Palazzetti ECOFORNO GLASS Installation, User And Maintenance Manual

Palazzetti ECOFORNO GLASS Installation, User And Maintenance Manual

Table of Contents
  • 1 Vorwort

    • Symbolik
    • Bestimmungsgemässe Verwendung
    • Zweck und Inhalt des Handbuchs
    • Aufbewahrung des Handbuchs
    • Aktualisierung des Handbuchs
    • Allgemeines
    • Grundlegende Eingehaltene und Einzuhaltende Unfallverhütungsnormen
    • Gesetzliche Garantie
    • Haftbarkeit des Herstellers
    • Eigenschaften des Benutzers
    • Technischer Kundendienst
    • Ersatzteile
    • Lieferung des Ecoforno
  • 2 Sicherheitshinweise

    • Hinweise für den Installateur
    • Hinweise für den Benutzer
    • Hinweise für den Wartungstechniker
  • 3 Merkmale und Beschreibung

    • Typenschild
    • Die Optionalen Kits
  • 4 Handling und Transport

  • 5 Vorbereitung des Installationsorts

    • Massnahmen für die Sicherheit
    • Rauchabzüge und Schornsteine
  • 6 Bedienung

    • Öffnen der Tür
    • Variieren der Temperatur
  • 7 Wartung und Reinigung

    • Sicherheitsmassnahmen
    • Reinigung
  • 8 Informationen zur Demontage und zur Entsorgung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
EN
INSTALLATION, USER AND MAINTENANCE MANUAL
DE
INSTALLATIONS, BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNGEN
FR
NOTICE D'INSTALLATION
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ECOFORNO GLASS
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing, servicing or
operating the product.
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die Anleitungen
stets aufmerksam durchlesen.
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes
avant l'installation, l'entretien ou l'utilisation du produit.
Este
manual
es
parte
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes
de la instalación, el mantenimiento y el uso del producto..
integrante
del
producto.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Palazzetti ECOFORNO GLASS

  • Page 1 INSTALLATION, USER AND MAINTENANCE MANUAL INSTALLATIONS, BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNGEN NOTICE D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ECOFORNO GLASS Le présent manuel fait partie intégrante du produit. Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Il est conseillé de lire attentivement les consignes Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima avant l'installation, l'entretien ou l'utilisation du produit.
  • Page 2 Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzarlo al meglio, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
  • Page 3 INDICE PREMESSA SIMBOLOGIA DESTINAZIONE D’USO SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE CONSERVAZIONE DEL MANUALE AGGIORNAMENTO DEL MANUALE GENERALITÀ PRINCIPALI NORME ANTINFORTUNISTICHE RISPETTATE E DA RISPETTARE GARANZIA LEGALE RESPONSABILITÀ DEL COSTRUTTORE 1.10 CARATTERISTICHE DELL’UTILIZZATORE 1.11 ASSISTENZA TECNICA 1.12 PARTI DI RICAMBIO 1.13 CONSEGNA DELL’ECOFORNO AVVERTENZE PER LA SICUREZZA AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE...
  • Page 4 INDICAZIONE: Indicazioni concernenti il corretto utilizzo da PALAZZETTI carenti o inadeguate a seguito di del caminetto e le responsabilità dei preposti. eventuali modifiche, adeguamenti o applicazione di nuove ATTENZIONE: Punto nel quale viene espressa una nota tecnologie su apparecchi di nuova commercializzazione.
  • Page 5 PRINCIPALI NORME ANTINFORTUNISTICHE 1.11 ASSISTENZA TECNICA RISPETTATE E DA RISPETTARE Palazzetti è in grado di risolvere qualunque problema Direttiva 89/391/CEE: “Attuazione delle misure volte tecnico riguardante l’impiego e la manutenzione nell’intero a promuovere il miglioramento della sicurezza e della ciclo di vita del prodotto.
  • Page 6 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA utilizzato, si sia raffreddato. AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE L’installatore, prima di avviare le fasi di montaggio o di smontaggio dell’Ecoforno, deve ottemperare alle precauzioni di sicurezza previste per legge ed in particolare a: • non operare in condizioni avverse; •...
  • Page 7 CARATTERISTICHE E MOVIMENTAZIONE E DESCRIZIONE TRASPORTO Il prodotto viene consegnato in un imballo adeguato ai DESCRIZIONE lunghi trasporti. L’apparecchio è un forno che funziona senza legna, né Consigliamo di disimballare l’Ecoforno solo quando è elettricità, né gas perché si scalda rapidamente sfruttando giunto sul luogo di installazione.
  • Page 8 PREPARAZIONE DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA La responsabilità delle opere eseguite nello spazio d’ubicazione dell’Ecoforno è, e rimane, a carico dell’utilizzatore; a quest’ultimo è demandata anche l’esecuzione delle verifiche relative alle soluzioni d’installazione proposte. Qualsiasi finitura in materiale combustibile deve essere adeguatamente isolata (e comunque posta al di fuori della zona d’irraggiamento dell’Ecoforno).
  • Page 9 Fig. 6.1 APERTURA DELL’ANTA Per aprire l’anta è necessario utilizzare la maniglia (A) (Fig. 6.1). VARIAZIONE DELLA TEMPERATURA La temperatura all’interno dell’Ecoforno deriva esclusivamente dal calore sprigionato dall’Ecopalex T Glass. Maggiore è la quantità di legna presente nell’Ecopalex, maggiore sarà la temperatura raggiungibile all’interno del vano.
  • Page 10 INFORMAZIONI PER LA DEMOLIZIONE E LO SMALTIMENTO La demolizione e lo smaltimento dell’apparecchio sono ad esclusivo carico e responsabilità del proprietario. Smantellamento e smaltimento possono essere affidati anche a terzi, purché si ricorra sempre a ditte autorizzate al recupero ed all’eliminazione dei materiali in questione. Attenersi sempre e comunque alle normative in vigore nel paese dove si opera per lo smaltimento dei materiali ed eventualmente per la denuncia di smaltimento.
  • Page 13 INDEX INTRODUCTION SYMBOLS DESTINATION OF USE PURPOSE AND CONTENT OF THE MANUAL PRESERVATION OF THE MANUAL UPDATE OF THIS MANUAL GENERAL INFORMATION THE MAIN ACCIDENT-PREVENTION REGULATIONS RESPECTED AND TO BE RESPECTED LEGAL WARRANTY MANUFACTURER’S RESPONSIBILITY 1.10 USER CHARACTERISTICS 1.11 TECHNICAL ASSISTANCE 1.12 SPARE PARTS 1.13...
  • Page 14 PALAZZETTI as deficient or inadequate as a result of without giving prior warning. any modifications, adaptations or the application of new technologies on newly-marketed appliances.
  • Page 15 THE MAIN ACCIDENT-PREVENTION 1.11 TECHNICAL ASSISTANCE REGULATIONS RESPECTED AND TO BE PALAZZETTI is able to resolve any technical problem RESPECTED concerning the use and maintenance of the entire life Directive 89/391/EEC: “Implementation of measures cycle of the product. to promote improvements in the safety and health of The headquarters is at your disposal to direct you to the workers at work”.
  • Page 16 SAFETY WARNINGS WARNINGS FOR THE INSTALLER Before starting the installation or disassembly of the Ecoforno, the installer must comply with the safety precautions required by law and in particular: • must not operate in adverse conditions; • must operate in perfect psychophysical conditions and must check that the personal protective equipment, are intact and functioning perfectly;...
  • Page 17 CHARACTERISTICS AND HANDLING AND TRANSPORT DESCRIPTION The product is delivered in packaging suitable for long distance transportation. DESCRIPTION It is advisable to only unpack the Ecofoil when it has The appliance is an oven that works without wood, arrived at the place of installation. electricity or gas because it heats up quickly using the The product is delivered complete with all the necessary heat produced by Ecopalex T Glass.
  • Page 18 PREPARATION OF THE PLACE OF INSTALLATION SAFETY PRECAUTIONS Responsibility for the works carried out in the space of the Ecoforno location is, and remains, the responsibility of the user; the latter is also responsible for carrying out checks regarding the proposed installation solutions. Any finish in combustible material must be adequately insulated (and in any case placed outside the irradiation zone of the Ecoforno).
  • Page 19 Fig. 6.1 DOOR OPENING To open the door it is necessary to use the handle (A) (Fig. 6.1). TEMPERATURE VARIATION The temperature inside the Ecoforno derives exclusively from the heat given off by the Ecopalex T Glass. The greater the quantity of wood present in the Ecopalex, the greater the temperature that can be reached inside the compartment.
  • Page 20 INFORMATION FOR DEMOLITION AND DISPOSAL The demolition and disposal of the appliance are the sole responsibility and responsibility of the owner. Decommissioning and disposal can be entrusted to a third party, provided to always use companies authorised for recovery and elimination of the materials in question. Always follow the regulations in force in the country where the appliance is working for the disposal of materials and possibly for the disposal notification.
  • Page 23: Table Of Contents

