Do you have a question about the KimVent Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Kimberly-Clark KimVent Series
Page 1
KimVent Oral Care Kits Instructions for Use KimVent Oral Care Initial Kit KimVent Oral Care Moderate Kit KimVent Oral Care Advanced Kit...
Page 3
eSuction Swab Yankauer Toothbrush Suction Handle fTampon d’aspiration Canule de Yankauer Brosse à dents Poignée d’aspiration Yankauer Zahnbürste Sauggriff gSaugtupfer bАспирационен тампон Сонда Четка за зъби Аспирационна ръкохватка sHisopo de aspiración Yankauer Cepillo dental Mango de aspiración cOdsávací tampon Set Yankauer Zubní...
Page 4
7. To store, clip handle to top of suction tubing in upright position. imberly larK Note: Discard Tubing, Y-Adapter, Handle, and Yankauer after using for 24 KimVent hours or according to protocol. Oral Care Initial, Moderate and Advanced Kits * Oral Care Toothbrush Pack imberly larK Contains: Instructions for Use • 1 Suction Toothbrush ➌ • 1 Applicator Swab Warning: Oral Care should be performed per institutional protocol.
Page 5
tampon d’aspiration du kit. jeter la tubulure, l’adaptateur en Y, la poignée imberly larK et la canule de Yankauer après 24 heures d’utilisation ou selon le protocole. KimVent Hygiène buccale Assemblage et utilisation de la canule de Yankauer (canule de Yankauer gainée, auto-nettoyante, dans les kits moyens et avancés Kits initiaux, moyens et avancés uniquement) 1. Fixer la canule de Yankauer à la poignée.
Page 6
Hinweis: Der Sauggriff sollte zusammen mit allen Komponenten der imberly larK * Zahnbürste und Saugtupfer im Kit aufbewahrt werden. Schlauch, KimVent Erstkit, Erweitertes Kit und Y-Adapter, Sauggriff und Yankauer nach 24 Stunden Gebrauch gemäß Krankenhausprotokoll entsorgen. Expertenkit für die Mundpflege Yankauer –...
при използване на един аспирационен съд както за затворена Комплекти за основни, средно-интензивни и аспирация, така и за орални грижи.) интензивни орални грижи 3. Свържете сондата към ръкохватката. KimVent imberly larK 4. Когато не се използва, бутнете превключвателя в положение OFF, след което аспирационната ръкохватка трябва се закопчава в изправено положение към аспирационната тръбна система. Инструкции за експлоатация Забележка: Аспирационната ръкохватка трябва да се запази за да се използва с всички компоненти K * - четката за Внимание: зъби...
Ensamblaje y uso del Yankauer (cubierto, que se limpia solo, únicamente KimVent Kits de cuidados bucales Inicial, en los Kits Moderado y Avanzado) Moderado y Avanzado 1. Acople el Yankauer al mango. imberly larK 2. Deslice la funda de limpieza hacia el mango ➎. 3. Para aplicar aspiración deslice el interruptor hacia “ On” (encendido). 4. Aspire y limpie la cavidad bucal. Instrucciones de uso 5. Después de aspirar, haga avanzar la funda de limpieza hacia la punta Advertencia: para limpiar y secar el Yankauer. Los cuidados bucales se deben realizar de acuerdo con el protocolo 6. Con la función de aspiración encendida, sumerja la punta del Yankauer institucional.
Page 9
5. Po odsání posuňte čisticí návlek ke špičce, aby se vyčistil a vysušil Základní, mírně pokročilá a yankauer. pokročilá souprava ústní péče 6. Bez vypnutí odsávání ponořte yankauer do sterilní vody nebo KimVent imberly larK odpovídající tekutiny, aby se vyčistil yankauer a odsávací hadička ➏. Přesuňte vypínač do polohy vypnuto (OFF). (Když se yankauer nepoužívá, musí vypínač zůstat v poloze vypnuto, OFF.) Návod na použití 7. Pro uskladnění připněte rukojeť k horní části hadičky ve vzpřímené poloze. Poznámka: V souladu s protokolem zlikvidujte hadičku, adaptér Varování: tvaru Y, rukojeť a yankauer po 24 hodinách použití. Ústní...
