Monaco security IRS-100 Instructions Manual

Infrared reflection light barrier
Table of Contents
  • Possibilités D'utilisation
  • Conseils D'utilisation et de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Notas de Seguridad
  • Instalación
  • Especificaciones
  • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2

Quick Links

Infrarot-Reflexionslicht-
D
A
CH
schranke
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
Installation und dem Betrieb gründlich durch und
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Diese Reflexionslichtschranke dient der Erfassung von
Personen oder Objekten z. B. zur Überwachung von
Gebäudeeingängen und Grundstückszufahrten oder
zu Steuerungszwecken. Sie arbeitet mit Infrarotlicht
bei einem Reflektorabstand von 20 cm bis 14 m. Bei
einer Unterbrechung des Lichtstrahls auf dem Weg
vom Sender (10) über den Reflektor (1) bis zum Emp-
fänger (9) wird ein Relais mit Umschaltkontakt aus-
gelöst. Durch ihr wetterfes tes Gehäuse (IP 66) ist die
Lichtschranke auch für Außeninstallationen geeignet.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Lichtschranke entspricht allen erforderlichen Richt-
linien der EU und ist deshalb mit
Das Gerät ist wettergeschützt, je doch nicht absolut
wasserdicht. Tauchen Sie es darum nicht in Wasser
ein.
Betreiben Sie die Lichtschranke nicht in Be reichen
mit extremen Temperaturen (zulässiger Einsatztem-
peraturbereich -20 °C bis +55 °C).
Verwenden Sie für die Reinigung keine scharfen
Reinigungsmittel oder Chemikalien.
Wird die Lichtschranke zweckentfremdet, falsch
installiert oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für die Licht-
schranke übernommen werden.
Soll die Lichtschranke endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben Sie
sie
zur
umweltfreund lichen
einem ört lichen Re cyclingbetrieb.
3 Installation
Die Installation sollte nur durch qualifiziertes Fachper-
sonal durchgeführt werden.
Hinweise zum Montageort:
– Werden mehrere Lichtschranken eingesetzt, diese
so montieren, dass sie sich nicht gegenseitig
beeinflussen.
– Bei Objekten mit reflektierender Oberfläche sollte
die Lichtschranke so montiert werden, dass die
7 mm
1
0,2 – 14 m
®
Copyright
IRS-100
Objekte den Infrarotlichtstrahl schräg durchlaufen,
da sie sonst eventuell nicht erkannt werden.
– Bei der Installation im Freien den Montageort so
wählen, dass Fehlauslösungen (z. B. durch wind-
bewegte Pflanzen oder herumlaufende Tiere) mög-
lichst vermieden werden.
3.1 Montage und Anschluss
1) Den Reflektor (1) mit einer Schraube und die
Sende- und Empfangseinheit (5) mit ihrer Monta-
gehalterung zunächst provisorisch so montieren,
dass sie zueinander zeigen. Dabei beachten, dass
der Abstand zueinander mindestens 20 cm und
höchstens 14 m beträgt.
2) Die Sende-/Empfangseinheit an eine Versor-
gungsspannung anschließen. Die Belegung der
Adern des Anschlusskabels (6) ist in der Abbildung
beschrieben. Als Versorgung kann eine Wechsel-
spannung oder eine Gleichspannung 12 – 48 V die-
nen (die Polung ist beim Anschluss an eine Gleich-
spannungsquelle unerheblich).
3) Ein Gerät zur Auswertung der Lichtstrahlunterbre-
gekennzeichnet.
chung (z. B. Signalgeber, Alarmanlage, Zähleinrich-
tung) an die in der Abbildung aufgeführten Relais-
kontakte anschließen. Dabei darauf achten, dass
die maximale Kontaktbelastbarkeit von 48 V~/3 A
und 30 V /3 A nicht überschritten wird.
3.2 Ausrichten der Lichtschranke
Zur Anzeige des Betriebszustandes ist die Sende-/
Empfangseinheit mit zwei LEDs ausgestattet, die das
Ausrichten der Lichtschranke erleichtern. Die gelbe
LED (7) leuchtet, wenn die Lichtschranke richtig aus-
gerichtet ist. Die rote LED (8) leuchtet, wenn die
Sende-/Empfangseinheit und der Reflektor nicht rich-
tig aufeinander ausgerichtet sind, die Entfernung des
Reflektors zur Sende-/Empfangseinheit zu groß ist
oder der Lichtstrahl unterbrochen wird.
1) Die Abdeckklappe (4) nach oben aufklappen.
Entsorgung
2) Das Trimmpotentiometer „Sensing Range" (2) mit
einem kleinen Schraubendreher auf Rechtsan-
schlag stellen.
3) Den Reflektor so ausrichten, dass die gelbe LED
leuchtet, wenn der Lichtstrahl nicht unterbrochen
wird.
4) Gegebenenfalls auch die Ausrichtung der Sende-/
Empfangseinheit korrigieren.
5) Ist die Lichtschranke optimal ausgerichtet, die end-
gültige Befestigung vornehmen.
3.3 Empfindlichkeit einstellen
Mit dem Trimmpotentiometer „Sensing Range" (2) kann
eingestellt werden, wie empfindlich die Lichtschranke
2
29 mm
39 mm
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 04.2940
3
Versorgung
4
12 – 48 V~
oder
12 – 48 V
Relais
5
6
2 m
auf eine Unterbrechung des Lichtstrahls reagieren soll.
Ist eine geringe Empfindlichkeit eingestellt, kann
die Lichtschranke auch schon bei sehr kleinen Objek-
ten, die den Lichtstrahl unterbrechen, auslösen. Ist
eine hohe Empfindlichkeit eingestellt, werden kleine
Objekte von der Lichtschranke ignoriert.
1) Das Trimmpotentiometer für die Empfindlichkeit (2)
auf Linksanschlag drehen.
2) Wenn die gelbe LED (7) noch nicht leuchtet, das
Trimmpotentiometer langsam soweit aufdrehen,
bis sie zu leuchten beginnt.
3) Jetzt das Objekt, was erkannt werden soll, an der
Stelle, wo es gewöhnlich den Lichtstrahl durch-
kreuzen wird, durch den Lichtstrahl bewegen. Die
rote LED (8) sollte in diesem Moment anstelle der
gelben aufleuchten.
4) Das Trimmpotentiometer langsam im Uhrzeiger-
sinn weiter drehen, bis wieder die gelbe LED leuch-
tet. Bei größeren Objekten schalten die LEDs nicht
mehr um, bis der Rechtsanschlag erreicht ist.
5) Die empfohlene Einstellung der Empfindlichkeit für
einen zuverlässigen Betrieb ist nun die Mittelstel-
lung zwischen den beiden unter 2) und 4) ermittel-
ten Potentiometerpositionen, bei denen die LED-
Umschaltungen erfolgten (bzw. dem jeweiligen
Endanschlag, wenn keine Umschaltung stattgefun-
den hat).
3.4 Ansprechzeit einstellen
Mit dem Potentiometer „Response Time" (3) kann im
Bereich 5 – 100 ms eingestellt werden, wie lange der
Lichtstrahl unterbrochen werden muss, damit das
Relais auslöst.
Nach erfolgter Einstellung die Abdeckklappe (4) zum
Schutz der Potentiometer wieder schließen.
4 Technische Daten
Reflektorabstand: . . . . . . . 0,2 – 14 m
Relais
Ansprechzeit: . . . . . . . . 5 – 100 ms einstellbar
Kontaktbelastbarkeit: . . 48 V~/3 A
30 V /3 A
Einsatztemperatur: . . . . . . -20 °C bis +55 °C
Spannungsversorgung:. . . 12 – 48 V~
oder 12 – 48 V
Stromaufnahme: . . . . . . . . 65 mA ± 10 %
Schutzart: . . . . . . . . . . . . . IP 66
Änderungen vorbehalten.
braun
blau
n.o.
schwarz
grau
n.c.
weiß
20 mm
A-0413.99.03.11.2007
7
8
9
10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the security IRS-100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Monaco security IRS-100

  • Page 1 IRS-100 Best.-Nr. 04.2940 Infrarot-Reflexionslicht- Objekte den Infrarotlichtstrahl schräg durchlaufen, auf eine Unterbrechung des Lichtstrahls reagieren soll. da sie sonst eventuell nicht erkannt werden. Ist eine geringe Empfindlichkeit eingestellt, kann schranke die Lichtschranke auch schon bei sehr kleinen Objek- – Bei der Installation im Freien den Montageort so Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ten, die den Lichtstrahl unterbrechen, auslösen.
  • Page 2: Safety Notes

    IRS-100 Order No. 04.2940 Infrared Reflection Light Barrier – For outdoor installation, choose a place of installa- 2) If the yellow LED (7) does not light up yet, slowly tion where it is not likely that false alarms (e. g. trig- turn the trimming potentiometer until it starts light - Please read these operating instructions carefully prior gered by plants moving in the wind or animals run-...
  • Page 3: Possibilités D'utilisation

    IRS-100 Ref. num. 04.2940 Barrière lumineuse rouge dans un angle sinon ils pourraient ne pas déclencher même pour des objets très petits coupant être détectés. le rayon lumineux. Si une sensibilité élevée est réglée, infrarouge à réflexion les petits objets sont ignorés par la barrière. –...
  • Page 4 IRS-100 N. articolo 04.2940 Fotocellula IR a riflessione su posizione inclinata perché altrimenti potrebbero un’interruzione del raggio di luce. non essere rilevati. Nel caso di sensibilità bassa, la fotocellula scatta catarifrangente anche con oggetti molto piccoli che interrompono il – Nel caso di installazione all’aperto scegliere il luogo Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru- raggio di luce.
  • Page 5: Notas De Seguridad

    IRS-100 Ref. num. 04.2940 Barrera de reflejo de luz infrarroja objetos pasen a través del rayo de la luz infrarroja rayo de luz. diagonalmente, si no es así podrían no detectarse. Con una baja sensibilidad ajustada, la ba rr era de Por favor, lea estas instrucciones de funcionamiento luz va a activarse cuando objetos muy pe queños inter- –...
  • Page 6: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    IRS-100 Numer zam. 04.2940 Detektor ruchu na światło wieni odbijał się pod pewnym kątem, w przeci- działa już przy bardzo małych przedmiotach. Jeżeli wnym wypadku przedmiot może nie zostać czułość ustawiona jest na, detektor będzie ignorował podczerwone wykryty. małe przedmioty. Przed podłączeniem urządzenia należy przeczytać...

This manual is also suitable for:

04.2940

Table of Contents