    INHALT VORWORT SYMBOLIK BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS AUFBEWAHRUNG DES HANDBUCHS AKTUALISIERUNG DES HANDBUCHS ALLGEMEINES GRUNDLEGENDE EINGEHALTENE UND EINZUHALTENDE UNFALLVERHÜTUNGSNORMEN GESETZLICHE GARANTIE HAFTBARKEIT DES HERSTELLERS 1.10 EIGENSCHAFTEN DES BENUTZERS 1.11 TECHNISCHER KUNDENDIENST 1.12 ERSATZTEILE 1.13 LIEFERUNG DES ECOFORNO SICHERHEITSHINWEISE HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR HINWEISE FÜR DEN BENUTZER...
  • Page 24: Vorwort

    Erklärungen zum kombinierten Produkt Verantwortung berücksichtigt werden. Mit der Übergabe des vorliegenden Handbuchs lehnt PALAZZETTI jegliche, sowohl zivile als auch Die oben angegebene Gebrauchsbestimmung ist die strafrechtliche Haftung für Unfälle aufgrund der partiellen einzige vom Hersteller zugelassene: Verwenden Sie oder vollkommenen Nichtbeachtung der in ihm enthaltenen das Gerät nicht in NIchtübereinstimmung mit den...
  • Page 25: Grundlegende Eingehaltene Und Einzuhaltende Unfallverhütungsnormen

    GRUNDLEGENDE EINGEHALTENE 1.11 TECHNISCHER KUNDENDIENST UND EINZUHALTENDE Die Firma Palazzetti ist in der Lage, jedes technische UNFALLVERHÜTUNGSNORMEN Problem bezüglich der Benutzung oder der Wartung Richtlinie 89/391/EWG: „Durchführung von während der gesamten Lebensdauer des Produkts zu Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und lösen.
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE anderen Schutzeinrichtungen verwenden. • Vor den Wartungsarbeiten sicherstellen, dass der Ecoforno, wenn er vorher benutzt worden ist, HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR vollständig abgekühlt ist. Der Installateur muss, bevor er mit der Montage oder Demontage des Ecofornos beginnt, die vom Gesetz vorgeschriebenen Sicherheitsmaßnahmen ergreifen, vor allem: •...
  • Page 27: Merkmale Und Beschreibung

    MERKMALE UND HANDLING UND TRANSPORT BESCHREIBUNG Das Produkt wird verpackt für lange Transportstrecken geliefert. BESCHREIBUNG Wir empfehlen den Ecoforno erst am Installationsort Bei dem Gerät handelt es sich,um einen Ofen, der ohne auszupacken. Holz, ohne Elektrizität oder Gas funktioniert, da er sich Das Produkt wird komplett mit allen vorgesehenen Teilen sehr schnell durch Nutzen der vom Ecopalex T Glass geliefert.
  • Page 28: Vorbereitung Des Installationsorts