Page 10
3. Sugning startes ved at skyde kontakten på ON (tændt). imberly larK 4. Udfør sugning, og rens mundhulen. KimVent startsæt og moderat og avan- 5. Efter sugning føres rensekraven hen mod spidsen for at rense og tørre ceret sæt til oral behandling Yankauer-instrumentet. 6. Med sugning i gang sættes Yankauer-spidsen ned i sterilt vand eller en egnet opløsning til rensning af Yankauer-instrument og sugeslange ➏. Brugsanvisning Skyd kontakten på OFF (afbrudt). (Kontakten skal stå på OFF [afbrudt], Advarsel: når Yankauer-instrumentet ikke er i brug). Oral behandling skal udføres i henhold til institutionens protokol. 7. Håndtaget sættes i opbevaringsstilling ved at sætte det fast med Alle komponenter i sættet er til engangsbrug† undtagen indholdet klemmen i lodret stilling på den øverste del af sugeslangen.
Page 11
6. Kastke töötava imemisfunktsiooniga Yankaueri ots steriilsesse vette või imberly larK sobivasse lahusesse, et Yankauerit ja imemisvoolikuid puhastada ➏. KimVent Lükake lüliti asendisse OFF (väljas). (Kui Yankauerit ei kasutata, peaks lüliti olema OFF (väljas) asendis.) Oral Care põhi-, keskmised ja täiskomplektid 7. Hoiustamiseks kinnitage imemispea imemisvoolikute külge püstisesse asendisse. Märkus: Visake voolikud, Y-adapter, imemispära ning Yankauer Kasutusjuhised ära pärast 24-tunnist kasutamist või vastavalt protokollile. Hoiatus: * Oral Care hambaharjakomplekt imberly larK Suuhooldust tuleks läbi viia vastavuses institutsiooniliste nõuetega. Sisaldab: Kõik komplekti osad on ühekordseks kasutamiseks , välja arvatud...
3. Προσαρτήστε τη σιελαντλία τύπου Yankauer στη λαβή. Προηγμένο, Τυπικό και Αρχικό κιτ στοματικής 4. Για την αποθήκευση, μετακινήστε τον διακόπτη στη θέση OFF και imberly larK φροντίδας κατόπιν στερεώστε τη λαβή αναρρόφησης στο επάνω μέρος του σωλήνα KimVent αναρρόφησης σε όρθια θέση. Σημείωση: Η λαβή αναρρόφησης πρέπει να διατηρηθεί για χρήση με όλα τα συστατικά της οδοντόβουρτσας και του στυλεού αναρρόφησης K * που βρίσκονται στο κιτ. Απορρίψτε Οδηγίες...
Assemblaggio e uso della cannula Yankauer (solo cannula Yankauer Kit iniziale, intermedio e avanzato autopulente con protezione nei kit intermedio e avanzato) per igiene orale 1. Collegare la cannula Yankauer all’impugnatura. KimVent imberly larK 2. Far scorrere il manicotto di pulizia verso l’impugnatura ➎. 3. Per creare aspirazione, spostare l’interruttore su ON. 4. Aspirare e pulire il cavo orale. Istruzioni per l’uso 5. Dopo l’aspirazione, far avanzare il manicotto di pulizia verso l’ e stremità Avvertenza - per pulire e asciugare la cannula Yankauer. La cura del cavo orale deve essere eseguita attenendosi al protocollo 6. Con l’aspirazione ancora attiva, immergere l’...
Page 14
5. Pēc atsūkšanas virziet attīrīšanas uzmavu pret galu, lai notīrītu un imberly larK izžāvētu Yankauer. KimVent mutes dobuma sākotnējās, 6. Sūkšanu turpinot, iemērciet Yankauer galu sterilā ūdenī vai atbilstošā šķīdumā, lai notīrītu gan pašu Yankauer, gan atsūkšanas cauruļsistēmu mērenās un pastiprinātās aprūpes komplekti ➏. Virziet slēdzi uz OFF (izslēgts). (Yankauer nelietošanas laikā slēdzim jāatrodas OFF pozīcijā.) Lietošanas norādījumi 7. Lai uzglabātu, piestipriniet rokturi stāvus pozīcijā atsūkšanas cauruļsistēmas augšpusē. Ievērībai: izmetiet cauruļsistēmu, Y adapteru, Brīdinājums: rokturi un Yankauer pēc 24 stundu lietošanas vai saskaņā ar protokolu. Mutes dobuma aprūpe ir jāveic saskaņā ar iestādes protokolu. Visi komplekta komponenti ir paredzēti vienreizējai lietošanai , izņemot †...
