Download Print this page

Riobel R51 Instruction Manual

Pressure balance

Advertisement

Quick Links

INS-51-ROUGH-REV00
M I E M B R O D I S T I N T I V O D E L A F A M I L I A H O U S E O F R O H L
A D I S T I N C T I V E M E M B E R O F T H E H O U S E O F R O H L
U N M E M B R E D I S T I N C T I F D E H O U S E O F R O H L
I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N S
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
R51 Type P (Pressure Balance) Rough
R51, Brut de valve Type P (pression équilibrée)
Válvula R51 Tipo P (con balance de presión)
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of installation, the use of
these helpful tools is recommended.
OUTILS UTILES
Pour des raisons de sécurité et de facilité
d'installation, l'utilisation de ces outils utiles
est recommandée.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Por seguridad y facilidad de instalación, se
recomienda el uso de estas útiles
herramientas.
Thread Seal Tape
Safety Glasses
Ruban d'étanchéité pour
Lunettes de sécurité
joints filetés
Gafas de seguridad
Cinta de teflón
Flathead Screwdriver
Adjustable Wrench
Destornillador de punta chata
Clé adjustable
Tournevis à tête plate
Llave ajustable

Advertisement

loading

Summary of Contents for Riobel R51

  • Page 1 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S R51 Type P (Pressure Balance) Rough R51, Brut de valve Type P (pression équilibrée) Válvula R51 Tipo P (con balance de presión)
  • Page 2 Parts List Valve Valve Cover Plaster Ground Service Valve Note: Not a stop valve (may not shut off water completely) Liste des pièces Valve Couvercle de la valve Gabarit d’installation Valve de service Remarque : Il ne s’agit pas d’une valve d’arrêt (elle ne peut couper entièrement l’alimentation en eau).
  • Page 3 Thread Seal Tape Ruban d’étanchéité pour joints filetés Cinta de teflón 1. Apply 15-20 turns of Thread Seal Tape to threads of Valve (A). 1. Connect pipes to Valve (A). Installation shows soldering. 2. Installation shows Male NPT type. Tighten with wrench. 1.
  • Page 4 Open Closed Ouvert Fermé Abierto Cerrado 1. Using a flathead screwdriver, rotate the Service Valves (D) to the open position. 1. Ensure Service Valves (D) are now in the open position as illustrated. (Illustration shown is the closed position.) 1. S’assurer que les valves de service (D) se trouvent maintenant dans la 1.
  • Page 5 Standard Wall Acrylic Wall Mur standard Mur en Acrylique Pared estándar Pared de Acrílico ø3-7/8" (100mm) ø3-1/2" (89mm) Water supply for the upper outlet must be 30" higher than the valve. L’alimentation de la sortie du haut doit être 30” plus haut que la valve. El suministro de agua para la salida superior debe ser 30”...
  • Page 6 être prises lors du nettoyage et de l’entretien des finis. Pour les clients des États-Unis : veuillez consulter houseofrohl.com/support; Pour les clients du Canada : veuillez consulter riobel.ca pour connaître les instructions complètes d’entretien et nettoyage des finis.