Pastore & Lombardi 12V Operator's Manual

Extractor fan
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE USO E MANUTENZIONE
VENTILATORE DI ASPIRAZIONE
MODELLO 12V - MODELLO 24V
OPERATOR'S MANUAL
EXTRATOR FAN
MODEL 12V - MODEL 24V
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
VENTILATEUR D'ASPIRATION
MODELE 12V - MODELE 24V
GEBRAUCHS UND WARTUNGSHANDBUCH
DACHVENTILATORENTLÜFTER
MODELL 12V - MODELL 24V
ISTRUZIONI ORIGINALI
ORIGINAL INSTRUCTION
INSTRUCTIONS ORIGINALES
ORIGINALANLEITUNG
049900035A
10/2019

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pastore & Lombardi 12V

  • Page 1 MANUALE USO E MANUTENZIONE VENTILATORE DI ASPIRAZIONE MODELLO 12V - MODELLO 24V OPERATOR'S MANUAL EXTRATOR FAN MODEL 12V - MODEL 24V MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN VENTILATEUR D’ASPIRATION MODELE 12V - MODELE 24V GEBRAUCHS UND WARTUNGSHANDBUCH DACHVENTILATORENTLÜFTER MODELL 12V - MODELL 24V...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE GENERALE Sommario Norme ed avverteNze geNerali Informazioni sul manuale ............3 Avvertenze generali di sicurezza ..........4 Dati del costruttore ..............4 Targa .................. 5 Ricambi ................5 SiCUrezza Nozioni di sicurezza generale ........... 6 Lista dei pericoli ..............6 Disposizioni di sicurezza ............
  • Page 4 Manuale di uso e manutenzione Ventilatore di aspirazione iNStallazioNe Piazzamento ............... 11 Allacciamenti ..............14 5.2.1 Allacciamento elettrico ............14 iStrUzioNi d’USo Uso previsto e controindicazioni ..........15 6.1.1 Uso previsto ..............15 6.1.2 Controindicazioni .............. 15 Dispositivi di sicurezza ............15 maNUteNzioNe Pulizia e manutenzione ordinaria ..........
  • Page 5: Norme Ed Avvertenze Generali

    Manuale di uso e manutenzione Ventilatore di aspirazione Norme ed avvertenze generali informazioni sul manuale Questo Manuale di Uso e Manutenzione costituisce parte integrante del Ventilatore di aspirazione con il quale è fornito e deve venire conservato a pronta disponibilità degli operatori della quasi macchina e nel suo ambiente di esercizio.
  • Page 6: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    1 NORME E AVVERTENZE GENERALI avvertenze generali di sicurezza atteNzioNe - Utilizzo solo per le finalità e nell’ambiente d’esercizio specificatamente assegnati al Cap.6; - Montaggio completo di tutte le parti fornite e solo di quelle, e seguendo le istruzioni fornite; - Non rimuovere le protezioni e/o le parti che svolgono anche tale funzione (coperchio interno - cappello);...
  • Page 7: Targa

    1 NORME E AVVERTENZE GENERALI targa I dati tecnici del Ventilatore di aspirazione sono indicati sulla targa identificativa di seguito riportata: MODELLO/MOD VENTILATORE ASPIRAZIONE ARTICOLO / CODE 083427550 MATRICOLA / SN ANNO / YEAR 2015 TENSIONE / VOLTAGE POTENZA / POWER PESO / WEIGHT 2 Kg. atteNzioNe E’ assolutamente vietato asportare o manomettere la targa di identificazione. ricambi L’installazione e assistenza tecnica è esclusivamente a cura del fornitore del veicolo o dall’allestitore pro- fessionale da questi indicato.
  • Page 8: Sicurezza

    Manuale di uso e manutenzione Ventilatore di aspirazione SiCUrezza Questo capitolo tratta argomenti legati alla sicurezza degli operatori; si consiglia, prima di utiliz- zare il ventilatore di aspirazione, di porre particolare attenzione ai contenuti riportati nelle pagine che seguono. Nozioni di sicurezza generale Il Ventilatore di aspirazione contiene, all’interno delle protezioni, parti in movimento particolarmente pe- ricolose per cui è...
  • Page 9: Disposizioni Di Sicurezza

