Download Print this page

Advertisement

Quick Links

PREMESSA - INTRODUCTION - PRELIMINAIRES - VORWORT - PREMISA
Ed. 03/16
Assicurarsi che questo
manuale
d'uso
e
manutenzione sia sempre
a portata di mano. E'
importante prima di usare
la
spazzatrice,
che
l'utente
legga
attentamente le istruzioni
e
che
si
attenga
s c r u p o l o s a m e n t e
all'osservanza
delle
norme di sicurezza ed
all'esecuzione
delle
manutenzioni
d'uso
periodiche, necessarie a
mantenere l'efficienza e
la
durata
della
spazzatrice.
In
ogni
modo, le istruzioni e le
norme
di
sicurezza
riportate
da
questo
manuale
non
sotituiscono, in nessun
caso,
le
norme
di
sicurezza vigenti nel
paese d'utilizzo. La Ditta
Costruttrice
respinge
qualsiasi
tipo
di
responsabilità
per
impianti non inerenti alla
spazzatrice di propria
produzione.
I
Make sure you have
always this user's manual
in your hands. It's very
important for the user to
read this manual this to
make
sure
he
understands the safety
rules
and
the
maintenance
of
this
machine, to make it
efficient and durable in
time.However,
the
instruction and safety
measures contained in
this
manual
don't
substitute, in any case,
the safety measures
existing in the country
where the sweeper is
used. The manufacturer
declines
all
the
responsibility for plants
above the machine.
GB
SPAZZATRICE
SWEEPER
BALAYEUSE
KEHRMASCHINEN
BARREDORAS
701BT,700ST
Nusweep 820
Veiller à ce que ce guide
de l'utilisateur et de
l'entretien est toujours à
portée de main. Il est
important d'utiliser la
balayeuse, de lire les
instructions attentivement
e t
d e
r e s p e c t e r
strictement les normes de
sécurité et de l'exécution
de la maintenance de
l ' u s a g e
r é g u l i e r ,
n é c e s s a i r e
p o u r
maintenir l'efficacité et la
durée de balayeuse. En
tout état de cause, les
instructions et les règles
de sécurité décrites dans
ce manuel ne sont pas
remplacés, en tout cas,
les règles de sécurité
dans le pays d'utilisation.
Le fabricant décline toute
responsabilité pour les
installations non liées à la
b a l a y e u s e
d e
s a
production. La fonction de
c e t t e m a c h i n e e s t
uniquement le «balai», le
fabricant rejette toute
forme de responsabilité
inhérents à un emploi
différent de celui fixé.
YEAR / SERIAL No.
F
Stellen Sie sicher, dass
d
i
e
s
e
Bedienungsanleitung und
die Wartung ist immer zur
Hand haben. Es ist
wichtig, die ersten, die mit
Kehrmaschine, dass Sie
die
Anweisungen
sorgfältig, und dass Sie
sich
streng
an
die
Sicherheit
und
die
Durchsetzung
von
Unterhaltsansprüchen für
die
regelmäßige,
erforderlich ist, um die
Effizienz und Dauer der
Sweeper. In jedem Fall,
den Anweisungen und
Sicherheitsvorschriften in
diesem
Handbuch
beschrieben werden nicht
ersetzt, in jedem Fall die
Regeln für die Sicherheit
im Land der Nutzung. Der
Hersteller lehnt jegliche
Haftung
für
die
Einrichtungen nicht im
Zusammenhang mit der
Kehrmaschine
der
Produktion.
OMM lavapavimenti
CINISELLO BALSAMO (MI)
- ITALY -
GROSS WEIGHT
NET WEIGHT
BRUSH MOTOR
VACUUM MOTOR
FOR INDUSTRIAL USE ONLY
USE ON SURFACE GRADIENT MAX 2%
MADE IN ITAL Y
D
Pag.1
Asegúrese de que esta
guía del usuario y el
mantenimiento
está
siempre a mano. Es
importante utilizar la
barredora, que lea las
i n s t r u c c i o n e s
cuidadosamente y que
cumplan estrictamente
con
las
normas
de
seguridad y la aplicación
de mantenimiento de uso
regular, necesaria para
mantener la eficiencia y la
duración de barrendero.
En cualquier caso, las
instrucciones y normas
de seguridad descritas en
este manual no sustituye
en ningún caso, las
normas de seguridad en
el
país
de
uso.
El
fabricante
rechaza
c u a l q u i e r
responsabilidad por los
servicios no relacionados
con el barrendero de su
producción.
model
701BT, 700ST ,
Nusweep 820
E

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Nusweep 820 701BT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for OMM lavapavimenti Nusweep 820 701BT

  • Page 1 «balai», le produzione. fabricant rejette toute forme de responsabilité inhérents à un emploi différent de celui fixé. model OMM lavapavimenti 701BT, 700ST , CINISELLO BALSAMO (MI) Nusweep 820 - ITALY - GROSS WEIGHT NET WEIGHT BRUSH MOTOR VACUUM MOTOR YEAR / SERIAL No.
  • Page 2 NORME DI SICUREZZA - SAFETY MEASURES - SÉCURITÉ - Pag.2 SICHERHEIT - SEGURIDAD La Ditta Costruttrice si Manufacturer Le fabricant se réserve le Der Hersteller behält sich El fabricante se reserva el Recht riserva diritto reserves the right to derecho a actualizar y droit de mettre à...
  • Page 3 CRITERI DA OSSERVARE - CRITERIA TO BE OBSERVED - Pag.3 CRITÈRES À RESPECTER - Kriterien für - CRITERIOS QUE DEBEN CUMPLIR Parcheggiare When the sweeper is off, Parking balai dans la Parken Sweeper Aparcamiento seguro en sicheren, flach und mit der spazzatrice in luogo take away the key to el barrendero, plana y...
  • Page 4 RICAMBI, PULIZIA, DEMOLIZIONE - SPARE PARTS, CLEANING & Pag.4 DEMOLITION - PIECES DE RECHANGE, NETTOYAGE, DEMOLITION - ERSATZTEILE, CLEANING-, Abbruch - Piezas de repuesto, LIMPIEZA, DEMOLICIÓN Per ordinare i pezzi di To order spare parts, Pour commander des bestellen Para ordenar piezas de Ersatzteile immer Zitat die ricambio citare sempre i please give always this...
  • Page 5 COMANDI E CONTROLLI - CONTROL DEVICES - VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES Pag.5 Prüfungen und Kontrollen - VERIFICACIONES Y CONTROLES M1 Leva di comando M1 Traction lever M1 Traction levier de la M1 Traction Control- M1 Palanca de control de Hebel-Maschine tracción máquina trazione macchina machine M2 Griff Vibrator oder...
  • Page 6 PRIMO AVVIAMENTO ED USO - FIRST START AND SWEEPER USE Pag.6 START-UP ET UTILISATION - SCHALTER UND NUTZUNG PRIMERA PUESTA EN MARCHA Y USO 701 BT Spazzatrice 701 BT Sweeper 701 BT Balayeuse 701 BT Kehrmaschinen 701 BT Barredoras 701 BT Sollevare il coperchio Raise the cover M11 and Soulevez le couvercle du...
  • Page 7 PRIMO AVVIAMENTO ED USO - FIRST START AND SWEEPER USE Pag.7 START-UP ET UTILISATION - SCHALTER UND NUTZUNG PRIMERA PUESTA EN MARCHA Y USO 700 ST / 701 STE Spazzatrice Sweeper Balayeuse Kehrmaschinen Barredoras 700 ST / 701 STE 700 ST / 701 STE 700 ST / 701 STE 700 ST / 701 STE 700 ST / 701 STE...
  • Page 8 REGISTRAZIONE SPAZZOLA CENTRALE E LATERALE - CENTRAL CYLINDER BRUSH AND Pag.8 SIDE BRUSH ADJUSTMENT - ENREGISTREMENT DE BALAI LATERAL ET CENTRALE - REGISTRIERUNG VON PINSEL UND ZENTRALE LATERAL - REGISTRO DE CEPILLO LATERAL Y CENTRAL Solo quando il rullo Only when the cylinder Ce n'est que lorsque le Nur wenn die zentrale Sólo cuando el rodillo...
  • Page 9 SOSTITUZIONE SPAZZOLE CENTRALE E LATERALE - CENTRAL BRUSH CHANGING - Pag.9 REMPLACEMENT DE LA COTE CENTRALE ET BROSSES - ERSATZ DER MITTEL UND SIDE BÜRSTEN - SUSTITUCIÓN DE CENTRAL Y LATERAL CEPILLOS...
  • Page 10 SOSTITUZIONE SPAZZOLE CENTRALE E LATERALE - CENTRAL BRUSH CHANGING - Pag.10 REMPLACEMENT DE LA COTE CENTRALE ET BROSSES - ERSATZ DER MITTEL UND SIDE BÜRSTEN - SUSTITUCIÓN DE CENTRAL Y LATERAL CEPILLOS La sostituzione della The changing of the Le remplacement de la Der Ersatz der zentralen La sustitución del cepillo Pinsel Kehrmaschine ist...
  • Page 11 PULIZIA FILTRO POLVERE A PANNELLO - FILTER PANEL CLEANING - Pag.11 NETTOYAGE DU FILTRE D'UN PANNEAU DE POUDRE - REINIGUNG DER FILTER von Pulver PANEL - LIMPIEZA DEL FILTRO PANEL DE POLVO mantenere For a good dust suction Pour maintenir une bonne Um eine gute Aufnahme Para mantener...
  • Page 12 DATI TECNICI 701 BT - SPECIFICATIONS 701 BT - Pag.12 DONNES TECHNIQUES 701 BT - TECHNISCHEN DATEN 701 BT - DATOS TECNICOS 701 BT DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCIÓN Capacità di lavoro - Floor area cleans - Productivité - Produktivität - Productividad ....................................
  • Page 13 DATI TECNICI 700 ST / 701STE - SPECIFICATIONS 700 ST / 701STE - Pag.13 DONNES TECHNIQUES 700 ST / 701 STE - TECHNISCHEN DATEN 700 ST / 701STE - DATOS TECICOS 700 ST / 701STE DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCIÓN Capacità...
  • Page 14 RICERCA GUASTI -TROUBLE SHOOTING - DÉPANNAGE- Pag.14 FEHLERBEHEBUNG - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INCONVENIENTE - TROUBLES - CAUSA - CAUSES RIMEDIO - REMEDIES DIFFICULTÉ - SCHWIERIGKEITEN - CAS - FALL - REMÈDE - ABHILFE - DIFICULTAD CASO RECURSO Tracce di sporco, oggetti non raccolti Rullo consumato.
  • Page 15 RICERCA GUASTI -TROUBLE SHOOTING - DÉPANNAGE- Pag.15 FEHLERBEHEBUNG - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INCONVENIENTE - TROUBLES - CAUSA - CAUSES RIMEDIO - REMEDIES DIFFICULTÉ - SCHWIERIGKEITEN - CAS - FALL - REMÈDE - ABHILFE - DIFICULTAD CASO RECURSO Fuoriuscita di materiale dalla parte anteriore Flap anteriore con gomma consumata Sostituire la gomma Dust comes out from the front of the machine...
  • Page 16 MANUTENZIONE PERIODICA - COMMON MAINTENANCE - Pag.16 ENTRETIEN PÉRIODIQUE - Regelmäßige Wartung - MANTENIMIENTO PERIÓDICO spazzatrice deve The sweeper must be balayeuse doit Das Gerät muss immer barredora debe um die Wirksamkeit der sempre garantire always in good conditions toujours veiller à...
  • Page 17 MANUTENZIONE DELLA BATTERIA - BATTERY MAINTENANCE - Pag.17 BATTERIE DE MAINTENANCE - BATTERY WARTUNG - MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA The maintenance of the Batterie d'entretien est Akku-Wartung wird auf Batería La manutenzione della einem Sweeper starten battery must be done with effectué...
  • Page 18 Pag.18 BATTERIE BATTERIES- BATTERIES - BATTERIEN - BATERIA Quando si lavora intorno When working near the Portez des lunettes et une Gelegentlich den Verfall Cuando se opere sobre combinaison lorsque Verschleiß las baterías, uasr siem- alle batterie usare occhiali batteries use protective Materiale überprüfen und vestiti protettivi.
  • Page 19 Pag.19 BATTERIE BATTERIES- BATTERIES - BATTERIEN - BATERIA NON FUMARE O DO NOT SMOKE, NE PAS FUMER, NE PAS NICHT RAUCHEN NO FUMAR NI ALLUMER DES FEUX FEUER ANZÜNDEN PRENDER FUEGOS O ACCENDERE FUOCHI LIGHT FLAMES OR ODER FUNKEN O PROVOCARE MAKE SPARKS.
  • Page 20 RICAMBI - SPARE PARTS - PIECES DEAUCHEES Pag.20 ERSATZEILE - PIEZAS DE REPUESTO Denominacion Pos. Cod. n° Descrizione Description Designation Benennung SWP50.004 CARTER CARTER PROTECTION SCHUTZ PROTECCIÓN SWP50.005 STAFFA YOKE ETRIER SPANNEISEN ESTRIBO SWP70.006 TELAIO FRAME CHASSIS RAHMEN BASTIDOR SWP50.007 STAFFA YOKE ETRIER SPANNEISEN...
  • Page 21 RICAMBI - SPARE PARTS - PIECES DEAUCHEES Pag.21 ERSATZEILE - PIEZAS DE REPUESTO...
  • Page 22 RICAMBI - SPARE PARTS - PIECES DEAUCHEES Pag.22 ERSATZEILE - PIEZAS DE REPUESTO Denominacion Pos. Cod. n° Descrizione Description Designation Benennung SWP70.070 MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR SWP50.071 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STÜTZE SOPORTE SWP50.072 PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA 701 BT 701 BT 701 BT 701 BT...
  • Page 23: Battery Version

