Download Print this page
Gorenje EC67553BX Manual
Gorenje EC67553BX Manual

Gorenje EC67553BX Manual

Electronic program timer with sensor probe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Elektronische Zeitschaltuhr mit Sonde
Die elektronische Zeitschaltuhr mit Sonde ermöglicht einen
programmierten Backofenbetrieb und dadruch auch eine
programmierte Dauer des Back-/ Bratvorgangs.
Eine Besonderheit der Zeitschaltuhr ist die Kombination mit
einer Temperatursonde zur Messung der Temperatur des
Speisekerns.
Die Zeitschaltuhr verfügt über ein grünes und ein rotes
Anzeigenfeld.
Auf dem grünen Feld wird die Tageszeit bzw. die
Einstellungen der Dauer des Back-/ Bratvorgangs und der
Zeitpunkt der Beendigung des Back-/Bratvorgangs angezeigt.
Auf dem roten Feld wird die Temperatur angezeigt.
1. Taste zur Einstellung der Dauer des Back-/Bratvorgangs
2. Taste zur Einstellung der Beendigung des Back-
/Bratvorgangs
3. Taste zur Einstellung des unprogrammierten Betriebs
4. Taste zur Temperatureinstellung
5. Drehknebel
6. Indikatorpfeile 1-5
Einhändige Bedienung der Zeitschaltuhr
Die Zeitschaltuhr kann auch einhändig bedient werden. Mit
einmaliger Betätigung einer beliebigen Taste 1 - 4 (die Sie
dann wieder loslassen) wird der Indikatorpfeil oberhalb der
gewählten Taste aktiviert und der Indikatorpfeil 5 oberhalb
des Drehknebels 5, mit welchem innerhalb der nächsten 4
Sekunden die gewünschte Wert eingestellt werden soll,
beginnt zu blinken. Wenn Sie in dieser Zeitspanne mit dem
Drehknebel keinen Wert einstellen, wird die gewünschte
Funktion nicht aktiviert (die Anzeige setzt sich auf die
Tagesanzeige zurück).
Einstellung der Tageszeit
Nach dem Anschluß des Geräts an das elektrische
Versorgungsnetz blinken auf dem grünen Feld der Anzeige
abwechselnd die Symbole »0.00« und die Indikatorpfeile 1
und 2. Stellen Sie die genaue Tageszeit ein, indem Sie
gleichzeitig die Tasten 1 und 2 drücken (die Sie dann wieder
loslassen), auf der Anzeige leuchtet der Wert »12.00«, der
Indikatorpfeil 5 beginnt zu blinken. Durch Drehen des
Drehknebels 5 können Sie nun die genaue Tageszeit
einstellen. Wenn Sie den Drehknebel loslassen, erlöschen
nach 4 Sekunden alle Indiktorpfeile und die aktuelle
Tageszeit ist eingestellt.
Die Zeitschaltuhr stellt sich automatisch auf den
unprogrammierten Backofen-betrieb ein!
Nach einem eventuellen Stromausfall ist eine neue
Einstellung der Zeitschaltuhr erforderlich!
Unprogrammierter Backofenbetrieb
Der unprogrammierte Backofenbetrieb ist nur möglich, wenn
der Indikatorpfeil 3 nicht blinkt!
Deswegen sollten Sie stets die Zeitschaltuhr überprüfen:
wenn der Indikatorpfeil 3 blinkt, drücken Sie die Taste 3. Erst
nachdem der Indikatorpfeil erlischt, kann der Backofen
unprogrammiert betrieben werden!
Programmierter Backofenbetrieb
Der Backofenbetrieb kann mit der Zeitschaltuhr auf drei
verschiedene Arten programmiert werden:
• Halbautomatischer Backofenbetrieb: sofortiger Start des
Backofenbetriebs und automatische Abschaltung nach
Ablauf der eingestellten Zeit;
• Automatischer Backofenbetrieb: automatischer Start
und Beendigung des Back-/Bratvorgangs zur eingestellten
Zeit;
• Backofenbetrieb mit Sonde: automatischer
Backofenbetrieb, nachdem die eingestellte Temperatur des
Speisekerns erreicht ist.