    VORBEREITUNG DES INSTALLATIONSORTS MASSNAHMEN FÜR DIE SICHERHEIT Die Benutzer ist für die Arbeiten am Aufstellungsort des Ecofornos verantwortlich und muss die vorgeschlagenen Installationslösungen am Ort prüfen. Jede Oberflächenbearbeitung aus brennbarem Material muss angemessen isoliert werden (und in jedem Fall außerhalb des Abstrahlbereichs des Ecofornos gebracht werden).
  • Page 29: Bedienung

    BEDIENUNG Fig. 6.1 ÖFFNEN DER TÜR Die Tür muss an der Klinke (A) geöffnet werden (Abb. 6.1). VARIIEREN DER TEMPERATUR Die Temperatur im Ecoforno stammt ausschließlich von der vom Ecopalex T Glass freigelassenen Hitze. Je mehr Holz im Ecopalex ist, umso höher wird die Temperatur, die in der Kammer erreicht werden kann, sein.
  • Page 30: Informationen Zur Demontage Und Zur Entsorgung

    INFORMATIONEN ZUR DEMONTAGE UND ZUR ENTSORGUNG Die Demontage und die Entsorgung des Geräts sind Aufgabe des Eigentümers und obliegen seiner alleinigen Verantwortung. Die Demontage und die Entsorgung können auch Dritten anvertraut werden, unter der Voraussetzung, dass immer Firmen beauftragt werden, die für die Wiederverwertung und die Beseitigung der betreffenden Materialien autorisiert sind.
  • Page 33 INDEX INTRODUCTION SYMBOLES DESTINATION D’USAGE OBJECTIF ET CONTENU DU MANUEL CONSERVATION DU MANUEL MISE À JOUR DU MANUEL GÉNÉRALITÉS PRINCIPALES NORMES DE PRÉVENTION DES ACCIDENTS RESPECTÉES ET À RESPECTER GARANTIE LÉGALE RESPONSABILITÉS DU FABRICANT 1.10 COMPÉTENCES DE L’UTILISATEUR 1.11 ASSISTANCE TECHNIQUE 1.12 PIÈCES DE RECHANGE 1.13...
  • Page 34 Cession du produit du personnel spécialisé en cas de doutes. En cas de cession du produit, l’utilisateur est tenu de Palazzetti se réserve le droit de modifier les remettre aussi ce manuel au nouvel acquéreur. données et caractéristiques techniques et/ou fonctionnelles de l’appareil à...
  • Page 35 PRINCIPALES NORMES DE PRÉVENTION 1.11 ASSISTANCE TECHNIQUE DES ACCIDENTS RESPECTÉES ET À Palazzetti est en mesure de résoudre tout problème RESPECTER technique concernant l’utilisation et l’entretien durant Directive 89/391/CEE: « Application des mesures toute la durée de vie de l’appareil.
  • Page 36 AVERTISSEMENTS POUR LA • Toujours utiliser les équipements de protection SÉCURITÉ individuelle et les autres moyens de protection. • Avant de commencer une quelconque opération d’entretien, s’assurer que l’Ecoforno a d’abord MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATEUR refroidi. L’installateur, avant de procéder aux phases de montage ou démontage de l’Ecoforno doit se conformer aux consignes de sécurité...
  • Page 37 CARACTÉRISTIQUES ET MANUTENTION ET TRANSPORT DESCRIPTION Le produit est livré dans un emballage adapté aux transports de longue durée. DESCRIPTION Nous conseillons de déballer l’Ecoforno uniquement après L’appareil est un four qui fonctionne sans bois, ni électricité, son arrivée sur le lieu d’installation. ni gaz parce qu’il chauffe rapidement en exploitant la Le produit est livré...
  • Page 38 PRÉPARATION DU LIEU D’INSTALLATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ La responsabilité des travaux exécutés pour l’installation de l’Ecoforno est, et reste, à la charge de l’utilisateur qui est tenu d’effectuer les contrôles relatifs aux solutions d’installation proposées. Toute autre finition réalisée en matériau combustible, doit être suffisamment isolée (et positionnée hors du rayon de rayonnement de l’Ecoforno).
  • Page 39 UTILISATION Fig. 6.1 OUVERTURE DE LA PORTE Pour ouvrir la porte, utiliser la poignée (A) (Fig. 6.1). VARIATION DE LA TEMPÉRATURE La température à l’intérieur de l’Ecoforno dérive exclusivement de la chaleur emprisonnée par l’Ecopalex T Glass. Plus il y a de bois dans l’Ecopalex, plus la température à...
  • Page 40 INFORMATIONS POUR LA DÉMOLITION ET LA MISE AU REBUT La démolition et la mise au rebut de l’appareil sont à la charge et sous la responsabilité du propriétaire. Le démontage et la mise au rebut peuvent aussi être confiés à des tiers à condition de toujours faire appel à...
  • Page 43 ÍNDICE PREMISA SIMBOLOGÍA DESTINO DE USO FINALIDAD Y CONTENIDO DEL MANUAL CONSERVACIÓN DEL MANUAL ACTUALIZACIÓN DEL MANUAL GENERALIDAD PRINCIPALES NORMAS DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES QUE SE DEBEN CUMPLIR GARANTÍA LEGAL RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE 1.10 CARACTERÍSTICAS DEL USUARIO 1.11 ASISTENCIA TÉCNICA 1.12 PIEZAS DE REPUESTO 1.13...
  • Page 44 PREMISA Deterioro o pérdida En caso de necesidad solicite otra copia a PALAZZETTI. No operar si no se han comprendido bien todas las Cesión del producto informaciones descritas en el manual; en caso de dudas siempre requerir la intervención de personal En caso de cesión del producto, el usuario está...
  • Page 45 PRINCIPALES NORMAS DE PREVENCIÓN 1.11 ASISTENCIA TÉCNICA DE ACCIDENTES QUE SE DEBEN CUMPLIR Palazzetti es capaz de resolver cualquier problema Directiva 89/391/CEE: “Actuación de las medidas técnico acerca del empleo y el mantenimiento durante dirigidas a promover la mejora de la seguridad y todo el ciclo de vida del producto.
  • Page 46 ADVERTENCIAS PARA LA ADVERTENCIAS PARA EL ENCARGADO SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO • Cumplir con las prescripciones indicadas en el presente manual. ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR • Usar siempre los equipos de seguridad individual y El instalador, antes de empezar las fases de montaje los demás medios de protección.
  • Page 47 CARACTERÍSTICAS Y MOVILIZACIÓN Y TRANSPORTE DESCRIPCIÓN El producto se entrega en un embalaje adecuado para transportes largos. DESCRIPCIÓN Recomendamos desembalar el Ecoforno sólo cuando ha El aparato es un horno que funciona sin leña, ni llegado al lugar de instalación. electricidad o gas, ya que se calienta rápidamente usando El producto se entrega con todas las partes previstas.
  • Page 48 PREPARACIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La responsabilidad de las obras realizadas en el espacio de ubicación del Ecoforno es, y permanece, a cargo del usuario; el mismo debe realizar también la ejecución de los controles relativos a las soluciones de instalación propuestas.
  • Page 49 Fig. 6.1 ABERTURA DE LA PUERTA Para abrir la puerta es necesario utilizar la manija (A) (Fig. 6.1). VARIACIÓN DE TEMPERATURA La temperatura en el interior del Ecoforno deriva exclusivamente del calor liberado por el Ecopalex T Glass. Cuanto mayor es la cantidad de leña presente en el Ecopalex, mayor es la temperatura que se puede alcanzar en el interior del compartimento.
  • Page 50 INFORMACIONES PARA EL DESGUACE Y LA ELIMINACIÓN El desguace y la eliminación del aparato son responsabilidad exclusiva del propietario. Desguace y eliminación se pueden encargar a terceros, siempre que se recurra a empresas autorizadas en la recuperación y la eliminación de los materiales en cuestión. Cumplir siempre y de todas maneras con las normativas en vigor en el país donde se opera para la eliminación de los materiales y eventualmente para la denuncia de eliminación.
  • Page 53 Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice.

Table of Contents