Download Print this page

Advertisement

Quick Links

USER'S GUIDE
GUIDE D'UTILISATION

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the yakkair and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BIC Sport yakkair

  • Page 1 USER’S GUIDE GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 2 You have chosen a kayak designed and made in Europe by one of the major Sit-on-Top specialists. The YAKKAir is a very innovative kayak, and was designed and made by making optimum use of the materials and all the different parts of the kayak, in order to obtain the best ratio...
  • Page 3 Vous avez choisi un kayak mis au point en Europe par un des plus grands spécialistes du Sit on Top. Merci pour votre confi ance ! Très innovant, le YAKKAir a été conçu et fabriqué en optimisant l’utilisation des matériaux sur les différentes parties du kayak pour obtenir le meilleur rapport glisse/poids/solidité...
  • Page 4 A manometer is also supplied to let you check the pressure during infl ation and during use. • Standard backrest (x1 YAKKAir 1 / x2 YAKKAir 2). • Footrests (x1 YAKKAir 1 / x2 YAKKAir 2).
  • Page 5 évitant toute dissymétrie de pression. Elle est également équipée d’un manomètre qui vous permet de respecter ces pressions lors du gonfl age mais aussi en cours d’utilisation. • Dosseret standard (x1 YAKKAir 1 / x2 YAKKAir 2). • Cale pieds (x1 YAKKAir 1 / x2 YAKKAir 2).
  • Page 6 3. The fl oor : position it on top of the supports then infl ate it to the 6,5 psi pressure. Important advice Do not leave your YAKKAir unnecessarily under the sun ! The air contained in the bladders, the keel and the fl oor could expand under the effect of the heat and could damage the seams and material irretrievably.
  • Page 7 à la pression de 6,5 psi. Conseil important Ne laissez pas inutilement votre YAKKAir exposé en plein soleil ! En effet, l’air contenu dans les boudins, la quille et le plancher va se dilater sous l’action de la chaleur et risque d’endommager les tissus et coutures de façon irrémédiable.
  • Page 8 This could cause premature damage to the YAKKAir. Repair A repair kit for the bladder is included with the YAKKAir. Follow the steps shown in the video on our website www.bicsport.com to remove and repair the bladder. For any other advice on repair, contact us by e-mail at contact@bicworld.com or contact your nearest retailer...
  • Page 9 YAKKAir va se détériorer prématurément. Réparations Un kit est fourni avec le YAKKAir pour réparer la vessie. Pour le démontage de la vessie et sa réparation, consultez la vidéo postée sur notre internet www.bicsport.com Pour tout autre conseil de réparation, contactez-nous par mail : contact@bicworld.com, ou contactez votre revendeur le plus proche de votre domicile que vous trouverez également sur...
  • Page 10 300m from the shore as long as you have the necessary safety equipment on board. • As with all infl atable kayaks, the YAKKAir is sensitive to the wind. We advise you not to use the YAKKAir in winds above 15 knots. This advice becomes compulsory in offshore wind conditions.
  • Page 11 300 m à condition d’embarquer le matériel de sécurité nécessaire. • Comme tous les kayak gonfl ables, le YAKKAir est sensible au vent. Nous vous conseillons de ne pas l’utiliser dans un vent supérieur a 15 nœuds. Ce conseil devient une obligation par vent de terre.
  • Page 12 BIC Sport, RP 3716, Z.I. du Prat - 56037 Vannes Cedex FRANCE Tel: 33 (0)2 97 43 75 00 - Fax: 33 (0)2 97 43 75 01 - contact@bicsport.com - www.bicsport.com BIC Sport, S.A.S.U. au capital de 1.812.075 euros - B 781 626 957 - R.C.S. VANNES...