    RICAMBI - SPARE PARTS - PIECES DEAUCHEES Pag.23 ERSATZEILE - PIEZAS DE REPUESTO BATTERY VERSION ENGINE VERSION ENGINE VERSION ENGINE VERSION BATTERY VERSION BATTERY VERSION...
  • Page 24 RICAMBI - SPARE PARTS - PIECES DEAUCHEES Pag.24 ERSATZEILE - PIEZAS DE REPUESTO Denominacion Pos. Cod. n° Descrizione Description Designation Benennung 501.004.2 SUPPORTO LEVA LEVER SUPPORT LEVIER SUPPORT STÜTZE HEBEL SOPORTE PALANCA SWP70.191 MANICO HANDLE MANCHE GRIFF MANGO 565.164 LEVA FRENO BRAKE LEVER FREIN LEVIER BREMSE HEBEL...
  • Page 25 RICAMBI - SPARE PARTS - PIECES DEAUCHEES Pag.25 ERSATZEILE - PIEZAS DE REPUESTO 700ST ONLY...
  • Page 26 SCHEMA ELETTRICO- ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMAS ELECTRIQUES Pag.26 ELEKTRISCHE DIAGRAMME - DIAGRAMAS ELÉCTRICOS Denominacion Pos. Cod. n° Descrizione Description Designation Benennung 850.416 INTERRUTTORE KEY SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR Versione batteria Battery version Version batterie Batterieversion Version Bateria SWP50.320 INTERRUTTORE KEY SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR...
  • Page 27 SCHEMA ELETTRICO- ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMAS ELECTRIQUES Pag.27 ELEKTRISCHE DIAGRAMME - DIAGRAMAS ELÉCTRICOS BATTERY LEVEL SHAKER SWITCH INDICATOR BUTTON POWER SWITCH FUSE SOCKET SEPARATOR PLUG HANDLE Black DRIVE MOTOR SHAKER MOTOR BATTERY...
  • Page 28 SCHEMA ELETTRICO- ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMAS ELECTRIQUES Pag.27 ELEKTRISCHE DIAGRAMME - DIAGRAMAS ELÉCTRICOS HONDA ENGINE SHAKER SWITCH BUTTON ELECTRONIC FUSE FUSE 30 A 30 A CARD SOCKET HOLDER CAPACITOR Black Black Blue Violet ENGINE BATTERY SHAKER MOTOR...
  • Page 29 OF CONFORMITY : (company name) DECLARATION DE CONFORMITE: ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG DECLARACION DE CONFORMIDAD OMM lavapavimenti Via Cesare Cantu’ 8/10 Cinisello Balsamo (MI) - ITALY Tel. ++39.02.612.83.80 - Fax ++39.02.66.59.49.00 dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la/le macchina/e nuova/e: declares under its own responsibility that the new machine/s: déclares sous...
  • Page 30 Italiano Solo per Unione Europea (ed AEE), Questo simbolo indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto ordinario in conformità alla direttiva WEEE (2002/96/EC) e alla normativa locale vigente. Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta differenziata, ad esempio un distributore autorizzato che applichi il principio del “vuoto a rendere”, ovvero il ritiro delle vecchie apparecchiature al momento dell’acquisto delle nuove, o un deposito autorizzato allo smaltimento dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.

This manual is also suitable for:

Nusweep 820 700stNusweep 820 701ste