Zur Beachtung!
• Soll der programmierte Backofenbetrieb unterbrochen
werden, müssen Sie die Einstellungen aufheben (bzw. die
Uhr auf 0.00 stellen) und die Taste 3 drücken, um den
Indikatorpfeil 3 zu löschen.
• Durch Drücken der entsprechenden Tasten können Sie die
Einstellungen überprüfen und entsprechend ändern.
• Der Drehknebel 5 kann nach rechts oder nach links
gedreht werden.
• Nach einem eventuellen Stromausfall ist eine neue
Einstellung der Zeitschaltuhr erforderlich!
Halbautomatischer Backofenbetrieb
Bei dieser Art der Programmierung des Backofenbetriebs
können Sie die Betriebsdauer des Backofens einstellen.
Die maximale Betriebsdauer des Backofens beträgt 23
Stunden und 59 Minuten!
Vorgangsweise:
Beispiel:
Betriebsdauer des Backofens: 1 Stunde und 20 Minuten
(1.20).
Einstellung der Betriebsdauer:
1. Drücken Sie die Taste 1 (auf der Anzeige erscheint das
Symbol »0.00« und der Indikatorpfeil 5 beginnt zu blinken)
und drehen Sie den Drehknebel 5 nach rechts, bis auf der
Anzeige die Zeitangabe 1.20 erscheint. Wenn Sie den
Knebel loslassen, hört nach 4 Sekunden der Indikatorpfeil
5 auf zu blinken, die Anzeige schaltet sich auf die
Tageszeit um und die Indikatorpfeile 1 und 3 leuchten.
2. Einschalten des Backofens:
den entsprechenden Tasten die Betriebsart und die
Betriebstemperatur ein.
3. Der Backofenbetrieb startet sofort nach dem Einschalten
(Beginn des Back-/ Bratvorgangs); während des Betriebs
leuchten die Indikatorpfeile 1 und 3.
4. Nach Ablauf der eingestellten Zeit – in unserem Beispiel
nach 1 Stunde und 20 Minuten
− wird der Backofen automatisch abgeschaltet (Ende des
Back-/Bratvorgangs),
− ertönt ein unterbrochenes akustisches Signal, das Sie
durch Betätigung einer beliebigen Taste abschalten
können bzw. schaltet sich das Signal nach 2 Minuten
selbsttätig ab,
− erlischt der Indikatorpfeil 1 und
− der Indikatorpfeil 3 blinkt.
5. Schalten Sie den Backofen aus und drücken Sie die
Taste 3, der Indikatorpfeil 3 erlischt! Wenn der
Indikatorpfeil 3 erlischt, ist der Backofen zum
unprogrammierten Betrieb bereit.
3
D
Stellen Sie mit

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EC67553BX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gorenje EC67553BX

  • Page 1 Elektronische Zeitschaltuhr mit Sonde Die elektronische Zeitschaltuhr mit Sonde ermöglicht einen nachdem der Indikatorpfeil erlischt, kann der Backofen programmierten Backofenbetrieb und dadruch auch eine unprogrammiert betrieben werden! programmierte Dauer des Back-/ Bratvorgangs. Eine Besonderheit der Zeitschaltuhr ist die Kombination mit Programmierter Backofenbetrieb einer Temperatursonde zur Messung der Temperatur des Speisekerns.
  • Page 2 Automatischer Betrieb: Anschluß der Temperatursonde Stecken Sie den Sondenstecker in die Steckbuchse und stechen Sie die Sonde in das Fleischstück. Die Steckbuchse Bei dieser Art der Programmierung können Sie die befindet sich vorne an der oberen Ecke der linken Betriebsdauer des Backofens, sowie den Zeitpunkt der Backofeninnenseite.
  • Page 3 Verminderte Hintergrundbeleuchtung der Anzeige Zwischen 22.00 und 5.59 leuchtet die Anzeige nicht so hell wie tagsüber (wenn die Zeitschaltuhr in dieser Zeit nicht verwendet wird). ÄNDERUNGEN, WELCHE DIE FUNKTION DES GERÄTES NICHT BEEINFLUSSEN, BLEIBEN VORBEHALTEN. Electronic program timer with sensor probe Electronic timer with sensor probe provides programmed Programmed oven operation oven operation and therefore programmed roasting or...