    SICUREZZA disposizioni di sicurezza Questo Ventilatore di aspirazione è stato progettato e costruito seguendo le vigenti norme per la preven- zione degli infortuni in riferimento sia alle parti meccaniche che a quelle elettriche. I sistemi di sicurezza di cui è dotato servono per la protezione dell’operatore durante le fasi di utilizzo. rischi residui Il Ventilatore di aspirazione è stato progettato e realizzato con gli opportuni accorgimenti al fine di garan- tire la sicurezza dell’operatore.
  • Page 10: Informazioni Preliminari

    Il Ventilatore di aspirazione è così costituito: Cappello Corpo centrale Collare Coperchio interno Cavetto fusibile 15A dati tecnici modello ventilatore di aspirazione 12v ventilatore di aspirazione 24v tensione di aliment. 12V ± 10% 24V ± 10% Potenza ass. max assorbimento max 5,3A 3,2A Portata d’aria...
  • Page 11: Dimensioni Ingombro Ventilatore Di Aspirazione

    INFORMAZIONI PRELIMINARI 3.2.1 dimensioni ingombro ventilatore di aspirazione modello ventilatore di aspirazione 12v ventilatore di aspirazione 24v larghezza 298 mm 298 mm lunghezza 283 mm 283 mm altezza pannello tetto MIN 34 mm - MAX 105 mm MIN 34 mm - MAX 105 mm...
  • Page 12: Movimentazione E Stoccaggio

    Manuale di uso e manutenzione Ventilatore di aspirazione movimeNtazioNe e StoCCaggio Controllo del contenuto PASTORE & LOMBARDI in funzione delle modalità di trasporto, utilizza imballi adeguati a garantire l’in- tegrità e la conservazione durante il trasferimento. Il Ventilatore di aspirazione, dopo il montaggio ed il collaudo in fabbrica, viene preparato ed imballato per il trasporto.
  • Page 13: Installazione

    Manuale di uso e manutenzione Ventilatore di aspirazione movimeNtazioNe e StoCCaggio iNStallazioNe Controllo del contenuto Piazzamento PASTORE & LOMBARDI in funzione delle modalità di trasporto, utilizza imballi adeguati a garantire l’in- tegrità e la conservazione durante il trasferimento. Il Ventilatore di aspirazione, dopo il montaggio ed il collaudo in fabbrica, viene preparato ed imballato per il trasporto.
  • Page 14 INSTALLAZIONE 5. Mediante silicone o simili sigillare l’apertura presente nel corpo centrale nella quale passa il cavetto fusibile. 6. Fissare il cappello con n°5 viti. 7. Adattare l’altezza del collare in funzione dello spessore del tetto. ATTENZIONE!: non ridurre l’altezza del collare oltre le tacche presenti sulla superficie esterna del collare.
  • Page 15 INSTALLAZIONE Queste operazioni sono riservate a personale professionale in possesso di solide competenze di monta- tore meccanico/elettrico. Controllare che tutti i componenti del ventilatore di aspirazione siano contenuti nella confezione. Il Venti- latore di aspirazione deve venire installato in modo tale che l’asse di rotazione della ventola risulti vertica- le e che la sua collocazione sovrasti il vano da ventilare.
  • Page 16: Allacciamenti

    5.2.1 allacciamento elettrico Il tipo dell’apparecchio deve corrispondere alla tensione di batteria dell’impianto del veicolo (12V o 24V) secondo il par. 3.2. La tensione è riportata, tra l’altro, in etichetta sull’apparecchio stesso . I collegamenti elettrici devono essere effettuati prima tra il gruppo-ventola ed il cablaggio con fusibile, e poi quest’ultimo al circuito di batteria del veicolo.
  • Page 17: Istruzioni D'uso

    Manuale di uso e manutenzione Ventilatore di aspirazione iStrUzioNi d’USo Uso previsto e controindicazioni 6.1.1 Uso previsto Il ventilatore di aspirazione è destinato all’installazione sul tetto di veicoli commerciali, industriali e/o ambulanze, adibiti al trasporto di persone e cose, con azionatori di comando (non forniti dal costruttore) da collocare in posizione normalmente bene accesibile e visibile.
  • Page 18: Manutenzione

