Miomare IAN 298753 Assembly, Operating And Safety Instructions

Kitchen mixer tap
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Montage
  • Bedienung
  • Garantie
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme
  • Description des Pièces
  • Installation du Robinet
  • Maintenance Et Nettoyage
  • Correct Gebruik
  • Beschrijving Van de Onderdelen
  • Použití Ke Stanovenému Účelu
  • Technické Údaje
  • Instalace Baterie
  • Uso Adecuado
  • Indicaciones de Seguridad
  • Montaje
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Utilização Adequada

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

SPÜLTISCH-ARMATUR / KITCHEN MIXER TAP /
MITIGEUR D'ÉVIER
SPÜLTISCH-ARMATUR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MITIGEUR D'ÉVIER
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
KUCHYŇSKÁ ARMATURA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
TORNEIRA PARA LAVA-LOIÇA
Indicações de montagem, utilização e segurança
IAN 298753
KITCHEN MIXER TAP
Assembly, operating and safety instructions
KEUKENKRAAN
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
GRIFERÍA PARA FREGADERO
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IAN 298753 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Miomare IAN 298753

  • Page 1 Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies KUCHYŇSKÁ ARMATURA GRIFERÍA PARA FREGADERO Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad TORNEIRA PARA LAVA-LOIÇA Indicações de montagem, utilização e segurança IAN 298753...
  • Page 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 17 Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Page 3 Sie benötigen · You need · Il vous faut · U hebt nodig · Potřebujete · Necesita · Necessita de:...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Spültisch-Armatur 1 Gewindestange 1 Mischdüse 1 Einstellhebel Einleitung 1 Arretierungsschraube 1 Warm- / Kalt-Plakette Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Kartuschen-Abdeckring Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Kartuschen-Sicherungsring Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten 1 Kartusche Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Page 6: Montage

    Sachschäden an Gebäude oder Hausrat führen. Öffnen Sie die Haupt-Wasserzufuhr und lassen Prüfen Sie daher alle Verbindungen sorgfältig Sie das Wasser zwei Minuten lang laufen. auf Dichtigkeit. Schrauben Sie die Mischdüse anschließend Achten Sie darauf, dass alle Dichtungen den wieder an. korrekten Sitz haben, um Wasseraustritt durch Undichtigkeit zu verhindern.
  • Page 7 Wartung und Reinigung Lösen Sie die Arretierungsschraube mit dem Innensechskantschlüssel durch Drehen gegen Armatur pflegen und reinigen den Uhrzeigersinn. VORSICHT! Schraube nicht vollständig her- ausdrehen. Nur lösen, bis sich der Einstellhebel Beachten Sie, dass Sanitärarmaturen einer leicht abnehmen lässt. besonderen Pflege bedürfen. Beachten Sie daher Entnehmen Sie den Einstellhebel die folgenden Anweisungen: Lösen Sie den Kartuschen-Abdeckring...
  • Page 8: Garantie

    Generell gilt für die Trinkbarkeit von Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, Leitungswasser folgende Empfehlung: nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Lassen Sie Wasser aus Leitungen eine kurze Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Zeit laufen, wenn es länger als vier Stunden in tionsfehler.
  • Page 9: Safety Advice

    Kitchen Mixer Tap 1 Hot / cold label 1 Cartridge covering ring 1 Cartridge locking ring Introduction 1 Cartridge 1 Tap body We congratulate you on the purchase of your new 1 Setting ring product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it Technical data for the first time.
  • Page 10: Installation

    always positioned within the area of the sink, Open the main water supply. otherwise escape of water can lead to serious Lift the control lever and swivel it to the right flooding to your house or building. or left to regulate the strength or temperature CAUTION! DANGER OF SCALDING! of the water flow.
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    Disposal Then, tighten the cartridge covering ring hand. Place the control lever back on to the tap The packaging is wholly composed of environmen- body . Tighten the locking screw by turn- tally friendly materials that can be disposed of at a ing it clockwise using the Hexagonal key.
  • Page 12: Warranty

    Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before deli- very. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Mitigeur d’évier 1 Tige filetée 1 Buse de mélange 1 Levier de réglage Introduction 1 Vis d’arrêt 1 Plaquette chaud / froid Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau 1 Bague de recouvrement de la cartouche produit. Vous avez opté pour un produit de grande 1 Circlip de cartouche qualité.
  • Page 14: Installation Du Robinet

    ruptures de conduites d’eau peuvent occasionner Ouvrez l’alimentation principale en eau et d’importants dégâts matériels du bâtiment ou des laissez l’eau couler pendant deux minutes. équipements ménagers. Veuillez donc contrôler Revissez la buse de mélange. soigneusement l’étanchéité de tous les raccords. Veillez à...
  • Page 15: Maintenance Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage Desserrez la vis de blocage en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une Entretien et nettoyage du robinet montre à l’aide de la clé hexagonale. ATTENTION ! Ne dévissez pas complètement la vis, desserrez-la seulement jusqu’à ce que le Les robinets sanitaires requièrent un entretien levier de contrôle puisse être retiré...
  • Page 16 préparation des aliments pour nourrissons. Dans composants fragiles, comme des interrupteurs, des le cas contraire, il existe des risques pour la santé. batteries ou des éléments fabriqués en verre. L’eau qui sort du robinet est bonne lorsqu’elle est nettement plus fraîche que l’eau stagnante. N’utilisez pas d’eau stagnante venant de tuyauteries chromées pour la nourriture et / ou les soins corporels si vous êtes allergique au...
  • Page 17: Correct Gebruik

    Keukenkraan 1 mengarm 1 borgschroef 1 warm- / koud-plaatje Inleiding 1 afdekring cartouche 1 borgring cartouche Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 cartouche nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig 1 kraanarmatuur product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruik- 1 instelring name vertrouwd met het product.
  • Page 18 aan bouwwerken of inboedel veroorzaken. Open de hoofdwaterkraan en laat het water Controleer daarom alle verbindingen zorgvuldig twee minuten lang lopen. op dichtheid. Schroef de perlator vervolgens weer vast. Let erop, dat alle borgmiddelen correct gemon- teerd zijn, om te voorkomen dat water door Bediening een ondichte verbinding kan lekken.
  • Page 19 Onderhoud en reiniging Maak de vastzetschroef los door deze tegen de klok in te draaien met behulp van de Armatuur onderhouden en inbussleutel. reinigen VOORZICHTIG! Draai de schroef niet volle- dig uit; maak deze los totdat de regelhendel eenvoudig verwijderd kan worden. Houd er a.u.b.
  • Page 20 Principieel gelden de volgende adviezen De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. voor de drinkbaarheid van leidingwater: Deze garantie is niet van toepassing op producton- derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage Laat water uit leidingen even lopen wanneer en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen het langer dan vier uur in de leidingen heeft stil gelden (bijv.
  • Page 21: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Kuchyňská armatura 1 Plaketa teplá / studená 1 Krycí kroužek kartuše 1 Pojistný kroužek kartuše Úvod 1 Kartuše 1 Těleso armatury Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli 1 Nastavovací kroužek jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si po- Technické...
  • Page 22: Instalace Baterie

    Otočte odpadní trubku do vámií požadované Otevřete hlavní přívod vody. polohy, dbejte ale na to, aby trubka směřovala Nadzvedněte nastavovací páku a otočte k dřezu. V opačném případě může únik vody jí doprava nebo doleva, aby se regulovala vést k závažným poškozením budovy vodou. intenzita, popř.
  • Page 23 Zlikvidování Upevněte znovu kroužek upevňující patronu k tělesu armatury s pomocí hasáku. Potom ručně dotáhněte kroužek zakrývající patronu. Balení je vyrobeno z ekologických materiálů, které Dejte ovládací páku zpět na těleso arma- můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách tury .
  • Page 24 Na tento artikl platí 5 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 5 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám –...
  • Page 25: Uso Adecuado

    Grifería para fregadero 1 difusor mezclador 1 palanca de ajuste 1 tornillo de ajuste Introducción 1 indicador de agua fría / caliente 1 anillo de protección del cartucho Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro- 1 anillo de seguridad del cartucho ducto.
  • Page 26: Montaje

    fugas o los escapes de agua pueden causar A continuación vuelva a enroscar el difusor diversos daños materiales tanto en el edificio mezclador. como en el mobiliario. Por lo tanto, le recomen- damos que compruebe que todas las conexio- Manejo nes estén selladas herméticamente.
  • Page 27: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Afloje el tornillo de ajuste con una llave Allen girando en sentido contrario a las agujas Cuidado y limpieza del grifo del reloj. ¡CUIDADO! No saque completamente el tor- nillo, solo debe aflojarlo hasta que la palanca Tenga en cuenta que los equipos de grifería requieren de ajuste se pueda extraer fácilmente.
  • Page 28 Generalmente puede seguir las siguientes nuevo (según nuestra elección). La garantía que- indicaciones para comprobar la potabili- dará anulada si el producto resulta dañado o es dad del agua: utilizado o mantenido de forma inadecuada. Deje correr brevemente el agua por las tuberías La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.
  • Page 29: Utilização Adequada

    Torneira para lava-loiça 1 Bico misturador 1 Alavanca de regulação 1 Parafuso de fixação Introdução 1 Placa quente / frio 1 Anel de cobertura dos cartuchos Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu 1 Anel de fixação dos cartuchos novo produto. Acabou de adquirir um produto de 1 Cartucho grande qualidade.
  • Page 30 Utilização edifício ou no recheio da casa. Por isso, verifi- que cuidadosamente todas as ligações quanto Colocação em funcionamento a estanqueidade. Preste atenção para que todas as juntas estão Nota: Após um longo período de não utilização assentes corretamente para evitar fugas de água por falta de estanqueidade.
  • Page 31 Manutenção e limpeza CUIDADO! Não desapertar o parafuso com- pletamente: soltar apenas até ser possível reti- Conservar e limpar a torneira rar facilmente a alavanca de regulação Retire a alavanca de regulação Solte o anel de cobertura dos cartuchos Tenha em atenção que as torneiras sanitárias reque- manualmente e, de seguida, aperte o anel de rem uma manutenção especial.
  • Page 32 Em geral, é válido o seguinte para a utilizado ou se não for efectuada a devida manu- potabilidade da água da torneira: tenção. Deixe correr a água da torneira por breves ins- A garantia é válida em caso de defeitos de material tantes, se esta estiver estagnada nos tubos por ou de fabrico.
  • Page 33 Version: 03 / 2018 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 01 / 2018 · Ident.-No.: HG02525012018-8 IAN 298753...

Table of Contents