  • Page 4: Probe Connection

    Maximum setting is 23 hours and 59 minutes! Setting of Caution! switching off time is = current time + maximum 23 hours and Make sure the probe does not touch the heater during 59 minutes). roasting! This way of roasting is suitable for larger chunks of meat, CAUTION! possibly boneless.
  • Page 5 L'orologio elettronico programmabile con la sonda L’orologio con la sonda rende possibile il funzionamento • Semi-automatico: inizio immediato del forno e programmato del forno e con questo la cottura impostazione della fine di funzionamento automatico del programmata. forno; • Automatico: impostazione dell’inizio e della fine di La particolarità...
  • Page 6 secondi dall'impostazione, sul dispaly appare l'ora attuale Le temperature consigliate di noccioli della carne: e i le frecce 1 e 3 accese. Arrosto di maiale 85°C 3. Impostazione fine funzionamento: Arrosto di manzo 80°C Arrosto di vitello 75°C Premete il tasto 2. La freccia 5 si accende e con la manopola 5 impostate il tempo girandola a destra Filetto di vitello 40-50°C...
  • Page 7 Programmateur électronique avec sonde Le programmateur électronique avec sonde permet de • Semi-automatique : démarrage immédiat de la cuisson programmer le fonctionnement du four et par conséquent et arrêt automatique lorsque la durée de cuisson la durée de la cuisson. réglée s'est écoulée ;...
  • Page 8 Il est conseillé d’utiliser la sonde pour la cuisson de grosses Procédure de fonctionnement automatique pièces de viande, si possible sans os, car ils empêchent de Exemple : mesurer la température et les valeurs seront inexactes. Le La durée de cuisson est de 1 heure et 20 minutes (1.20), poulet et le lapin ne sont pas adaptés à...
  • Page 9: Funcionamiento Automático

    Reloj electrónico de programación con sonda El reloj de programación con sonda permite la Funcionamiento programado del horno programación del horno y por consiquiente la duración programada del horneado. Con el reloj de programación puede programar el La particularidad del reloj es la posibilidad de conectarlo con funcionamiento del horno de los tres modos siguientes: la sonda para medir la temperatura del centro del plato.
  • Page 10 ¡ ADVERTENCIA ! ¡ADVERTENCIA ! El horno no va a funcionar en modo automático si no lo pone Durante el horneado la sonda no debe tocar el en marcha por medio de los botones correspondientes del dispositivo calentador. horno. La carne que quiere asar con la sonda debe ser en grandes pedazos, si posible sin huesos, porque aquéllos hacen difícil Procedimiento del funcionamiento automático la medición de temperatura y pueden dar valores incorrectos...
  • Page 11 Programador electrónico com sonda O programador electrónico com sonda permite programar Funcionamento programado o funcionamento do forno e por conseguinte a duração da cozedura. O programador oferece-lhe a escolha entre três modos de A particularidade deste programador é a possibilidade de o funcionamento diferentes: ligar à...
  • Page 12 Aconselhamos de utilizar a sonda para a cozedura de peças Procedimento de funcionamento automático grossas de carne, se possível sem osso, porque impedem de Exemplo: medir a temperatura e os valores serão inexactos. Os A duração de cozedura é de 1 hora e 20 minutos (1.20), a frangos e os coelhos não são adaptados à...
  • Page 13: Automatische Werking

    Elektronische programmeerklok met sonde De programmeerklok met sonde maakt de • Met de sonde: automatisch werking van de oven als de geprogrammeerde werking van de oven mogelijk en ingestelde temperatuur van de kern van het gerecht bereikt hiermee de geprogrammeerde braadtijd. Speciaal bij deze klok is de mogelijkheid van verbinding met BELANGRIJK! een sonde voor het meten van de temperatuur in de kern van...