    Manuale di uso e manutenzione Ventilatore di aspirazione maNUteNzioNe Pulizia e manutenzione ordinaria Durante l’esercizio ordinario queste operazioni sono riservate al guidatore o responsabile tecnico del veicolo. Occorre verificare almeno in occasione della revisione del veicolo la funzionalità e l’integrità della quasi macchina tramite: - Ispezione visiva della quasi macchina dall’interno del vano ventilato e nelle sue parti esterne. Eli- minazione di ostruzioni alla bocca del Ventilatore di aspirazione;...
  • Page 19: Informazioni Supplementari

    Manuale di uso e manutenzione Ventilatore di aspirazione iNFormazioNi SUPPlemeNtari 8.1 Smaltimento rifiuti Si ricorda che sono da considerarsi come rifiuti speciali i residui derivanti da lavorazioni industriali che per qualità o quantità non siano dichiarati assimilabili ai rifiuti urbani. Anche le macchine deteriorate o obsolete sono dei rifiuti speciali. L’utilizzatore, in accordo ai locali regolamenti di legge, dovrà adottare particolari cautele riguardo lo smaltimento dei materiali. indicazioni e informazioni per la tutela ambientale Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico, ma deve essere smaltito presso gli appositi centri di raccolta differenzia- ta predisposti dalle amministrazioni locali.
  • Page 20 Manuale di uso e manutenzione Ventilatore di aspirazione Cadriano di Granarolo Emilia, 10 Settembre 2019...
  • Page 21 TABLE OF CONTENTS Summary geNeral iNFormatioN Using the manual ..............21 General safety warnings ............22 Constructor’s details ............22 plate .................. 23 Spare parts ................. 23 SaFetY General safety considerations ..........24 List of hazards..............24 Safety standards ..............25 Residual risks ..............
  • Page 22 Operator's Manual Extractor fan iNStallatioN Positioning ................29 Connections ................ 32 5.2.1 Electrical connection ............32 iNStrUCtioNS For USe Intended use and contraindications ........33 6.1.1 Intended use ..............33 6.1.2 Contraindications ............. 33 Safety devices ..............33 maiNteNaNCe Cleaning and routine maintenance ......... 34 Unplanned maintenance ............
  • Page 23: General Information

    Operator's Manual Extractor Fan general information Using the manual This Operator's Manual is an integral part of the Extractor Fan with which it is supplied, and must be kept in its working environment, easily available to the device's users. The Manual must be kept in good condition and protected from the weather, damp and any other damag- ing factors.
  • Page 24: General Safety Warnings

    GENERAL INFORMATION general safety warnings WarNiNg - Use only for the purposes and in the operating environment specified in Chap.6; - Complete installation of all parts supplied and no additional parts, following the instruc- tions provided; - Do not remove the guards and/or other parts which provide protection (inner cover - top); - Do not prevent the fan from rotating freely;...
  • Page 25: Plate

    GENERAL INFORMATION Plate The Extractor Fan's technical data are provided on the nameplate shown below: MODELLO/MOD VENTILATORE ASPIRAZIONE ARTICOLO / CODE 083427550 MATRICOLA / SN ANNO / YEAR 2015 TENSIONE / VOLTAGE POTENZA / POWER PESO / WEIGHT 2 Kg. WarNiNg Removing or tampering with the ID plate is absolutely prohibited.
  • Page 26: Safety

    Operator's Manual Extractor Fan SaFetY this chapter covers matters regarding operator safety. Before using the extractor Fan special at- tention should be paid to the contents of the following pages. general safety considerations Inside its guards, the Extractor Fan contains particularly hazardous moving parts, so the necessary safety precautions and measures must never be neglected.
  • Page 27: Safety Standards

    SAFETY Safety standards The Extractor Fan has been designed and constructed in accordance with the relevant laws on accident prevention with reference to both mechanical and electrical parts. The safety systems it is equipped with are designed to protect the operator during the device's phases of use. residual risks The Extractor Fan has been designed and constructed with appropriate measures to ensure operator safety.
  • Page 28: Preliminary Information

    Central body Collar Inner cover Fuse wire 15A technical data model 12 v extractor fan 24 v extractor fan Power supply voltage 12V ± 10% 24V ± 10% max. power drawdown max. consumption 5.3A 3.2A Air flow rate 358 m /h±20 m 355 m /h±20 m...
  • Page 29: Extractor Fan Overall Dimensions

