Do you have a question about the KG64EX1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for KORTING KG64EX1
Page 1
INSTRUCTIONS BOOKLET built-in cooktops LIBRETTO ISTRUZIONI piani cottura ad incasso PRIRUČNIK ZA UPORABU Ugradna kuhališta PRIRUČNIK ZA UPOTREBU Ugradbena ploča za kuvanje KNJIŽICA Z NAVODILI Vgradna kuhališča KG64EX1 KK62EX1 KK63EX1 KE61EX1...
Page 2
Important warnings and tips for use IMPORTANT! This manual constitutes an integral part of the appliance. It must be kept intact and within easy reach during the entire life of the cooktop. Please carefully read this manual and all the instructions contained herein before using the appliance.
COOKTOP SPECIFICATIONS Warnings: This appliance is designed to be built into a housing unit. The installation class is type 3 for gas and type Y for electric parts. Housing units must be designed to withstand temperatures of up to 90°C or over. For correct installation, refer to the relevant paragraph and reference drawings.
immediately by turning the knob to "off" position and call Assistance Service. - If the particular nature of the local gas supply makes it difficult to ignite the burners with the knob turned to the maximum setting, repeat the operation without a pan in position and with the knob turned to the minimum setting and without pan stands - Warning: The ignition device must not be used for more than 15 seconds.
Using the electric hotplates: Once reached the heating required, adjust the power intensity, bearing in mind that the hotplate will continue to emit heat for several minutes after being switched off; Depending on the food to cook, adjust the power intensity following the recommendations below: Knob position Cooking type For melting (butter, chocolate, etc..)
Fixing the cooktop (fig.7): To fix the cooktop in the housing, proceed as follows: Position the special gasket supplied [C] along the outer perimeter of the worktop, following the diagram shown in fig.4, so that the ends of the gasket meet exactly without overlapping. Position the cooktop into the worktop, taking care to ensure it is placed exactly in the centre.
Electrical connection Before connecting the appliance to the electricity supply, check that the voltage corresponds to that on the data plate and that the power supply cable is suitable for the appliance load also stated on the data place. If the appliance is connected directly to the mains, fit an all-pole disconnect switch with minimum contact gap of 3 mm, adequate for the appliance load and complying to regulations.
Adjustment of minimum setting (fig.13) After replacing the injectors, light the burner and remove the knob. Turn the tap to the minimum setting and insert a screwdriver in the rod: tighten to reduce the flame, loosen to increase the flame For gas G30/G31, tighten the adjustment screw fully The flame must result small, uniform and regular all around the burner crown.
Page 9
Avvertenze e consigli importanti per l’uso IMPORTANTE! Questo manuale costituisce parte integrante dell’apparecchio. Occorre conservarlo integro e a portata di mano per tutto il ciclo di vita del piano di cottura. Consigliamo una attenta lettura di questo manuale e di tutte le indicazioni in esso contenute prima dell’utilizzo dell’apparecchio. Conservare gli eventuali ricambi in dotazione.
Page 10
CARATTERISTICHE DEL PIANO Avvertenze: Questo apparecchio è stato studiato per essere incassato sui mobili. La classe di installazione è del tipo "3" per la parte gas e del tipo "Y" per le parti elettriche; I mobili a cui andrà accoppiata devono resistere ad una temperatura di almeno 90°C; Per una corretta installazione, vedere il paragrafo relativo ed i disegni di riferimento;...
Page 11
- Se il bruciatore fatica ad accendersi oppure la fiamma risulta alta e/o irregolare, spegnere subito portando la manopola in posizione "nessuna erogazione" e chiamare il Servizio Assistenza - Qualora particolari condizioni del gas erogato localmente rendano difficoltosa l'accensione del bruciatore, si consiglia di provare a ripetere l'operazione senza nessun contenitore sulle griglie e con la manopola in posizione di minima erogazione.
piastre elettriche continueranno ad emanare calore per diversi minuti dopo il loro spegnimento. In relazione al tipo di vivanda, regolare l'intensità della potenza delle piastre, seguendo i consigli seguenti: posizione manopola Tipo di cottura Spento Per operazioni di fusione (burro o cioccolato) Per mantenere i cibi caldi e per riscaldare piccoli quantitativi di liquido Riscaldare grandi quantità, frustare creme e salse...
Page 13
Fissaggio del piano (fig.7): Il fissaggio del piano cottura sul mobile dev'essere effettuato come segue: posizionare l'apposita guarnizione sigillante fornita in dotazione [C] lungo il perimetro esterno del foro praticato nel mobile seguendo lo schema indicato in fig.4, in modo che le estremità delle striscie siano perfettamente unite tra loro senza sormontarsi;...
Il raccordo di entrata del gas è filettato G½" (fig.12). Per collegamenti ISO R7 non è necessario interporre la guarnizione; Per collegamenti ISO R228 è necessario interporre la rondella di testa fornita in dotazione. Dopo le operazioni di allacciamento, si dovrà assolutamente verificare la tenuta delle connessioni tramite prodotti specifici in commercio o tramite una soluzione saponosa.
Regolazione del minimo (fig.13): Dopo aver sostituito gli iniettori, accendere il bruciatore e sfilare la manopola. Posizionare il rubinetto sul minimo, con un cacciavite all'interno dell'asta: avvitare per diminuire la fiamma, svitare per aumentarla. Per il gas GPL (G30/G31) la vita di regolazione va avvitata completamente. Il risultato dovrà...
Page 16
Važna upozorenja i saveti ● VAŽNO: ovaj priručnik je sastavni deo aparata. Pazite da se ne ošteti i držite ga uvek u blizini u toku čitavog životnog veka aparata. Pažljivo proučite priručnik i sva uputstva pre no što počnete da koristite aparat. Spremite i eventualne rezervne delove koji su bili isporučeni s aparatom.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Upozorenje: Aparat je namenjen ugradnji u kuhinjski element Instalaciona klasa je tip 3 za gas i tip Y za električne delove. Kuhinjski elementi moraju biti otporni na temperature do 90°C ili veće. Način pravilne ugradnje opisan je u odgovarajućem poglavlju i prikazan na crtežima. Upotreba gasnih aparata za kuvanje oslobađa toplotu i vlagu u prostoriju u kojoj je aparat postavljen.
Page 18
plamena, a nikad između maksimuma i položaja gašenja - Ako se gorionik teže pali, ili ako je plamen previsok, odnosno nepravilno gori, obrnite dugme smesta u položaj "isključeno (OFF) i pozovite servisnu službu - Ako je paljenje gorionika otežano zbog vrste gasa koju vam isporučuje lokalni distributer usprkos dugmetu obrnutom u položaj najvećeg plamena, ponovite postupak bez šerpe na gorioniku i dugmetom obrnutim u položaj minimalnog plamena, te bez nosača posude - Napravu za paljenje NE SMETE držati pritisnutu dulje od 15 sekundi.
Brojke od 1 do 6, (slika 3), pokazuju položaje rastuće temperature (vidi tabelu). Kad je ringla aktivna, LED sijalica na kontrolnoj tabli je upaljena Upotreba ringle: Nakon što se ringla ugreje, podesite snagu kuvanja na prikladnu poziciju, vodeći računa da će ringla da seva toplotu još...
Page 20
U svakom slučaju, ožičenje dva uređaja se mora sprovesti odvojeno, kako iz razloga bezbednosti tako i da olakša sve neophodne intervencije. Preporučujemo da se rerna koristi sa sistemom prinudne ventilacije. Pričvršćivanje ploče za kuvanje (slika 7): Ploču za kuvanje ugradite i učvrstite u radni pult na sledeći način: Poseban priloženi zaptivač...
Page 21
Priključenje na električnu energiju Pre početka priključenja aparata na električnu mrežu proverite dali napon mreže odgovara naponu, navedenom na nalepnici, i dali priključni kabl može da podnese potrebno opterećenje aparata, koje je također navedeno na nalepnici s tehničkim podacima. Ako aparat priključite neposredno na električnu mrežu, priključak mora biti opremljen prekidačem koji odvaja sve vodiče i ima najmanje 3 mm razmaka među kontaktima, te odgovara potrebnom opterećenju aparata i u skladu je s lokalnim zakonskim propisima.
i u klin umetnite šrafciger: za smanjenje plamena ga pritegnite, a za povećanje ga otpustite (slika 9). Za gas oznaka G30/G31, šraf za podešavanje pritegnite do kraja. Plamen mora biti mali, i mora goreti ravnomerno i bez prekida, oko čitave ivice gorionika. Provera: brzo obrnite dugme iz maksimalnog u minimalni položaj;...
Page 23
Važna upozorenja i savjeti ● VAŽNO: ovaj priručnik je sastavni dio uređaja. Pazite da se ne ošteti i držite ga uvijek u blizini tijekom čitavog životnog vijeka uređaja. Pažljivo proučite priručnik i sve upute prije no što počnete koristiti uređaj. Spremite i možebitne rezervne dijelove koji su bili isporučeni s uređajem.
Page 24
TEHNIČKE ZNAČAJKE Upozorenje: Uređaj je namijenjen ugradnji u kuhinjski element Instalacijski razred je tip 3 za plin i tip Y za električne dijelove. Kuhinjski elementi moraju biti otporni na temperature do 90°C ili veće. Način pravilne ugradnje opisan je u odgovarajućem poglavlju i prikazan na skicama. Uporaba plinskih uređaja za kuhanje oslobađa toplotu i vlagu u prostoriju u kojoj je uređaj postavljen.
Page 25
Upozorenja: - Nakon što je plamenik upaljen, okretanjem gumba možete podešavati jačinu plamena. Gumb mora uvijek biti u položaju koji je između simbola minimalnog i maksimalnog plamena, a nikad između maksimuma i položaja gašenja - Ako se plamenik teže pali, ili ako je plamen previsok, odnosno nepravilno gori, okrenite gumb smjesta u položaj "isključeno (OFF) i pozovite servisnu službu - Ako je zbog vrste plina koju vam isporučuje lokalni distributer paljenje plamenika otežano usprkos gumbu okrenutom u položaj najvećeg plamena, ponovite postupak bez lonca...
Page 26
1 do 10 (slika 3), ovisno o tome dali je kuhalište opremljeno gumbom ili regulatorom, pokazuju položaje rastuće temperature (vidi tabelu). Kad je polje za kuhanje aktivno, led žaruljica na kontrolnoj tabli je upaljena Uporaba polja za kuhanje: Nakon što se polje za kuhanje zagrije, podesite snagu kuhanja na prikladnu poziciju, vodeći računa da će polje isijavati toplotu još...
Page 27
Pričvršćivanje kuhališta (slika 7): Kuhalište ugradite i učvrstite u radni pult na slijedeći način: Posebnu priloženu brtvu [C] pričvrstite uz vanjske rubove otvora radnog pulta prema skici na slici 4, tako da se krajevi brtve spoje precizno bez preklapanja Položite kuhalište u otvor u radnom pultu, vodeći računa da ga postavite točno u sredinu izreza Pomoću priloženih posebnih stezaljki [A] pričvrstite kuhalište na radni pult, kako to pokazuje slika 7 Pravilno ugrađena brtva jamči potpunu zaštitu kuhališta od ulaska tekućine u njegovu unutrašnjost Prostor i odvod pare i plinova sagorijevanja...
Page 28
potrebnom opterećenju uređaja i u skladu je s lokalnim zakonskim propisima. Utičnica mora imati dovoljnu snagu da podnosi radno opterećenje uređaja. Upozorenja: Za priključenje na električnu mrežu nemojte koristiti ispravljače, adaptere, ili produžetke, jer mogu uzrokovati pregrijavanje i opekline. Uzemljenje uređaja je zakonsko propisano (slika 10). Proizvođač...
Page 29
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Da bi vaše kuhalište bilo u optimalnom stanju morate ga očistiti nakon svake uporabe, no prije toga se mora potpuno ohladiti Za čišćenje površine kuhališta nemojte nikad koristiti oštre ili grube materijale ili sredstva. Uređaj ne smijete čistiti visokotlačnim napravama na vodu ili paru. Nemojte koristiti zapaljive tekućine ili alkohol Emajlirani dijelovi: Sve emajlirane dijelove čistite spužvom i sapunicom, ili posebnim deterdžentima.
Page 30
Pomembna opozorila in nasveti za uporabo ● POMEMBNO! Priročnik je sestavni del vašega aparata. Poskrbite, da bo vedno v brezhibnem stanju ter da bo preprosto dostopen in na voljo skozi vso življenjsko dobo kuhališča. Prosimo, da pred uporabo aparata pozorno preberete ta priročnik in vsa navodila v njem. Hranite vse nadomestne dele, priložene aparatu.
Page 31
SPECIFIKACIJE KUHALIŠČA Opozorila: Aparat je namenjen vgradnji v kuhinjski element. Oznaki razreda namestitve aparata sta tipa 3 za plinske napeljave ter tipa Y za električne dele. Kuhinjski element, v katerega vgradite aparat, mora biti odporen na temperature do 90°C ali več. Pravilna namestitev je opisana v ustreznem poglavju, in sicer z besedilom in referenčnimi risbami.
Page 32
Opozorila: Ko drugi krog plamena zagori, nastavite njegovo moč z obračanjem gumba, tako da dobite želeno intenzivnost gorenja. Nastavitev mora biti vedno med položajem za najšibkejši in najmočnejši plamen ter nikoli med položajem za najmočnejši plamen in položajem za izklop. Če se plamen na gorilniku le s težavo prižge ali če je plamen visok ali nepravilen, nemudoma izklopite plamen tako, da obrnete gumb na položaj za izklop ter pokličite serviserja.
Vklop kuhalnega polja Električno kuhalno polje vklopite tako, da obrnete gumb na želen položaj. Številke od 1 do 6 (slika 3), označujejo nastavitve po naraščajoči temperaturi (glej tabelo). Med delovanjem električnega kuhalnega polja na nadzorni plošči zasveti ustrezna signalna lučka. Uporaba električnega kuhalnega polja Ko je dosežena želena temperatura, ustrezno prilagodite moč...
Page 34
Zračenje pohištva Če kuhalna plošča vključuje eno ali več električnih plošč in jo namestite brez pečice pod njo, je med spodnjim delom plošče in pohištvom pod njo potrebno namestiti leseno ploščo, na razdaljo najmanj 10mm. Sledite navodilom za namestitev, ki se nanašajo na pečico, in poskrbite za zadostno prezračevanje, kot je prikazano na sliki 6.
Nastavek za priključek na plinsko napeljavo ima navoj G½" (slika 12). Za priključke ISO R7 tesnilo ni potrebno. Za priključke ISO R228 ne potrebno namestiti tudi priloženo podložko. Ko priključite aparat na plinovod, z milnico preverite, če mora na kakšnem mestu plin uhaja. Priklop na električno omrežje Preden priklopite aparat na električno omrežje, preverite, če se napetost v vaši napeljavi ujema s podatki, navedenimi na napisni tablici ter če je priključni kabel primeren za obremenitev, ki jo...
PRILAGODITEV NA RAZLIČNE TIPE PLINA Če se vrsta plina v vašem plinovodu razlikuje od tiste, ki je navedena na napisni tablici, je potrebno zamenjati šobe za plin. Nadomestne šobe niso priložene aparatu; na voljo so pri naših serviserjih. Pri izbiri ustreznih nadomestnih šob upoštevajte podatke iz tabele šob na koncu te knjižice. Šobe se razlikujejo po premeru, ki je izražen v stotinkah milimetra in vtisnjen v ohišje same šobe.
Page 37
Električna kuhalna polja Električne grelne plošče čistite, ko so ta ohlajena. Čistite jih z vlažno krpo, nato pa jih obrišite s krpo, navlaženo z mineralnim oljem. Nikoli ne uporabljajte grobih oz. abrazivnih čistil, saj lahko z le-temi poškodujete stekleno površino. Uporabljajte le nevtralna in nevnetljiva čistila. Vzdrževanje Aparati ne zahtevajo posebnega vzdrževanja;...
Page 38
Fig. / Slika 1 Fig. / Slika 2 Fig. / Slika 3 Fig. / Slika 4 Fig. / Slika 5 Fig. / Slika 6 Models / Modelli / Modeli KK62EX1-KK63EX1-KE61EX1 KG64EX1 Without oven / Brez pečice With oven / S pečico...
Page 39
Fig. / Slika 7 Fig. / Slika 8 Fig. / Slika 9 Fig. / Slika 10 Fig. / Slika 11 Marrone / Brown Smeđa / Braon Rjava Blue / Blu Plava / Modra ╧ Giallo-Verde Yellow-Green Žuto-zelena Rumeno-zelena...
Page 40
Fig. / Slika 12 Fig. / Slika 13 Union Raccordo Spoj Gasket Guarnizione Brtva Zaptivač Tesnilo Pipe or hose Tubo rigido o flessibile Cijev ili crijevo Fig. / Slika 14...
Need help?
Do you have a question about the KG64EX1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers