Table of content S2309-C Table of content Safety and operating instructions ............3 Consignes d'utilisation et de sécurité ..........6 Sicherheit und Bedienungsanleitung ..........9 Instrucciones de operación y Seguridad .........12 Instruções de operação e de segurança ..........15 Istruzioni per l’uso ..............18 Veiligheids- en bedienings-voorschriften ........21 Sikkerheds og betjenings vejledning ..........24...
S2309-C Safety and operating instructions Safety instructions Installation Warning Air quality • Make sure you are familiar with the operating in- • For optimum performance and maximum machine structions before you use this machine. life we recommend the use of compressed air with a maximum dew point of +10°C.
Page 4
The strainer at the air inlet and the exhaust silencer should be cleaned frequently or replaced in order to You can find all kind of information concerning Pro prevent clogging, which decreases the capacity. products, accessories, spare parts, published matters...
Page 5
S2309-C Safety and operating instructions Vibration total value, valid from 2010 (3-axes value in accordance with Vibration accord- ing new - volume) Vibration value Vibra- tion value new - volume Uncertainty Vibra- tion spread new - volume Vibration value, valid until 2009...
Consignes d'utilisation et de sécurité S2309-C Consignes de sécurité cette déclaration se réfère, est en conformité avec les exigences de la norme ou des normes appropriées : Avertissement EN 792-6 • Familiarisez-vous avec les instructions d’emploi et conformément à la directive ou les directives avant de mettre l’outil en service.
Page 7
S2309-C Consignes d'utilisation et de sécurité Vous trouverez des informations sur le réglage du Protection contre la rouille et nettoyage Dosol dans notre catalogue général, sous le interne chapitre "Accessoires de distribution d'air". L’eau de l’air comprimé, les poussières et autres Modèles sans lubrification :...
Page 8
Nous, soussignés Atlas Copco Tools AB, ne informations relatives aux produits, accessoires, pouvons être tenus pour responsables des pièces de rechange et publications d' Pro! conséquences que peut entraîner l'utilisation de ces données déclarées à la place des valeurs correspon- C Connectez-vous à, à...
S2309-C Sicherheit und Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Zubehörkomponenten den/die folgende(-n) Stan- dard(-s) erfüllt: Warnung! EN 792-6 • Vor Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsan- und die Anforderungen der folgenden Richtlinie(-n) leitung sorgfältig lesen. erfüllt: • Bevor irgendwelche Veränderungen vorgenom- 2006/42/EC men werden (z.B. Einstellung des Drehmoments, Stockholm, 29.
Page 10
Sicherheit und Bedienungsanleitung S2309-C Schmierungsfreie Modelle: V or einem längeren Stillstand Öl (einige Tropfen) in den Lufteinlaß geben und das Gerät dann 5 -10 • Bei schmierfreien Werkzeugen, die auf Kunden- Sekunden laufen lassen; das herauslaufende Öl in wunsch bereitgestellt werden, ist es nicht nachtei- einem Tuch auffangen.
Page 11
Wir, Atlas Copco Tools AB, übernehmen keine Sie finden alle Informationen über die Haftung für jegliche durch die Anwendung der ange- Werkzeugprodukte von Pro, Zubehör, Ersatzteile gebenen Werte entstehenden Folgen, anstelle von und Veröffentlichungen auf unserer Webseite! Werten, welche die tatsächliche Exposition reflektie- ren, in einer individuellen Risikobewertung bei einer C Besuchen Sie unter www.pro-powertools.com...
Instrucciones de operación y Seguridad S2309-C Instrucciones de seguridad Instalación Advertencia Calidad del aire • Familiarizarse con las instrucciones de empleo • Para obtener un rendimiento óptimo y prolongar antes de usar esta máquina. al máximo la vida útil de la máquina, se recomien- da utilizar aire comprimido con un punto de rocío...
Page 13
S2309-C Instrucciones de operación y Seguridad Conexión de aire comprimido. na correctamente, debe ser llevada inmediatamente a inspección. • La máquina está diseñada para una presión de El filtro situado en la entrada de aire y el silencia- trabajo (e) de 6 – 7 bares = 600 – 700 kPa = 6 –...
Page 14
Pro. en un entorno de trabajo concreto sobre el que no tenemos ningún control.
S2309-C Instruções de operação e de segurança Instruções de segurança quais esta declaração está relacionada, está em conformidade com o(s) padrão(ões) apropriado(s): Aviso EN 792-6 • Assegure-se de que está bem familiarizado com e está em conformidade com a(s) seguinte(s) as instruções de operação, antes de usar esta...
Page 16
Instruções de operação e de segurança S2309-C Informações sobre as configurações do Dosol Protecção anti-ferrugem e limpeza encontram-se em Acessórios da Linha de Ar, no interna nosso catálogo principal. Água no ar comprimido, poeira e partículas de Modelos sem lubrificação: desgaste podem causar ferrugem e irregularidades nas palhetas, válvulas etc.
Page 17
No nosso endereço na Web poderá encontrar toda a valores resultantes de uma avaliação de risco espécie de produtos Pro, acessórios, peças individual que reflecte a exposição actual num local sobresselentes e publicações!! de trabalho sobre o qual não temos nenhum controlo.
Istruzioni per l’uso S2309-C Norme di sicurezza combinazione con i relativi accessori, è conforme alla/e normativa/e: Avvertenza EN 792-6 • Leggere attentamente le istruzioni prima di ed alla/e seguente/i direttiva/e: utilizzare la macchina. 2006/42/EC • Prima di effettuare eventuali regolazioni (ad es.
Page 19
S2309-C Istruzioni per l’uso Modelli non lubrificati: gocce d’olio nell’entrata dell’aria, far funzionare la macchina per 5-10 secondi ed assorbire l’olio con • Nel caso di utensili non lubrificati, sarà il cliente un panno. a scegliere le apparecchiature periferiche da utilizzare.
Page 20
C Il nostro sito www.pro-powertools.com internet contiene numerose informazioni utili sui http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm prodotti, sugli accessori e sui ricambi Pro!! Si raccomanda l’adozione di un programma di controllo sanitario finalizzato a individuare i primi sintomi di un’eventuale esposizione alle vibrazioni, Dati tecnici affinché...
S2309-C Veiligheids- en bedienings-voorschriften Veiligheidsvoorschriften accessoires, in overeenstemming is met de van toepassing zijnde norm(en) Waarschuwing EN 792-6 • Zorg ervoor vertrouwd te zijn met de en met de richtlijn(en) bedieningsinstructies alvorens deze machine te 2006/42/EC bedienen. Stockholm, 29 december 2009 •...
Page 22
Veiligheids- en bedienings-voorschriften S2309-C Smeringsvrije modellen: (enkele druppels) olie door te spoelen via de luchtinlaat. Laat de machine gedurende 5-10 • Bij smeringsvrije gereedschappen is het aan de seconden lopen en neem de olie met een doek af. klant om te bepalen welke randapparatuur er zal worden gebruikt.
Page 23
Dit gereedschap kan het hand-arm- trillingssyndroom veroorzaken als het niet correct Nuttige informatie wordt gebruikt. Een EU-richtlijn voor het beheren U vindt allerhande informatie over de Pro-producten, van hand-arm-trillingen treft u aan op de website -accessoires, -reserve-onderdelen en -publicaties op http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm...
Sikkerheds og betjenings vejledning S2309-C Sikkerhedsinstruktioner Installation Advarsel Luftkvalitet • Inden denne maskine tages i brug, skal brugeren • For at opnå optimal ydelse og maksimal levetid sætte sig ind i driftsvejledningen. for maskinen anbefales du at bruge trykluft med et maksimalt dugpunkt på...
Page 25
Nyttig information Ved eftersyn skal alle dele rengøres omhyggeligt, Her kan man finde alle former for oplysninger og defekte eller slidte dele (f.eks. O-ringe, lameller) vedrørende Pro produkter, tilbehør, reservedele og skal udskiftes. tryksager på vores WEB-side!! Adskillese /samling C Log ind på www.pro-powertools.com Det er vigtigt, at maskinens gevindsamlinger er korrekt tilspændt;...
Page 26
Sikkerheds og betjenings vejledning S2309-C Tekniske data Støj- og vibrationsemission Støj (i overensstemmelse med PN8NTC1.2) Lydtryksniveau Lydeffektniveau Usikkerhed Noise spread volume Vibrationens totalværdi, gælder fra 2010 (3-aksers værdi i overensstemmelse med Vibration m/sek. according new - volume) Vibrationsværdi Vibration value...
S2309-C Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner Sikkerhetsinstrukser våre tilbehør, som denne erklæringen gjelder for, er i samsvar med de relevante standarder: Advarsel EN 792-6 • Før du tar maskinen i bruk skal du ha lest og satt og i samsvar med følgende direktiv(er): deg godt inn i bruksanvisningen.
Page 28
Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner S2309-C Dette gjelder ikke turbinverktøy som skal holde Filteret i luftinntaket og lyddemperen bør rengjøres oljefri. ofte, eller skiftes ut for å hindre tilstopping, noe som reduserer kapasiteten. Trykkluftforbindelse Ved alle overhalinger bør alle deler rengjøres • Maskinen er konstruert for et arbeidstrykk (e) på...
Page 29
S2309-C Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner Nyttig informasjon /armvibrasjon er å finne på http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Du finner informasjon om alle Pro-produkter, Vi anbefaler at bedriftshelsetjenesten gjennomfører ekstrautstyr, reservedeler, og publikasjoner på vår et program for å avdekke tidlige tegn på WEB-side! vibrasjonseksponering, slik at prosedyrene kan C Besøk på...
Käyttöohjeet S2309-C Turvaohjeet yhdistelmät, joihin tämä vakuutus liittyy, on/ovat asianmukais(t)en standardi(en) mukainen/mukaisia: Varoitus EN 792-6 • Varmista, että hallitset käyttöohjeet ennen tämän ja seuraavan direktiivien/seuraavien direktiivien koneen käyttämistä. mukaisia: • Ennen kun säädät mitään (esim. asetat 2006/42/EC vääntömomentin, vaihdat teriä), kytke kone irti Tukholma, 29 päivästä...
Page 31
S2309-C Käyttöohjeet öljysumulaitteesta tai Dosol-järjestelmästä, siitä korkeintaan 250.000 kiristyksen välein, riippuen ei kuitenkan ole haittaa. siitä, kumpi täyttyy ensin. Useamminkin tehtävät Turbiinityökalut ovat poikkeus. Ne on pidettävä eruskorjaukset saattavat olla tarpeen, jos käytetään öljyttöminä. suurta momenttia ja pitkiä kiristysaikoja. Ellei kone toimi kunnolla, se on toimitettava heti Paineilmaliitäntä...
Page 32
Longterm 2 Plus emme voi vaikuttaa. Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käden ja käsivarren HAV-oireyhtymän ellei sitä käytetä ohjeiden Hyödyllistä tietoa mukaisesti. EU-ohje HAV-oireyhtymän Saat kaikenlaista tietoa Pro työkalutuotteista, käsittelemiseksi löytyy osoitteesta lisävarusteista, varaosista ja julkaisuista omilta http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm verkkosivuiltamme!! Suositamme säännöllisiä terveystarkastuksia C Kirjaudu sivuille www.pro-powertools.com...
S2309-C Säkerhet och operatörsinstruktion Säkerhetsanvisningar Installation Varning Luftkvalitet • Använd inte maskinen utan att först ha gjort dig • För bästa prestanda och maximal livslängd för väl förtrogen med anvisningarna. utrustningen rekommenderar vi att man använder tryckluft med en maximal daggpunkt +10°C. Vi •...