    PRELIMINARY INFORMATION 3.2.1 extractor fan overall dimensions model 12 v extractor fan 24 v extractor fan Width 298 mm 298 mm length 283 mm 283 mm roof panel height MIN 34 mm - MAX 105 mm MIN 34 mm - MAX 105 mm 298 mm Noise emissions The partly completed machinery has been designed and constructed so as to reduce noise at the source.
  • Page 30: Handling And Storage

    Operator's Manual Extractor fan HaNdliNg aNd Storage inspecting the contents Depending on the type of transportation, PASTORE & LOMBARDI uses adequate packaging to prevent damage and keep the device in good condition in transit. After assembly and factory testing, the Extrac- tor Fan is prepared and packed for shipping.
  • Page 31: Installation

    Operator's Manual Extractor fan movimeNtazioNe e StoCCaggio iNStallatioN Controllo del contenuto Positioning PASTORE & LOMBARDI in funzione delle modalità di trasporto, utilizza imballi adeguati a garantire l’in- tegrità e la conservazione durante il trasferimento. Il Ventilatore di aspirazione, dopo il montaggio ed il collaudo in fabbrica, viene preparato ed imballato per il trasporto.
  • Page 32 INSTALLATION 5. Use silicone or similar products to seal the opening pre- sent on the central body, through which the fuse cable pas- ses. 6. Secure the cover in place using no.5 screws. 7. Adapt the collar height according to the thickness of the roof. WARNING!: do not reduce the collar height further under the marks along the outside surface.
  • Page 33 INSTALLATION These procedures may only be carried out by professional staff with sound experience in mechanical/ electrical installation procedures. Check that the pack contains all the device's components. The Extractor Fan must be installed in such a way that its rotation axis is vertical and it is on the top of the compartment for ventilation. The Extractor Fan's outlet must be in direct contact with the external environment and must be unimpeded by fixed or movable obstructions for a radius of at least 60 cm.
  • Page 34: Connections

    Connections atteNtioN Electrical connections to the Extractor Fan must only be made by skilled specifically trained staff. 5.2.1 electrical connection The device's type must be suitable for the battery voltage of the vehicle's system (12V or 24V) as speci- fied in point 3.2. The pack is labelled with the device voltage. The electrical connections must be made first between the fan-unit and the wiring with fuse, and then between the wiring and the vehicle's battery circuit. Proceed as follows: - Use single-core insulated, braided copper cables; - The cables must be secured to fixed parts with ties or equivalent durable fixtures;...
  • Page 35: Instructions For Use

    Operator's Manual Extractor fan iNStrUCtioNS For USe intended use and contraindications 6.1.1 intended use The extractor fan is intended for installation on the roofs of commercial and industrial vehicles and/or ambulances used for transporting people and property, with operating switches (not supplied by the con- structor) which must be installed in a normally clearly visible, accessible position.
  • Page 36: Maintenance

    Operator's Manual Extractor fan maiNteNaNCe Cleaning and routine maintenance During normal operation, these procedures are carried out by the vehicle’s driver or technical manager. The device must be checked, at least when the vehicle undergoes MOT testing, to ensure that it is intact and operating correctly.
  • Page 37: Additional Information

    Operator's Manual Extractor fan additioNal iNFormatioN Waste disposal Please remember that residues from industrial processes not declared equivalent in type or quantity to municipal waste are classified as special waste. Obsolete or worn out machinery is also classified as spe- cial waste. The user must comply with the local legal requirements and take special care when disposing of materials. environmental protection guidance and information The crossed-out wheelie bin symbol indicates that the product must not be treated as household waste but must be disposed of at the special waste recycling centres provided by local government.
  • Page 38 Operator's Manual Extractor fan Cadriano di Granarolo Emilia, 10 September 2019...
  • Page 39 TABLE DES MATIERES GENERALE Sommaire règleS et iNFormatioNS géNéraleS Informations sur le manuel ........... 39 Informations générales sur la sécurité ........40 Informations concernant le fabricant ........40 Plaque ................41 Pièces de rechange .............. 41 SeCUrite Notions de sécurité générale ..........42 Liste des dangers ..............
  • Page 40 Manuel d’utilisation et d’entretien Ventilateur d'aspiration iNStallatioN Positionnement ..............47 Raccordements ..............50 5.2.1 Raccordement électrique ........... 50 mode d'emPloi Usage prévu et contre-indications .......... 51 6.1.1 Usage prévu ..............51 6.1.2 Contre-indications ............51 Dispositifs de sécurité ............51 eNtretieN Nettoyage et entretien courant ..........
  • Page 41: Règles Et Informations Générales

    Manuel d’utilisation et d’entretien Ventilateur d'aspiration règles et informations générales informations sur le manuel Le présent Manuel d'Utilisation et d'Entretien fait partie intégrante du Ventilateur d'aspiration avec lequel il est fourni et doit être conservé à portée de main des opérateurs et dans le lieu d'utilisation de l'appareil. Conserver le Manuel en bon état et à...
  • Page 42: Informations Générales Sur La Sécurité

    Règles et informations générales informations générales sur la sécurité atteNtioN - Utilisation uniquement aux fins et dans le lieu d'utilisation spécifiquement énoncés au Chapitre 6 ; - Montage complet de toutes les pièces fournies et seulement de ces pièces, en suivant les instructions fournies ; - Ne pas retirer les protections et/ou les parties qui exercent une fonction de protection (couvercle intérieur - chapeau) ;...
  • Page 43: Plaque

    Règles et informations générales Plaque Les caractéristiques techniques du Ventilateur d'aspiration figurent sur la plaque signalétique ci-dessous : MODELLO/MOD VENTILATORE ASPIRAZIONE ARTICOLO / CODE 083427550 MATRICOLA / SN ANNO / YEAR 2015 TENSIONE / VOLTAGE POTENZA / POWER PESO / WEIGHT 2 Kg. atteNtioN Il est absolument interdit d'enlever ou de modifier la plaque signalétique. Pièces de rechange L'installation et le support technique sont exclusivement à la charge du fournisseur du véhicule ou de l'installateur professionnel désigné...
  • Page 44: Securite

    Manuel d’utilisation et d’entretien Ventilateur d'aspiration SeCUrite Ce chapitre traite des thèmes liés à la sécurité des opérateurs ; il est conseillé, avant d'utiliser le Ventilateur d'aspiration, de prêter attention aux informations figurant aux pages suivantes. Notions de sécurité générale Le Ventilateur d'aspiration abrite, à l'intérieur des protections, des pièces en mouvement particulièrement dangereuses ;...
  • Page 45: Dispositions Concernant La Sécurité

    SECURITE dispositions concernant la sécurité Ce Ventilateur d'aspiration a été conçu et construit selon la réglementation en vigueur en matière de prévention des accidents du travail liés aux parties mécaniques et aux parties électriques. Les systèmes de sécurité installés sur le Ventilateur d'aspiration servent à protéger l'opérateur durant les phases de travail.
  • Page 46: Informations Preliminaires

    Corps central Collier Couvercle intérieur Câble fusible 15A 3.2 données techniques modèle ventilateur d'aspiration 12v ventilateur d'aspiration 24v tension d'aliment. 12V ± 10 % 24V ± 10 % Puissance abs. max. Consommation max. 5,3A 3,2A débit d'air 358 m /h±20 m 355 m /h±20 m...
  • Page 47: Dimensions Ventilateur D'aspiration

    INFORMATIONS PRELIMINAIRES 3.2.1 dimensions ventilateur d'aspiration modèle ventilateur d'aspiration 12v ventilateur d'aspiration 24v largeur 298 mm 298 mm longueur 283 mm 283 mm Hauteur panneau toit MIN 34 mm - MAX 105 mm MIN 34 mm - MAX 105 mm...
  • Page 48: Manutention Et Stockage

    Manuel d’utilisation et d’entretien Ventilateur d'aspiration maNUteNtioN et StoCKage Contrôle du contenu Selon le mode de transport choisi, PASTORE & LOMBARDI utilise des emballages aptes à garantir l'intégrité et la conservation de la marchandise pendant le transport. Après l'assemblage et l'essai en usine, le Ven- tilateur d'aspiration est préparé...
  • Page 49: Installation

    Manuel d’utilisation et d’entretien Ventilateur d'aspiration movimeNtazioNe e StoCCaggio iNStallatioN Controllo del contenuto Positionnement PASTORE & LOMBARDI in funzione delle modalità di trasporto, utilizza imballi adeguati a garantire l’in- tegrità e la conservazione durante il trasferimento. Il Ventilatore di aspirazione, dopo il montaggio ed il collaudo in fabbrica, viene preparato ed imballato per il trasporto.
  • Page 50 INSTALLATION 5. En utilisant de la silicone ou du matériau similaire sceller l’ouverture de passage du câble du fusible dans le corps central. 6. Fixer la couverture à l’aide de 5 vis. 7. Adapter la hauteur du collier à l’épaisseur du toit. ATTENTION ! : ne pas réduire la hauteur du collier en dépassant les entailles sur la surface externe du collier.
  • Page 51 INSTALLATION Ces opérations sont réservées à un personnel professionnel possédant des compétences solides d'instal- lateur mécanique/électrique. Vérifier que l'emballage contient tous les composants de l'appareil. Le Ventilateur d'aspiration doit être installé de manière à ce que l'axe de rotation du ventilateur soit vertical et à ce que l'appareil se trouve au-dessus du compartiment à ventiler. De plus, la bouche du Ventilateur d'aspiration doit donner di- rectement sur l'extérieur et être libre de tout obstacle fixe ou mobile dans un rayon d'au moins 60 cm.
  • Page 52: Raccordements

    5.2.1 raccordement électrique Le Type de l'appareil doit correspondre à la tension de batterie de l'installation du véhicule (12V ou 24V) conformément au par. 3.2. La tension est indiqué entre autres sur l'étiquette figurant sur l'emballage. Réaliser les branchements électriques d'abord entre le groupe ventilateur et le câblage avec fusible, puis entre ce dernier et le circuit de batterie du véhicule.
  • Page 53: Mode D'emploi

    Manuel d’utilisation et d’entretien Ventilateur d'aspiration mode d'emPloi Usage prévu et contre-indications 6.1.1 Usage prévu Le Ventilateur d’aspiration est conçu pour être installé sur le toit de véhicules utilitaires, industriels et/ ou d’ambulances, destinés au transport des personnes et des biens, avec des actionneurs de commande (non fournis par le fabricant) à...
  • Page 54: Entretien

    Manuel d’utilisation et d’entretien Ventilateur d'aspiration eNtretieN Nettoyage et entretien courant Pendant le fonctionnement normal, ces opérations sont réservées au conducteur ou au responsable tech- nique du véhicule. Il faut vérifier au moins au moment de la révision du véhicule la fonctionnalité et l’intégrité de l’appareil de la manière suivante : - Inspection visuelle de l’appareil de l’intérieur du compartiment ventilé et dans ses parties extérieu- res.
  • Page 55: Informations Supplementaires

    iNFormatioNS SUPPlemeNtaireS elimination des déchets Nous rappelons que doivent être considérés comme des déchets spéciaux les résidus issus de procédés industriels qui, de par leur qualité ou quantité, ne sont pas assimilables aux déchets municipaux. Les machines détériorées ou obsolètes sont également des déchets spéciaux. L’utilisateur, en conformité...
  • Page 56 Manuel d’utilisation et d’entretien Ventilateur d'aspiration Cadriano di Granarolo Emilia, 10 Septembre 2019...
  • Page 57 INHALT zusammenfassung allgemeiNeS Informationen zum Handbuch ..........57 Allgemeine Sicherheitshinweise ..........58 Daten des Herstellers ............58 Schild ................59 Ersatzteile ................59 SiCHerHeit Allgemeine Sicherheitshinweise ..........60 Gefahrenliste ..............60 Sicherheitsvorschriften ............61 Restrisiken ................61 voraB-iNFormatioNeN Bezeichnung der Komponenten ..........62 Technische Daten ..............
  • Page 58 Gebrauchs- und Wartungshandbuch Dachventilator-Entlüfter iNStallatioN Einbau ................65 Anschlüsse ................. 68 5.2.1 Elektrischer Anschluss ............68 geBraUCHSaNleitUNg Zweckbestimmung und bestimmungsgemäße Verwendung und Gegenanzeigen ..............69 6.1.1 Zweckbestimmung und bestimmungsgemäße Verwendung ..69 6.1.2 Gegenanzeigen ..............69 Sicherheitsvorrichtungen ............69 WartUNg Reinigung und Regelmäßige Wartung ........
  • Page 59: Informationen Zum Handbuch