Page 15
4. Po naudojimo rankenos jungiklį pastumkite į OFF (išjungties) padėtį, imberly larK tada rankeną prikabinkite prie siurbimo vamzdelio viršutinio galo ir KimVent pirminės, vidutinio lygio ir laikykite statmenoje padėtyje. Pastaba: Siurbimo rankeną reikia laikyti sistemos rinkinio dėžutėje naudojimui su visais K * dantų šepetėlio intensyvios burnos priežiūros sistemos ir siurbimo tamponėlio paketų komponentais. Siurbimo vamzdelius, Y adapterį, rankeną ir Yankauer kaniulę išmeskite po 24 valandų naudojimo Naudojimo instrukcija arba nustatyta tvarka.
Page 16
A Yankauer-szívó összeszerelés és használata (öntisztító, tokos imberly larK Yankauer-szívó kizárólag közepes és speciális készletekhez) KimVent bevezető, közepes és speciális 1. Csatlakoztassa a Yankauer-szívót a nyélhez. szájápolási készletek 2. Csúsztassa a szívókarimát a nyélre ➎. 3. A szívás megkezdéséhez csúsztassa bekapcsolt (ON) állásba a kapcsolót. 4. Szívással tisztítsa meg a szájüreget. Használati utasítás 5. Szívás után nyomja a tisztítóhüvelyt a csúcs felé a Yankauer-szívó Figyelmeztetés: megtisztítása és kiszárítása érdekében. A szájápolást az intézmény protokollja szerint kell elvégezni. 6. Bekapcsolt szívás mellett mártsa a Yankauer-szívó csúcsát steril vízbe A készletben lévő...
Page 17
4. Om het hulpmiddel op te bergen, schuift u de schakelaar naar OFF imberly larK (uit) en klemt u vervolgens de handgreep aan de bovenkant van KimVent beginsets, gemiddelde en de afzuigslang; zorg dat de handgreep rechtovereind staat. NB: De afzuigslang moet worden bewaard voor gebruik met alle onderdelen gevorderde sets voor mondverzorging van de K * tandenborstel en afzuigspons in de set. Werp de slang, Y-adapter, handgreep en Yankauer na 24 uur gebruik of overeenkomstig Gebruiksaanwijzing het protocol weg.
Page 18
6. Med suget på, dypp tuppen på Yankaueren i sterilt vann eller passende imberly larK oppløsning for å rense Yankauer og sugeslangen ➏. Skyv bryteren til OFF KimVent munnpleiesett – start-, moder- (av). (Bryteren bør være AV når Yankaueren ikke er i bruk.) 7. For å sette bort, klips håndtaket til toppen av sugeslangen i opprett ate og avanserte sett stilling. Merk: Kast slanger, Y-adapter, håndtak og Yankauer etter 24 timers bruk eller i henhold til protokoll. Bruksanvisning * tannbørstepakke for munnpleie imberly larK Advarsel: Inneholder: Munnpleie må...
Page 19
Montaż i używanie Yankauera (samoczyszczący Yankauer w osłonie tylko KimVent Zestawy do pielęgnacji jamy w zestawach średnich i zaawansowanych) imberly larK ustnej firmy - wstępny, 1. Podłączyć Yankauer do uchwytu. średni i zaawansowany 2. Przesunąć osłonę czyszczącą w stronę uchwytu ➎. 3. Przesunąć przełącznik w pozycję ON (włączoną), by uruchomić ssanie. 4. Zastosować ssanie i oczyścić jamę ustną. Instrukcje używania 5. Po odessaniu przesunąć osłonę czyszczącą w stronę końcówki, aby Ostrzeżenie: oczyścić i osuszyć Yankauer. Czyszczenie jamy ustnej powinno być wykonywane zgodnie 6. Mając nadal włączone ssanie, zanurzyć końcówkę Yankauera w sterylnej z protokołem danej instytucji.