  • Page 14 duur) verschijnt en pijltje 5 begint te knipperen. Draai de Procedure draaiknop 5 naar rechts, totdat 13.52 verschijnt, de tijd Voorbeeld: de temperatuur in de kern van het gerecht is waarop de oven op moet houden te werken. Als u 85°C ophoudt knop 5 te draaien, verschijnt na 4 seconden de 1.
  • Page 15 Ηλεκτρονικός χρονοδιακόπτης µε αισθητήριο βύσµα Ο ηλεκτρονικός χρονοδιακόπτης µε το αισθητήριο βύσµα • Ηµιαυτόµατη λειτουργία: Η λειτουργία αρχίζει αµέσως χρησιµοποιείται για τον προγραµµατισµό ψησίµατος στο και σταµατά αυτόµατα µετά την απαιτούµενη διάρκεια φούρνο. µαγειρέµατος. Η ειδική λειτουργία του χρονοδιακόπτη είναι το αισθητήριο •...
  • Page 16 2. Τοποθετείστε τη διάρκεια µαγειρέµατος: Συνιστώµενες εσωτερικές θερµοκρασίες κρέατος: Πιέστε το πλήκτρο 1 (εµφανίζεται η ένδειξη 0.00 και το Ψητό χοιρινό: 85°C βέλος 5 αναβοσβήνει)περιστρέψτε το πλήκτρο 5 δεξιά, Ψητό βοδινό: 80°C µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη1.20. Μόλις αφήσετε το Ψητό...
  • Page 17 Elektronska programska ura s sondo Programska ura s sondo omogoča programirano delovanje • S sondo: avtomatsko delovanje pečice, ko je dosežena pečice in s tem programirano trajanje pečenja. nastavljena temperatura jedra jedi. Posebnost ure je možnost povezave s sondo za merjenje POMEMBNO! temperature jedra jedi.
  • Page 18 (dnevni čas + nastavljeno trajanje), puščica 5 začne Priporočljive temperature jedra mesa: utripati. Vrtljivi gumb 5 vrtite v desno, dokler se ne Svinjska pečenka 85°C prikaže 13.52, ko naj pečica preneha delovati. Ko gumb 5 Goveja pečenka 80°C nehate vrteti, po 4 sekundah številčnica kaže dnevni čas Telečja pečenka 75°C in svetijo puščice 1, 2 in 3.
  • Page 19 Elektronski programski sat s sondom Programski sat s sondom omogućuje programirano • Automatsko: u podešeno vrijeme automatski početak i djelovanje pećnice i time programirano trajanje pečenja. završetak djelovanja pećnice; • S sondom: automatsko djelovanje pećnice, kad je Posebnost sata je mogućnost, da se sat poveže s sondom za mjerenje temperature srži (sredine) jela.
  • Page 20 Podesite završetak djelovanja Preporučljive temperature srži mesa: Pritisnite na gumb 2. Prikaže se najbliži završetak Svinjsko pečenje 85°C djelovanja (točno vrijeme + podešeno trajanje), strelica 5 Juneće pečenje 80°C započne treperiti. Okretni gumb 5 okrećite udesno, dok Teleće pečenje 75°C se ne prikaže 13.52, kad pećnica mora prestati djelovati.
  • Page 21 Електронски програмски часовник со сонда Програмскиот часовник со сонда овозможува Програмирано работење на рерната програмирано работење на рерната и со тоа Со програмскиот часовник можете на три начини да го програмирано траење на печењето. програмирате работењето на рерната: Посебност на часовникот е можност за поврзување со •...
  • Page 22 За печење месо со сонда се примерни големи парчиња, Постапка на автоматско работење по можност без коски, бидејќи тие го отежуваат мерењето За полесна претстава пример: на температурата и даваат погрешни вредности на Траење на работењето 1 час и 20 минути (1.20), крај на температурата.
  • Page 23 Elektronski programski časovnik s sondom Programski časovnik s sondom omogućuje programisano • Automatsko: u podešeno vreme automatski početak i delovanje rerne i time programisano trajanje pečenja. završetak delovanja rerne; • S sondom: automatsko delovanje rerne, kad je postignuta Posebnost časovnika je mogućnost, da se časovnik poveže s sondom za merenje temperature srži (sredine) jela.