Page 34
(t ex O-ringar, lameller) beträffande Pro verktygsprodukter, tillbehör, skall bytas ut. reservdelar och trycksaker. Isärtagning/hopsättning C Logga in på www.pro-powertools.com Det är viktigt att maskinens gängade anslutningar dras åt korrekt, dvs enligt specificerade värden på sprängskisserna. Rengöring Rengör samtliga delar i lacknafta eller likvärdigt...
Page 35
S2309-C Säkerhet och operatörsinstruktion Tekniska data Ljud- och vibrationsemissioner Ljud (i enlighet med PN8NTC1.2) Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå Osäkerhet Noise spread volume Totalt vibrationsvärde, giltigt från 2010 (3-axligt värde i enlighet med Vibration according new - volume) Vibrationsvärde Vibration value new - volume Osäkerhet...
Инструкции по эксплуатации и технике S2309-C безопасности Инструкции по безопасности це), к которому относится данный документ, со- ответствует стандартам: Предупреждение EN 792-6 • Убедитесь, что вы ознакомились с руковод- и следующим директивам: ством оператора до начала работы с инструмен- 2006/42/EC том.
Page 37
S2309-C Инструкции по эксплуатации и технике безопасности Информацию о настройке распылителя Dosol Защита от коррозии и внутренняя см. в разделе "Принадлежности для линии по- очистка дачи воздуха" нашего основного каталога. Вода в сжатом воздухе, пыль и отдельные части- Модели, не нуждающиеся в смазке: цы...
Page 38
На нашем веб-узле вы найдете всю необходимую Мы, Atlas Copco Tools AB, не несем ответствен- информацию о продуктах, принадлежностях, ность за последствия, если в расчет принимаются запчастях Pro, а также опубликованные заявленные значения, а не значения, отражающие материалы! фактическое воздействие, в оценке риска на рабо- C Посетите...
S2309-C Instrukcja obsługi Instrukcje dotyczące akcesoriami, do których odnosi się niniejsza deklara- cja, jest zgodny z normą(-ami): bezpieczeństwa EN 792-6 Ostrzeżenie oraz z następującą(-cymi) dyrektywą(-ami): • Przed użyciem narzędzia należy zaznajomić się z 2006/42/EC instrukcjami dotyczącymi jego obsługi. Stockholm, 29 grudnia 2009 r •...
Page 40
Instrukcja obsługi S2309-C Modele niewymagające smarowania: Instrukcje serwisowe • W przypadku narzędzi niewymagających smaro- Zaleca się wykonywać w regularnych odstępach wania w opcji wybranej przez klienta, niewielka czasu przeglądy i konserwację zapobiegawczą; zale- ilość oleju ze smarownicy DIM lub Dosol w cana częstotliwość...
Page 41
Przydatne informacje rzystania wartości rzeczywistych. Na naszej stronie WWW można znaleźć wszelkie W przypadku niewłaściwego użytkowania, narzę- informacje dotyczące narzędzi firmy Pro, dzie może powodować syndrom drgań przekazywa- akcesoriów, części zamiennych! nych na kończyny górne (ang. hand-arm vibration) C Zaloguj się na stronie firmy Poradnik unijny dotyczący emisji drgań...
Návod na obsluhu S2309-C Bezpečnostné pokyny vyhlásenie vzťahuje, je v zhode s príslušnou normou (príslušnými normami): Výstraha EN 792-6 • Pred použitím tohto stroja sa oboznámte s a v súlade s nasledujúcou smernicou (nasledujúcimi prevádzkovými pokynmi. smernicami): • Pred vykonaním akýchkoľvek nastavení (napr.
Page 43
S2309-C Návod na obsluhu Modely bez mazania: Servisné pokyny • V prípade nástrojov bez mazania rozhoduje o Odporúčame opravu a preventívnu údržbu v výbere použitého periférneho zariadenia zákazník. pravidelných intervaloch raz ročne alebo maximálne Malé množstvo oleja, privádzané napr. zo po 250 000 utiahnutiach (v závislosti od toho, čo...
Page 44
- v ramene a ruke. Smernicu EU o vibráciách pôsobiacich na rameno a ruku možno Na našej webovej stránke môžete nájsť veľa nájsť na informácií o produktoch Pro, príslušenstve, http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm náhradných súčiastkach a zverejnených materiáloch! Odporúčame preventívnu kontrolu zdravotného C Prihláste sa na stránku...
• Zkontrolujte, zda závěsný třmen je v dobrém stavu nástroji/zařízení a před jakoukoli další jednotku a správně připevněný. pro úpravu vzduchu, např. REG nebo DIM (viz • Při nastavení vysokých momentů nebo při příslušenství pro přívod vzduchu Air Line v našem namáhavých pracovních polohách použijte...
Page 46
Připojení stlačeného vzduchu Při generálních opravách by se všechny součásti • Nástroj je zkonstruován pro pracovní tlak (e) 6–7 měly řádně vyčistit a vadné nebo opotřebované díly bar = 600–700 kPa = 87–102 psi.
Page 47
Tyto deklarované hodnoty nejsou vhodné pro použití při stanovení rizika a hodnoty naměřené na konkrétním pracovišti mohou být vyšší. Aktuální hodnoty zatížení hlukem a vibracemi a nebezpečí...
Kezelési utasítás S2309-C Biztonsági előírások is -, melyre jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelel a vonatkozó szabvány(ok)nak: Figyelmeztetés EN 792-6 • A gép használata előtt győződjön meg arról, hogy és a következő irányelv(ek)nek: ismeri a kezelési utasításokat. 2006/42/EC • Mielőtt bármilyen állítást végezne (pl.
Page 49
S2309-C Kezelési utasítás semmilyen hátránnyal nem jár, ha a sűrített levegő hosszú meghúzási idővel való használat esetén olyan kis mennyiségű olajt tartalmaz, mint amit gyakoribb generáljavítás válhat szükségessé. Ha a a DIM vagy a Dosol biztosít. gép nem működik megfelelően, azonnal át kell Kivételt képeznek a turbinás szerszámok,...
Page 50
Ez a szerszám a kéz és a kar rezgését okozhatja nem megfelelő használatát esetén. A kézi és kari Hasznos tudnivalók rezgésekkel foglalkozó EU-útmutató a következő Weboldalunkon minden információt megtalál az Pro helyen tölthető le: termékekről, kiegészítőkről, alkatrészekről és http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm kiadványokról.
S2309-C Spare part list Exploded views/tables Motor casing 32 33 0.3 Nm 30 Nm 16 mm Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 1(2-35) 4210 1927 62 Motor casing, compl. Motor casing 3(4-9) 4210 1934 90 Trigger, compl.
Page 52
Spare part list S2309-C Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 4210 1961 00 Adapter G 1/4". With NPT-thread (for the US, Canada) 4210 1961 01 4210 2009 00 Tube 19(20-25) 4210 1930 93 Exhaust kit O-ring 17.5x3...
Page 53
S2309-C Spare part list Gears 50 Nm 35 mm Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 0335 2133 02 Circlip I 32x1.2V 0502 1209 00 Ball bearing 6001-2Z 4210 1958 00 Gear rim z = 45...
Page 54
Spare part list S2309-C Clutch housing Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 1(2-6) 4210 2326 90 Quick change chuck Lock ring RW 10 Washer Spring Sleeve Ball 7(8-10) 4210 2322 80 Clutch housing, compl. Front shield...
Page 56
Original instructions Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Eredeti használati utasítás Originalbetriebsanleitung Bruksanvisning i original Originali instrukcija Notice originale Alkuperäisiä ohjeita Instrukcijas oriģinālvalodā Manual original Original brugsanvisning Algupärast kasutusjuhendit Istruzioni originali Izvirna navodila Původní návod k používání Manual original Pôvodný návod na použitie О а...
Need help?
Do you have a question about the S2309-C and is the answer not in the manual?
Questions and answers