Montagem e utilização da cânula de tipo Yankauer (cânula de tipo imberly larK Yankauer, coberta, com auto-limpeza, unicamente em kits moderados e KimVent avançados) Kits de higiene oral 1. Prender a cânula de tipo Yankauer ao punho. 2. Fazer deslizar a manga de limpeza em direcção ao punho ➎. 3. Para começar a aspiração, pôr o comutador em ON (ligado). Instruções de utilização 4. Aspirar e limpar a cavidade oral. Advertência: 5. Depois da aspiração, fazer avançar a manga de limpeza em direcção à Os cuidados de higiene oral devem ser realizados conforme o protocolo extremidade para limpar e secar a cânula de tipo Yankauer.
Asamblarea şi folosirea aspiratorului dentar Yankauer (aspiratorul imberly larK dentar Yankauer acoperit şi cu autocurăţare se află numai în trusele medii KimVent Truse de îngrijire dentară pentru şi avansate) 1. Se ataşează aspiratorul dentar Yankauer la mâner. uzul iniţial, mediu şi avansat 2. Se alunecă manşonul de curăţare spre mânerul de aspiraţie ➎. 3. Pentru a declanşa aspiraţia, se potriveşte butonul la ON. Instrucţiuni de folosire 4. Se porneşte aspiraţia şi se curăţă cavitatea orală. Avertisment: 5. După aspiraţie, se împinge manşonul de curăţare către vârf pentru a se Îngrijirea dentară se efectuează conform protocolului instituţiei. curăţa şi a se usca aparatul de aspirat Yankauer.
как для закрытой аспирации, так и для стоматологических KimVent imberly larK процедур). Оборудование для обработки полости рта 3. Подсоедините к рукоятке аспирационную трубку Янкауэра. Базовый, стандартный и расширенный комплекты 4. Для хранения переведите переключатель в выключенное положение, затем закрепите рукоятку наверху аспирационного шланга в вертикальном положении. Примечание. Рукоятка Инструкции по эксплуатации аспиратора используется также с зубной щеткой K * и аспирационным тампоном. Утилизация шлангов, Y-образного Предупреждение адаптера, рукоятки и трубки Янкауэра осуществляется после 24 Стоматологические...
3. Spusťte odsávanie presunutím vypínača do polohy zapnuté (ON). Základná, mierne pokročilá a pokročilá súprava 4. Odsajte a vyčistite ústnu dutinu. ústnej starostlivosti 5. Po odsatí posuňte čistiaci návlek k špičke, aby sa vyčistil a vysušil KimVent imberly larK yankauer. 6. Bez vypnutia odsávania ponorte yankauer do sterilnej vody alebo Návod na použitie odpovedajúcej tekutiny, aby sa vyčistil yankauer a odsávacia hadička ➏. Presuňte vypínač do polohy vypnuté (OFF). (Keď sa yankauer nepoužíva, Varovanie: musí vypínač zostať v polohe vypnuté, OFF.) Ústna starostlivosť sa musí vykonávať podľa protokolu inštitúcie. 7. Na uskladnenie pripnite rukoväť k hornej časti hadičky vo vzpriamenej Všetky časti v súprave sú určené na jednorazové použitie , okrem †...
4. Začnite sesati in očistite ustno votlino. imberly larK 5. Po sesanju potisnite čistilni rokav proti konici, da očistite in osušite KimVent kompleti za ustno nego, začetni, Yankauer. srednjega obsega in obsežni 6. Ob vključenem sesanju potopite Yankauer v sterilno vodo ali primerno raztopino, da očistite Yankauer in sesalno cevko ➏. Zdrsnite stikalo v položaj OFF. (Stikalo mora ostati v položaju OFF, kadar Yankauer ni v Navodila za uporabo uporabi.) Opozorilo: 7. Za shranitev nataknite držaj na vrh sesalne cevke v navpičnem položaju. Opomba: Cevke, konektor Y, držaj in Yankauer zavrzite po 24-ih urah Ustno nego je potrebno izvesti v skladu s protokolom ustanove. uporabe ali v skladu s protokolom.
Page 25
6. Imun ollessa vielä päällä puhdista Yankauer-imukärki ja imuletku KimVent imberly larK upottamalla imukärjen kärki steriiliin veteen tai sopivaan nesteeseen ➏. -suunhoitopakkaukset Suunhoidon aloitusarja, Vedä liukukytkin OFF (Pois)-asentoon. (Kytkimen pitää olla OFF (Pois) Normaalin suunhoidon sarja ja Vaativan suun- -asennossa kun Yankauer-imukärki ei ole käytössä.) hoidon sarja 7. Aseta imukahva säilytykseen nipistimellä imuletkun päälle pystyasentoon. Huomautus: Hävitä letku, Y-liitin, kahva ja Yankauer- Käyttöohjeet imukärki 24 tunnin käytön jälkeen tai laitoksen käytännön mukaisesti. Varoitus: * Suunhoidon imberly larK Suun hoito pitää...
Page 26
Montering och användning av Yankauer (självrengörande, täckt imberly larK Yankauer endast i mellan- och avancerade satser) KimVent munvård, start-, mellan- och 1. Anslut Yankauer-munstycket till handtaget. avancerade satser 2. För rengöringshylsan mot handtaget ➎. 3. För kontakten till läge ON (PÅ) för att starta sugning. 4. Utför sugning och rengör munhålan. Bruksanvisning 5. För rengöringshylsan mot spetsen efter utförd sugning för att rengöra Varning! och torka Yankauer-munstycket. Munvård skall utföras enligt arbetsplatsens regler. Alla komponenter 6. Låt sugningen vara på och sänk ned Yankauer-spetsen i sterilt vatten i satsen är avsedda för engångsbruk utom innehållet i startpaketet †...
6. Aspiratör hala açıkken, Yankauer’in ucunu Yankauer’i ve aspiratör imberly larK borusunu temizlemek için steril suya veya uygun bir solüsyona batırın KimVent Başlangıç, ➏. Düğmeyi OFF (KAPALI) konumuna getirin. (Yankauer’in çalışmadığı zamanlarda düğme hep OFF (KAPALI) konumunda olmalıdır.) Orta ve Gelişmiş Ağız Bakım Setleri 7. Saklamak için kolu aspiratör borusunun üzerinde dik bir şekilde tutun. Not: 24 saatlik kullanımdan sonra veya protokole uygun olarak Boruyu, Kullanım Talimatları Y-Adaptörü , Kolu ve Yankauer’i kullanım sonrası atın. Uyarı: * Ağız Bakımı Diş Fırçası Paketi imberly larK Ağız bakımı...
Page 29
양카우어 조립 및 사용(자체·정화,·덮개가·있는·양카우어·-· imberly larK 보통·및·고급·키트만) KimVent 구강 케어 초기, 1.· 양카우어를·핸들에·부착합니다.· 2.· 핸들·앞쪽에·청소·슬리브를·밀어·끼웁니다.➎ 보통 및 고급 키트 3.· 흡인하려면·스위치를·ON으로·밉니다. 4.· 구강을·흡인하고·청소합니다. 사용 지침 5.· 흡인·후·팁을·향해·청소·슬리브를·밀어·양카우어를· 경고: 청소하고·건조시킵니다. 구강 케어는 규정에 따라 수행해야 합니다. 키트에 있는 6.· 여전히·흡인하는·상태에서·양카우어·팁을·멸균수· 모든 구성품은 시작 팩(초기 키트)과 준비 팩(보통 키트 및 또는·적절한·용액에·담가·양카우어와·흡인·튜브를· 고급 키트)의 내용물 외에는 한 명의 환자에게 사용하는 세척합니다.➏·스위치를·OFF로·밉니다.·(양카우어를· 일회용입니다. † 한 명의 환자에게 최대 24시간 동안 재사용할 사용하지·않을·때는·스위치를·OFF·위치에·두어야· 수 있습니다. 의식 수준의 변화가 있는 환자에게는 주의하여 합니다.) 사용하십시오. 교합 저지기를 사용해야 할 수도 있습니다. 구강 7.· 보관하려면·핸들을·바로·세운·상태로·흡인·튜브·맨·위에· 케어 세척액과 보습제는 포함되어 있지 않습니다. 권장하는...
Page 32
In USA, please call 1-800-KCHELPS • www.kchealthcare.com • Kimberly-Clark, Roswell, GA 30076 USA Kimberly-Clark N.V., Belgicastraat 13, 1930 Zaventem, Belgium • Sponsored in Australia by Kimberly-Clark Australia Pty Limited; 52 Alfred Street, Milsons Point, NSW 2061 • 1-800-101-021 Registered Trademark or Trademark of Kimberly-Clark Worldwide, Inc.
Need help?
Do you have a question about the KimVent Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers