VITO SECURITY VIMSE Instruction Manual

Auto-darkening welding helmet
Table of Contents
  • Instruções de Utilização
  • Certificado de Garantia
  • Especificaciones
  • Instrucciones de Utilización
  • Spécifications
  • Instructions D'utilisation
  • Entretien
  • Certificat de Garantie

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ELECTRONIC
HIGH
5000 h
TECH
PT
MÁSCARA DE SOLDAR ELECTRÓNICA
ES
PANTALLA DE SOLDADURA ELECTRONICA
EN169
EN175
EN379
PROTECTION
UV / IR
EN
Pág. 3
AUTO-DARKENING WELDING HELMET
FR
Pág. 6
MASQUE À SOUDER ELECTRONIQUE
Pág. 9
Pág. 12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SECURITY VIMSE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VITO SECURITY VIMSE

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI EN169 ELECTRONIC HIGH EN175 5000 h TECH EN379 PROTECTION UV / IR Pág. 3 Pág. 9 MÁSCARA DE SOLDAR ELECTRÓNICA AUTO-DARKENING WELDING HELMET Pág. 12 Pág. 6 PANTALLA DE SOLDADURA ELECTRONICA MASQUE À...
  • Page 2 ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE Electrónica Capacidade da bateria Filtro protector ELECTRONIC HIGH Electronica Capacidade de la bateria Filtro protector 5000 h TECH PROTECTION UV / IR Electronic Battery capacity Protecting lens Eléctronique Capacité de la batterie Lentille protectrice Lentes Sensor duplo Auto on/off...
  • Page 3 MÁSCARA SOLDAR ANTES DE SOLDAR - Inspeccione todos os ELECTRÓNICA componentes da máscara e - Antes de utilizar a máscara, substitua se encontrar algum com AVISO leia cuidadosamente o manual e desgaste, danificado, riscado, ou assegure-se de que compreende o picado.
  • Page 4: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1. A mascara ligar-se-á automaticamente. 2. Coloque a máscara. Nesta fase poderá ver claramente o objecto a trabalhar. 3. Ao iniciar a soldadura, a área de visão adquirirá de imediato o grau de escurecimento seleccionado. Caso contrário pare imediatamente e verifique.
  • Page 5: Certificado De Garantia

    Excluem-se da garantia a má utilização do produto, Central Lobão S. A. eventuais reparações efectuada por Responsável do Processo Técnico pessoas não autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim como qualquer estrago causado pela utilização da mesma.
  • Page 6: Especificaciones

    PANTALLA DE SOLDADURA ANTES DE SOLDAR - Inspeccione todos los ELECTRÓNICA componentes de la pantalla y - Antes de utilizar la mascarilla, sustitúyalos si encuentra uso AVISO lea cuidadosamente el manual acentuado, danificado, riscado o y asegúrese que comprende su picado.
  • Page 7: Instrucciones De Utilización

    INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN 1. La pantalla se ligará automáticamente. 2. Posicione la pantalla. En esta fase podrá visualizar claramente el obyecto a trabajar. 3. Cuando empezar la soldadura el área de visión se adquiere de inmediato el grado de oscurecimiento seleccionado. Si non, para inmediatamente y verifique.
  • Page 8 Central Lobão S. A. eventualreparaciones efectuadas Responsável do Processo Técnico porpersonas no autorizadas (fuerade la asistencia de la marca VITO), así como cualquier daño causado por el uso de la misma.
  • Page 9: Specification

    AUTO-DARKENING BEFORE WELDING PRECAUTION WELDING HELMET - Before using, read the manual - Always check the front cover lens WARNING carefully and make sure you know of the Auto-darkening filter, and all what it has shown. make sure that they are clean and 1.
  • Page 10: Maintenance

    OPERATION IUSTRUCTIONS 1. Taking up the welding helmet, the power will automatically switch on. 2. Put on the helmet. At this moment, you can see work piece and other things clearly. 3. Start your welding work and the view window will turn to the intended dark shade state you set immediately.
  • Page 11: Warranty Terms

    14 de Setembro de 2016. the misuse of the product, any repairs carried out by unauthorized Central Lobão S. A. persons (outside the service center Responsável do Processo Técnico of the brand VITO) as well as any damage caused by the use of it.
  • Page 12: Spécifications

    MASQUE DE SOUDURE LA RESPONSABILITÉ DE PRÉCAUTIONS ÉLECTRONIQUE L’ACHETEUR - Vérifiez et assurez-vous que la AVERTISSEMENT L’acheteur et/ou l’utilisateur devra lentille frontale est propre, sans comprendre ces instructions résidus couvrant le détecteur. 1. Il est de votre responsabilité de d’utilisation et les avertissements vous tenir, ainsi que les autres, avant d’utiliser le masque.
  • Page 13: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. Le masque s’allume automatiquement. 2. Placez le masque. A ce stade, vous pouvez clairement voir l’objet que vous travaillez. 3. Lors du démarrage du soudage, la zone de visualisation atteint immédiatement le degré d’obscurcissement sélectionné. Si cela ne se produit pas, arrêtez immédiatement et vérifiez.
  • Page 14: Certificat De Garantie

    14 septembre 2016. mauvaise utilisation du produit, les éventuelles réparations réalisées par Central Lobão S. A. des personnes non autorisées (en Responsable du Processus dehors de l’assistance de la marque Technique VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé par l’utilisation de l’appareil.
  • Page 16 RUA DA GÂNDARA, 664, 4520-606 S. JOÃO DE VER, STA. MARIA DA FEIRA, PORTUGAL...

Table of Contents