  • Page 24 3. Regulišite završetak delovanja Pritisnite na tipku 2. Primer: temperatura srži jela je 85°C Prikaže se najbliži završetak delovanja (tačno vreme + 1. Priključite sondu: Utikač sonde gurnite u utičnicu i sondu regulisano trajanje), strelica 5 započne treptati. Okretno zabodite u jelo. U trenutku kad sondu priključite, na dugme 5 okrećite udesno, dok se ne prikaže 13.52, kad programskom časovniku zasvetli crveni deo brojčanika: rerna mora prestati da deluje.
  • Page 25 Ora elektronike programuese me sondë Ora programuese me sondë mundëson punim të • Gjysëmautomatik: fillimin e menjëhershëm të punimit të programuar të furrës dhe me këte zgjatjen e programuar të furrës dhe pas kalimit të kohës së regulluar, shkyçja pjekjes. automatike e punimit;...
  • Page 26 1. Rregullimet e zgjatjes së punimit: Zogjt dhe lepuri nuk janë të përshtatëshëm për pjekje me sondë. Trusni pullën 1 (paraqitet 0.00 dhe fillon të rreh shigjeta 5) dhe rrotulloni pullën rrotulluese 5 djathtas, derisa nuk paraqitet 1.20. Kur e lëshoni pullën, numratorja tregon Temperaturat e preferuara të...
  • Page 27 Elektronikus programmóra szondával A programmóra szondával lehetővé teszi a sütő FONTOS! müködésének programozását és ezzel a sütő programozott • Ha meg akarja szatinai a programmozott müködést, az müködése. órát 0.00 kell álitani és a 3 gombot megnyomni, hogy Az óra különlegesége az összekötő lehetőségben van, elalszik a 3 nyíl.
  • Page 28 ezután megnyomja a 2 gombot a müködés végére, és Példa: az étel közepének hőmérséklete 85°C 1. Kapcsolja rá a szondát: mindjárt kezdi forgatni az 5 gombot, a végét 0.00 A szonda dugóját dugja a dugaszba és a szonsát az álltija és igy elállitja z időtartamot és a végét! ételbe.
  • Page 29 Возможность одноручного управления часами Режим полуавтоматического действия Для более ясного представления приводим пример: Управление часами можно осуществлять также Продолжительность действия 1 час 20 минут (1.20). 1. Настройки продолжительности действия: Нажать на одноручным способом. Однократным нажатием на любую кнопку 1 (изображается 0.00 и начинает мигать кнопку...
  • Page 30 4. Включите печку. (относительно значение начальной температуры При помощи соответствующих кнопок печки сердцевины блюда, если она более чем 30°C), мигает выполните настройку системы нагрева и температуры °C и светит стрелка 4. выпечки. Внимание: если по истечению 4 секунд после 5. Печка своевременно (в этом случае в 12.32) нажатия...
  • Page 31 Електронний таймер, що програмується, з термозондом Електронний таймер з термозондом забезпечує • Автоматичний з використанням термозонду : програмоване функціонування духовки і, таким чином, автоматичне готування і завершення готування за встановлення часу смаження або випікання. допомогою термозонду, коли досягається відповідна Спеціальним обладнанням цього таймеру є термозонд, - температура...
  • Page 32 3. Установка завершення готування: Наприклад: внутрішня температура 85°C Натисніть кнопку 2. Дисплей показуватиме 1. Підключіть термозонд і вставте інший кінець в найближчий можливий час завершення готування продукт. При підключенні термозонду на червоному (поточний час + вже встановлений період готування), секторі таймеру з’являється символ термозонду і стрілка...
  • Page 33 Programujący zegar elektroniczny z sondą Programujący zegar z sondą daje możliwość ustawienia Zaprogramowane działanie piekarnika automatycznego trybu pracy piekarnika, a tym samym zaprogramowania czasu trwania pieczenia. Za pomocą zegara programującego, działanie piekarnika Wyjątkowość zegara polega na tym, że można połączyć go z można zaprogramować...
  • Page 34 WAŻNE! UWAGA! Piekarnik nie będzie działał w trybie automatycznym, jeżeli Należy uważać, aby w trakcie pieczenia sonda nie dotykała nie zostanie włączony za pomocą przeznaczonych do tego grzałki! przycisków! Do pieczenia mięsa z użyciem sondy odpowiednie są większe kawałki mięsa, najlepiej bez kości, ponieważ Procedura ustawiania automatycznego działania utrudniają...
  • Page 35 Elektronické programovací hodiny se sondou Programovací hodiny se sondou umožňují programování • Automaticky: nastavení automatického zapnutí a vypnutí činnosti trouby a tím také doby pečení. trouby ; • Pomocí sondy: automatická činnost trouby jakmile je Zvláštnost hodin spočívá v jejich propojení se sondou pro měření...
  • Page 36 (denní čas + nastavená doba trvání), šipka 5 začne Doporučené teploty uvnitř masa: blikat. Otáčejte knoflíkem 5 doprava, dokud se neobjeví Vepřová pečeně 85°C 13.52, kdy bude činnost ukončena. Po ukončení otáčení Hovězí pečeně 80°C knoflíkem 5 se po 4 vteřinách na číselníku objeví denní Telecí...
  • Page 37 − sa rúra automaticky vypne (ukončenie pečenia), Možnosť ovládania hodín jednou rukou − ozve sa prerušovaný zvukový signál, ktorý môžete vypnúť stlačením ktoréhokoľvek gombíka, resp. po 2 Hodiny môžete ovládať aj jednou rukou. Jednorazovým minútach sa automaticky vypne, stlačením ktoréhokoľvek gombíka 1-4 (ktorý následne −...
  • Page 38 UPOZORNENIE! hodnotu, číselník automaticky zobrazí 30°C, resp. skutočnú teplotu vo vnútri jedla. Dbajte o to, aby sa sonda počas pečenia nedotýkala 3. Zapnutie rúry: ohrievacieho telesa! Príslušnými gombíkmi rúry nastavte systém ohrievania a Na pečenie mäsa pomocou sondy sú vhodné veľké kusy, teplotu pečenia.
  • Page 39 • В случай на спиране на захранването, всички 5. В точния час (в нашия пример в 12.32 ч.) фурната автоматично се включва (започва настройки се изтриват и часовникът трябва да бъде печенето и стрелка 2 изчезва). Фурната нагласен отново. работи 1 час и 20 минути и спира работа в 13.52.
  • Page 40 знака за C и стойността на температурата − свети избраната от вас температура светят. − светят червената стрелка и символът за °C . 5. Когато определената температура бъде 6. Изключване на фурната! достигната (85°C), фурната спира работа 7. Извадете сензорната сонда и я изключете. (край...
  • Page 41 Automatisk drift Tilslutning af termometer: Slut termometeret til strømforsyningen, og stik det ind i kødet. Kontakten findes i ovnens øverste del, forrest til I denne tilstand skal ovndriftperioden (driftsperiode) og venstre. Fjern metaldækslet fra kontakten, inden slukketidspunktet (slut på drift) indstilles. termometeret tilsluttes, og sæt det på...
  • Page 42 Elektronisk programtimer med stektermometer Den elektroniska timern med stektermometer ger VIKTIGT! programmerad ugnsfunktion och därmed programmerade • Om du vill avbryta den förinställda ugnsfunktionen stek- och baktider. måste du först återställa inställningarna till 0.00 och En specialfunktion hos den här timern är termometern som trycka in knapp 3.
  • Page 43 är den sluttid du ska ställa in. När du har gjort detta dröjer Fläskstek: 85° C det 4 sekunder innan den aktuella tiden visas igen. Nötstek: 80° C Pilarna 1, 2 och 3 tänds. Kalvstek: 75° C Varning: Om du ställer in tillagningstiden genom att Oxfilé: 40-55°...
  • Page 44 4. Når forhåndsinnstilt tid er utløpt (i vårt tilfelle etter 1 time Énhåndsbetjening av programuret og 20 minutter) − blir varmen i stekeovnen slått av automatisk Programuret kan betjenes med én hånd. Ved å trykke på én (stekingen/bakingen stopper) av knappene fra 1 til 4 (og slippe den) vil du slå på pilen over −...
  • Page 45 Stekeovnen vil steke til midten av steken når forhåndsinnstilt sekunder (dvs. starttemperaturen i midten av steken hvis temperatur. Temperaturen i steken måles av denne er lavere enn 30 °C), og symbolet °C blinker. steketermometeret. Pilen 4 lyser. Forsiktig: Hvis du ikke stiller inn en ny temperatur Tilkoble steketermometer: med innstillingsbryteren innen fire sekunder etter at Sett pluggen på...
  • Page 46 3. Käytön päättymishetken asetus Ohjelmoitu uunin käyttö Painamalla painiketta 2. Näyttö osoittaa lähimmän päättymisajan (nykyhetki + käytön esiasetettu jakso), Ohjelma-ajastimella uunia voi käyttää kolmessa erilaisessa nuoli 5 alkaa vilkkua. Kierrä askellusnäyttöä 5 oikealle, toimintatilassa. kunnes esiin tulee uunin käytön päättymisaika 13.52. Kun •...
  • Page 47 3. Kytke uuni päälle: aseta sopivilla painikkeilla 7. Vedä anturipuikko lihasta ja irrota se pistokkeesta. kuumennustapa ja paahtolämpötila. Punainen lohko häviää näytöstä. 4. Uuni käynnistyy välittömästi (paahto alkaa), ja VAROITUS! anturipuikko mittaa kohoavaa lämpötilaa. Käytön aikana punainen nuoli 4 palaa ja näytössä näkyy lämpötila, Käytä...
  • Page 48 − izskanēs skaņas signāls, kuru Jūs varat izslēgt Zondes pieslēgšana: piespiežot jebkuru pogu, vai arī tas tiks izslēgts Pieslēdziet zondi pie attiecīgās ligzdas cepeškrāsns iekšpusē automātiski pēc 2 minūtēm; (augšējā sturī no kreisas puses) un ieduriet to ēdienā. − bultiņa 1 tiks nodzēsta; −...
  • Page 49 Elektroninis programuojamasis laikmatis su termozondu Elektroniniu laikmačiu galima programuoti orkaitės reikšmes • automatiniu su termozondu: nustatomas automatinis ir nustatyti kepimo trukmę. įjungimo laikas ir automatinis išjungimas, priklausantis nuo Šis laikmatis ypatingas tuo, kad jame yra termozondas, kepamos mėsos vidaus temperatūros. Orkaitei veikiant kuriuo matuojama kepamo mėsos gabalo temperatūra.
  • Page 50 2. Veikimo trukmės nustatymas: Šis kepimo būdas tinka kepti dideliems mėsos gabalams, paspauskite mygtuką 1 (elektroninis displėjus rodo 0.00, pageidautina be kaulų. Kepant mėsą su kaulais temperatūrą o rodyklė 5 mirksi), reguliavimo rankenėlę 5 sukite į matuoti sudėtingiau, todėl ji dažnai būna netiksli. dešinę...
  • Page 51 Elektrooniline anduriga taimer Elektrooniline anduriga taimer võimaldab ahju tööd programmeerida ja kasutada seega programmeeritud • Juhul, kui soovite ahju programmeeritud töö katkestada, küpsetusaega. peate esmalt lähtestama sätted väärtusele 0.00 ja Selle taimeri erijooneks on termomeeter praetüki vajutama nuppu 3, et nool 3 kaoks. sisetemperatuuri mõõtmiseks.
  • Page 52 ekraanile umbes 5 sekundi pärast praegune kellaaeg Protseduur ning nooled 1, 2 ja 3 süttivad. Näide: prae sisetemperatuur on 85 °C Ettevaatust! kui seate töö kestuse, vajutades nuppu 1. Ühendage termomeeter ja pistke see prae sisse. 1, seejärel vajutate töö lõpetamiseks nuppu 2 ning Termomeetri ühendamisel näidatakse taimeri kella pärast seda hakkate kohe kerimisnuppu 5 vasakule punases alas termomeetri sümbolit ja algset etteantud...

This manual is also suitable for:

Ec67561ax-swEc65121ax38389425132683838942511868