    Gebrauchs- und Wartungshandbuch Dachventilator-Entlüfter allgemeines informationen zum Handbuch Dieses Gebrauchs- und Wartungshandbuch ist integrierender Bestandteil des Dachentlüfters, wird zu- sammen mit diesem geliefert und muss für den Benutzer stets griffbereit aufbewahrt werden. Es muss in gutem Zustand vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit und anderen Gefahren geschützt aufbewahrt werden.
  • Page 60: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINES allgemeine Sicherheitshinweise aCHtUNg - Benutzung nur für die in Kap. 6< angeführten Zwecke und Einsatzbedingungen. - Komplette Montage aller gelieferten Teile und nur dieser Teile, nach den vorliegenden Anleitungen. - Die Schutzvorrichtungen und/oder Teile mit Schutzfunktion (Innendeckel – Haube) dür- fen nicht entfernt werden.
  • Page 61: Schild

    ALLGEMEINES Schild Die technischen Daten des Ventilators finden Sie auf dem Geräteschild: MODELLO/MOD VENTILATORE ASPIRAZIONE ARTICOLO / CODE 083427550 MATRICOLA / SN ANNO / YEAR 2015 TENSIONE / VOLTAGE POTENZA / POWER PESO / WEIGHT 2 Kg. aCHtUNg Es ist strengstens untersagt, das Schild zu entfernen oder zu verändern. ersatzteile Für die Installation und den Kundendienst ist ausschließlich der Lieferant des Fahrzeugs oder der von diesem beauftragte Ausstatter zuständig.
  • Page 62: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gebrauchs- und Wartungshandbuch Dachventilator-Entlüfter SiCHerHeit in diesem Kapitel werden für die Sicherheit der Bediener relevante aspekte behandelt. vor der Benutzung des ventilators sollten die folgenden Seiten daher aufmerksam durchgelesen werden. allgemeine Sicherheitshinweise Hinter den Verkleidungen hat der Ventilator sich bewegende und daher besonders gefährliche Teile, weshalb im Umgang mit dem Gerät Gefahrenbewusstsein und einige Sicherheitsmaßnahmen erforderlich sind.
  • Page 63: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEIT Sicherheitsvorschriften Bei der Planung und beim Bau dieses Ventilators wurden für die mechanischen und die elektrischen Teile geltenden Unfallverhütungsnormen beachtet. Der Ventilator ist mit Sicherheitssystemen zum Schutz des Bedieners während der Benutzung ausgestattet. restrisiken Dieser Ventilator wurde so geplant und gebaut, dass ein Maximum an Sicherheit für das Personal gewähr- leistet ist.
  • Page 64: Vorab-Informationen

    Gebrauchs- und Wartungshandbuch Dachventilator-Entlüfter voraB-iNFormatioNeN Bezeichnung der Komponenten Der Ventilator setzt sich aus den folgenden Teilen zusammen: Haube Gebläse Ring Innendeckel Sicherungskabel 15A technische daten modell dachventilator-entlüfter 12 v dachventilator-entlüfter 24 v anschlussspannung 12 V ± 10% 24 V ± 10% max.
  • Page 65: Abmessungen Des Gerätes

    VORAB-INFORMATIONEN 3.2.1 abmessungen des gerätes modell dachventilator-entlüfter 12 v dachventilator-entlüfter 24 v Breite 298 mm 298 mm länge 283 mm 283 mm Höhe der dachplatte min. 34 mm – max. 105 mm min. 34 mm – max. 105 mm 298 mm lärmemission Die unvollstädige Maschine ist so gebaut, dass die Lärmemission bereits an der Quelle reduziert wird.
  • Page 66: Transport, Anheben Und Abladen, Lagerung

    Gebrauchs- und Wartungshandbuch Dachventilator-Entlüfter traNSPort, aNHeBeN UNd aBladeN, lagerUNg Kontrolle des inhalts Je nach Transportweg und –art benutzt PASTORE & LOMBARDI unterschiedliche Verpackungen, um einen optimalen Schutz der Ware zu gewährleisten. Nach dem Zusammenbau und der Abnahme im Werk wird der Dachventilator für den Transport vorbereitet und verpackt.
  • Page 67 Gebrauchs- und Wartungshandbuch Dachventilator-Entlüfter movimeNtazioNe e StoCCaggio iNStallazioNe Controllo del contenuto Piazzamento PASTORE & LOMBARDI in funzione delle modalità di trasporto, utilizza imballi adeguati a garantire l’in- tegrità e la conservazione durante il trasferimento. Il Ventilatore di aspirazione, dopo il montaggio ed il collaudo in fabbrica, viene preparato ed imballato per il trasporto.
  • Page 68: Installation

    INSTALLATION 5. Die Öffnung im zentralen Körper, durch die die Siche- rungslitze verläuft, mit Silikon oder ähnlichem Abdichtmit- tel abdichten. 6. Die Kappe mit 5 Schrauben befestigen. 7. Die Höhe des Bundstücks an die Dachstärke anpassen. ACHTUNG: Die Höhe des Bundstücks nicht über die Kerben an der Außenfläche desselben hinaus reduzieren.
  • Page 69: Einbau

    INSTALLATION Die Installation muss von qualifiziertem Personal ausgeführt werden, dass sowohl den mechanischen Einbau als auch den Stromanschluss vornehmen kann. Zuerst kontrollieren, ob auch wirklich alle Teile geliefert wurden. Der Dachventilator muss mit vertikaler Rotationsachse des Laufrades über dem zu belüftenden Raum eingebaut werden. Die Luft muss direkt nach außen abgegeben werden und die Auswurföffnung darf auf mindestens 60 cm weder durch fixe noch durch mobile Hindernisse verlegt werden.
  • Page 70: Anschlüsse

    5.2.1 elektrischer anschluss Der Ventilatortyp muss für die Spannung de Batterie des Fahrzeugs (12V oder 24V) gem. Kap. 3.2 geei- gnet sein. Die Spannung ist u. a. auf der Verpackung angegeben. Zuerst den Ventilator an die Verkabe- lung mit der Sicherung und danach letztere an die Fahrzeugbatterie anschließen.
  • Page 71: Gebrauchsanleitung

    Gebrauchs- und Wartungshandbuch Dachventilator-Entlüfter geBraUCHSaNleitUNg zweckbestimmung und bestimmungsgemäße verwendung und gegenan- zeigen 6.1.1 zweckbestimmung und bestimmungsgemäße verwendung Der Ventilator ist zur Installation auf dem Dach von Nutz- und Rettungsfahrzeugen für den Waren- bzw. Personentransport bestimmt, mit einer im Lieferumfang nicht inbegriffenen, an einer gut zugänglichen und gut sichtbaren Stelle platzierten Steuerung.
  • Page 72: Wartung

    Gebrauchs- und Wartungshandbuch Dachventilator-Entlüfter WartUNg reinigung und regelmäßige Wartung Während des normalen Betriebs dürfen die folgenden Eingriffe nur vom Fahrer oder von der für das Fahr- zeug verantwortlichen Person vorgenommen werden. Spätestens bei der Fahrzeugkontrolle muss das Gerät wie folgt auf seine Funktionstüchtigkeit und Un- versehrtheit überprüft werden: - Inspektion in Form einer Sichtkontrolle von innen und außen.
  • Page 73: Zusätzliche Informationen

    zUSÄtzliCHe iNFormatioNeN abfall-/altstoffentsorgung Rückstände aus industriellen Bearbeitungen, die auf Grund ihrer Menge oder Beschaffenheit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden können, sind Sonderabfall. Auch veraltete und außer Betrieb gesetzte Maschinen sind Sonderabfall. Der Benutzer muss gemäß den örtlichen gesetzlichen Bestimmungen besondere Vorkehrungen für die Entsorgung von Materialien treffen.
  • Page 74 Gebrauchs- und Wartungshandbuch Dachventilator-Entlüfter Cadriano di Granarolo Emilia, 10 September 2019...
  • Page 76 PASTORE & LOMBARDI S.p.A. con socio unico soggetta a direzione e coordinamento da parte di Hilbe S.p.A. Via Don Minzoni 3, 40057 Cadriano di Granarolo Emilia (Bologna) - Italy Tel. +39 051 764111 - Fax +39 051 765414 Capitale Sociale € 468.000 i.v. - R.I. Bologna, C.F. e P.IVA 03276650375 R.E.A.

This manual is also suitable for:

24v

Table of Contents