skládá...
  • Page 65: Záruka

    zvláštní odpad. Chemické symboly Záruka platí na vady materiálu a těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = výrobní vady. Tato záruka se ne- rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte vztahuje na díly výrobku podléha- opotřebované baterie / akumulátory jící opotřebení (např. na baterie), u komunální...
  • Page 66: Servis

    kou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz 66 CZ...
  • Page 67 Legenda použitých piktogramov ......... Strana 68 Úvod ..................Strana 68 Používanie v súlade s určeným účelom........Strana 68 Popis častí ................Strana 69 Technické údaje ............... Strana 69 Obsah dodávky ..............Strana 70 Bezpečnostné upozornenia ..........Strana 70 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií...
  • Page 68: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Tento symbol znamená, že pred používaním výrobku Skratuvzdorný bezpeč- je nutné dodržiavať návod nostný transformátor na používanie. Nezávislý prevádzkový Jednosmerný prúd / napätie prístroj Striedavý prúd / napätie Polarita výstupnej svorky S ochranou proti striekajú- Vhodné pre oblasť cej vode interiéru a exteriéru.
  • Page 69: Popis Častí

    Technické údaje Výrobok je určený iba na používa- nie v súkromných domácnostiach a nie na komerčné účely. Svetelná reťaz (tieniaca plachta) + sieťový diel: Popis častí Celkový príkon: cca. 1 W Svetelná reťaz Tieniaca plachta (tieniaca plachta): Konektor (sieťový kábel) Zásuvka (sieťový...
  • Page 70: Obsah Dodávky

    Bezpečnostné Max. pracovné výstupné upozornenia napätie (U out): 4,5 V Menovitý výstupný PRED PRVÝM POUŽITÍM VÝROBKU výkon (P rated): 1,6 W SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI Trieda ochrany: II / OVLÁDACÍMI A BEZPEČNOST- Druh ochrany: IP44 (s ochranou NÝMI UPOZORNENIAMI! PRI proti striekajúcej PREDANÍ...
  • Page 71 A STARŠIE DETI! Nikdy ne- poranenia a / alebo vecné škody. nechávajte deti bez dozoru s Deti sa s výrobkom nesmú hrať. obalovým materiálom. Existuje Čistenie a údržbu nesmú vyko- nebezpečenstvo zadusenia návať deti bez dozoru. obalovým materiálom. Deti Dbajte na to, aby výrobok mon- často podceňujú...
  • Page 72 poškodenia výrobku a sieťového výrobku naďalej prijíma určitý dielu. výkon, pokiaľ sa nachádza v Ak zistíte akékoľvek poškodenie zásuvke. Pre úplné vypnutie vy- výrobku, nikdy ho nepoužívajte. tiahnite sieťový diel zo zásuvky. Vonkajšie ohybné vedenie tohto LED nie je možné vymeniť. Ak svietidla nemožno vymeniť;...
  • Page 73: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    Bezpečnostné Riziko vytečenia batérií / akumulátorových batérií upozornenia Batérie / akumulátorové batérie týkajúce sa batérií / nikdy nevystavujte extrémnym akumulátorových podmienkam a teplotám, ktoré batérií by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách / pria- NEBEZPEČENSTVO OHRO- mom slnečnom žiarení. ZENIA ŽIVOTA! Batérie / Ak batérie / akumulátorové...
  • Page 74: Vkladanie / Výmena Akumulátorovej Batérie

    Riziko poškodenia produktu strane solárneho panelu Používajte výhradne uvedený odstránením skrutiek z krytu typ batérií / akumulátorových priečinka pre akumulátorovú batérií! batériu (pozri obr. C). Vložte batérie / akumulátorové Vyberte vybitú akumulátorovú batérie podľa označenia pola- batériu rity (+) a (-) na batérii / akumu- Vložte novú...
  • Page 75: Montáž Produktu

    OPATRNE! NEBEZPEČEN- 3 m) potrebujete ďalší priestor STVO PORANENIA! Prečítajte pre upevňovacie lanko Navyše zabezpečte, aby bol si návod na obsluhu Vašej vŕtačky. Poznámka: Dodaný montážny okolo tieniacej plachty statok prechodovej plochy, aby materiál je vhodný na normálnu tak nedochádzalo k zakopnutiu. pevnú...
  • Page 76: Používanie

    nemôžete vŕtať alebo poškodiť napr. na kmeni stromu. Za týmto plynové, vodné alebo elektrické účelom pripojte krúžok priamo vedenia. k jednému koncu upevňovacieho Označte otvory pre vŕtanie. lanka a voľný koniec upev- Teraz vyvŕtajte upevňovacie ňovacieho lanka pripevnite otvory (Ø 5,5 mm, hĺbka cca. napr.
  • Page 77: Funkcia Časovača (Iba Pre Používanie So Sieťovým Dielom)

    Pevne prišróbujte prevlečnú výrobku (Výrobok sa rozsvieti maticu sieťového kábla v iba v tme.). smere hodinových ručičiek. Stlačte tlačidlo Mode solár- Zasuňte sieťový diel neho panelu , aby ste prešli k zásuvky. Výrobok je zapnutý. ďalšiemu osvetľovaciemu režimu. Stlačte tlačidlo Timer s LED zo- Keď...
  • Page 78: Demontáž Produktu

    18 hodín. V režime časovača OPATRNE! NEBEZPEČEN- je možné použiť rôzne osvetľo- STVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM vacie režimy. Potom sa výrobok PRÚDOM! Z dôvodu elektrickej rozsvieti v čase zapínania na bezpečnosti nesmiete výrobok ni- 6 hodín s následnou prestávkou kdy čistiť vodou alebo inými kva- 18 hodín.
  • Page 79: Odstránenie Poruchy (Pre Používanie So Solárnym Panelom)

    O dstránenie poruchy Ak zistíte funkčné poruchy, odstráňte takéto rušivé zdroje z okolia pro- (pre používanie so duktu. solárnym panelom) Upozornenie: Elektrostatické vý- boje môžu viesť k funkčným poruchám. Upozornenie: Produkt obsahuje Pri takýchto funkčných poruchách citlivé elektronické súčiastky. Preto na chvíľu vyberte akumulátorovú...
  • Page 80: Záruka

    O možnostiach likvidácie jedovaté ťažké kovy a je potrebné opotrebovaného výrobku zaobchádzať s nimi ako s nebez- sa môžete informovať na pečným odpadom. Chemické značky Vašej obecnej alebo mest- ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = skej správe. kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované...
  • Page 81: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    opravíme alebo vymeníme – podľa ako nálepku na zadnej alebo nášho výberu. Táto záruka zaniká, spodnej strane. ak bol produkt poškodený, neod- Ak sa vyskytnú funkčné poruchy borne používaný alebo neodborne alebo iné nedostatky, najskôr tele- udržiavaný. fonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené...
  • Page 82 Legende der verwendeten Piktogramme ....Seite 83 Einleitung ................... Seite 83 Bestimmungsgemäße Verwendung ........... Seite 84 Teilebeschreibung ..............Seite 84 Technische Daten ............... Seite 84 Lieferumfang ................Seite 85 Sicherheitshinweise ............... Seite 85 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ........Seite 88 Akku einsetzen / wechseln ..........
  • Page 83: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Dieses Symbol bedeutet, dass die Bedienungsanlei- Kurzschlussfester tung vor der Verwendung Sicherheitstrans formator des Produkts beachtet werden muss. Unabhängiges Gleichstrom / -spannung Betriebsgerät Polarität des Ausgangs- Wechselstrom / -spannung anschlusses Für den Innen- und Spritzwassergeschützt Außenbereich geeignet. Dieses Symbol zeigt an, Schutzklasse II dass das Produkt netz-...
  • Page 84: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Akkufachabdeckung Akku Verwendung Akkufach Dieses Produkt ist für den Betrieb im Innen- und Außenbereich und Technische Daten zum Sonnenschutz im Außenbe- reich geeignet. Das Produkt ist nur Lichterkette (Sonnensegel) für den Einsatz in privaten Haus- + Netzteil: halten und nicht für den kommerzi- Leistungsaufnahme ellen Gebrauch vorgesehen.
  • Page 85: Lieferumfang

    Nennausgangs- 3 Hakenschrauben spannung (U rated): 4,5 V 1 Netzkabel Max. Arbeitsausgangs- 1 Montage- und Bedienungs- spannung (U out): 4,5 V anleitung Nennausgangs - leistung (P rated): 1,6 W Schutzklasse: II / Sicherheitshinweise Schutzart: IP44 (spritzwasser- MACHEN SIE SICH VOR DER geschützt) ERSTEN BENUTZUNG DES Netzteil (Modell-Nr.
  • Page 86 Sie sicher, dass Personen, insbe- sondere Kinder, nicht auf das LEBENS- UND UN- Produkt klettern bzw. sich nicht FALLGEFAHR FÜR KLEIN- am Produkt anlehnen. Das Pro- KINDER UND KINDER! dukt könnte aus dem Gleichge- Lassen Sie Kinder niemals wicht kommen und umkippen. unbeaufsichtigt mit dem Ver- Verletzungen und / oder Beschä- packungsmaterial.
  • Page 87 Vermeiden Sie Lebens- Schützen Sie die Netzleitung vor gefahr durch elektri- scharfen Kanten, mechanischen schen Schlag! Belastungen und heißen Ober- flächen. Nicht mit scharfen Klammern Vergewissern Sie sich vor der oder Nägeln befestigen. Benutzung, dass die vorhan- Ziehen Sie immer das Netzteil dene Netzspannung mit der vor der Montage, Demon- benötigten Betriebsspannung...
  • Page 88: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Verletzungsgefahr Verschlucken kann zu Verbren- und Gefahr der nungen, Perforation von Weich- Sachbeschädigung! gewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können inner- halb von 2 Stunden nach dem Das Sonnensegel schützt Sie Verschlucken auftreten. gegen die direkte Sonnenein- EXPLOSIONSGE- wirkung. Sorgen Sie dennoch für FAHR! Laden Sie nicht einen angemessenen Sonnen- aufladbare Batterien niemals...
  • Page 89: Akku Einsetzen / Wechseln

    SCHUTZHAND- Entfernen Sie erschöpfte Batte- SCHUHE TRAGEN! rien / Akkus umgehend aus dem Produkt. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verät- Akku einsetzen / zungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete wechseln Schutzhandschuhe.
  • Page 90: Montage

    Hinweis: Stellen Sie sicher, dass mit direkter Sonneneinstrahlung montiert ist. der Dichtungsring korrekt sitzt. Stellen Sie sicher, dass Sie das Solarpanel nicht an einem Platz installieren, der starken Montage Temperaturschwankungen un- terliegt, beispielsweise durch Hinweis: Sie benötigen eine Heizgeräte. elektrische Bohr maschine. Stellen Sie sicher, dass das So- STROM- larpanel...
  • Page 91: Produkt Montieren

    Bauen Sie das Produkt bei zu Verwenden Sie die Karabiner- erwartenden Windgeschwindig- haken , um die Ösen keiten von mehr als 40 km / h ab Sonnensegels und die Haken- (frischer Wind, größere Zweige schrauben zu verbinden. In und Bäume bewegen sich und einigen Fällen können Sie Stücke Wind ist deutlich hörbar).
  • Page 92: Verwendung

    Hinweis: Stellen Sie sicher, Drücken Sie die Timer-Taste mit LED-Anzeige , um zum näch- dass genügend Platz für Per- sten Beleuchtungsmodus zu sonen vorhanden ist, um sicher wechseln. Wenn Sie den Be- vorbeizukommen, und dass das leuchtungsmodus 3 erreichen, Befestigungsseil keine Stol- schalten Sie das Produkt mit dem pergefahr darstellt.
  • Page 93: Timer-Funktion (Nur Für Verwendung Mit Netzteil)

    Drücken Sie die Mode-Taste Taste mit LED-Anzeige leuchtet des Solarpanels , um zum auf, wenn die Timer-Funktion nächsten Beleuchtungsmodus aktiviert ist. zu wechseln. Wenn Sie den Das Produkt leuchtet dauerhaft Beleuchtungsmodus 3 erreichen, für 6 Stunden mit einer anschlie- schalten Sie das Produkt mit dem ßenden Pause von 18 Stunden.
  • Page 94: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege empfohlenen Typs (siehe Kapitel „Technische Daten“). VORSICHT! STROM- SCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie Fehlerbehebung zuerst das Netzteil aus der Steckdose. (für Verwendung VORSICHT! STROM- mit Solarpanel) SCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Hinweis: Das Produkt enthält emp- Produkt niemals mit Wasser oder findliche elek tronische Bauteile.
  • Page 95: Entsorgung

    Fehler Ursache Lösung Das Licht schaltet sich Künstliche Lichtquel- Montieren Sie das Pro- nicht ein, obwohl das len, wie z. B. Straßen- dukt an einer Stelle, an Produkt den ganzen lichter, stören das der es nicht von ande- Tag von der Sonne Produkt.
  • Page 96: Garantie

    Garantie zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer Das Produkt wurde nach strengen zuständigen Verwaltung Qualitätsrichtlinien sorgfältig pro- informieren. duziert und vor Anlieferung gewis- senhaft geprüft. Im Falle von Mängeln Defekte oder verbrauchte Batterien / dieses Produkts stehen Ihnen gegen Akkus müssen gemäß...
  • Page 97: Abwicklung Im Garantiefall

    Produktteile, die normaler Abnut- des Kaufbelegs (Kassenbon) und zung ausgesetzt sind (z. B. Batte- der Angabe, worin der Mangel rien) und daher als Verschleißteile besteht und wann er aufgetreten ist, angesehen werden können oder für Sie portofrei an die Ihnen mitge- Beschädigungen an zerbrechlichen teilte Service-Anschrift übersenden.
  • Page 98 13 17...
  • Page 99 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07036 Version: 12 / 2020 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2020 · Ident.-No.: HG07036122020-4 IAN 360594_2007...

Table of Contents