Download Print this page
gaviota ARES Installation Manual

gaviota ARES Installation Manual

Entrance wall type
Hide thumbs Also See for ARES:

Advertisement

Quick Links

E
Manual de Instalación en Obra
Montaje Tipo Pared Portería
Accionamiento Manual
GB
Installation Manual
Entrance Wall Type Assembly
Manual Operation
ARES
F
Manuel d'Installation - Travaux
Montage Type Mur Entrée
Actionnement Manuel
I
Manuale di installazione in loco
Montaggio a parete portineria
Azionamento manuale

Advertisement

loading

Summary of Contents for gaviota ARES

  • Page 1 ARES Manual de Instalación en Obra Manuel d’Installation - Travaux Montaje Tipo Pared Portería Montage Type Mur Entrée Accionamiento Manual Actionnement Manuel Installation Manual Manuale di installazione in loco Entrance Wall Type Assembly Montaggio a parete portineria Manual Operation Azionamento manuale...
  • Page 2 Failure to follow the assembly instructions, use conditions and technical specifi cations of the article, as well as excessing the specifi ed maximum use ranges (weights, etc ...), will mean the exclusion of the Warranty and After Sales Service Policy of Gaviota Simbac, S.L.
  • Page 3 ARES INSTALACIÓN EN OBRA • BUILT-IN INSTALLATION • INSTALLATION TRAVAUX • INSTALLAZIONE IN LOCO Índice • Index • Index • Indice Información general General information Information générale Informazioni generali 01.a Ficha técnica • Technical Brochures Brochure Technique • Brochure Technico...
  • Page 4 ARES INSTALACIÓN EN OBRA • BUILT-IN INSTALLATION • INSTALLATION TRAVAUX • INSTALLAZIONE IN LOCO Información general • General information Information générale • Informazioni generali 01.a. Ficha técnica: 01.a. Technical Brochures: 01.a. Brochure Technique: 01.a. Brochure Technico: L = Línea • Width • Largeur • Larghezza S = Salida •...
  • Page 5 ARES INSTALACIÓN EN OBRA • BUILT-IN INSTALLATION • INSTALLATION TRAVAUX • INSTALLAZIONE IN LOCO Medidas soportes pared • Wall bracket measurements Supports mur dimensions • Dimensioni supporto parete Paso 1. Medir la distrancia (L), de esta forma Mesurer la distance (L) pour obtenir la obtendremos la distancia de colocacion de distance de pose des plaques support.
  • Page 6 ARES INSTALACIÓN EN OBRA • BUILT-IN INSTALLATION • INSTALLATION TRAVAUX • INSTALLAZIONE IN LOCO Linea máxima • Maximun width • Largeur maximum • Larghezza massima Máximo entre soportes pared D • Maximun distance between wall supports D Distance maximale entre supports à mur D Distanza massima tra due supporti a muro Tapas de plástico •...
  • Page 7 ARES INSTALACIÓN EN OBRA • BUILT-IN INSTALLATION • INSTALLATION TRAVAUX • INSTALLAZIONE IN LOCO 02.a. Opciones entre paredes: 02.a. Options entre murs: 02.a. Options between walls: 02.a. Opzioni fra pareti: Orifi cios para insertar soporte pared (tornillos no suministrados) Holes to insert the wall support (screws not provided) Trous pour insérer le support mur...
  • Page 8 ARES INSTALACIÓN EN OBRA • BUILT-IN INSTALLATION • INSTALLATION TRAVAUX • INSTALLAZIONE IN LOCO Paso 2. Colocar los 4 tacos y 4 tornillos para fi jar Poser les chevilles et les vis fi xer. los soportes. Step 2. Place the wall plug and screws to fi x Fase 2 Inserire i blocchi e le viti per il fi...
  • Page 9 ARES INSTALACIÓN EN OBRA • BUILT-IN INSTALLATION • INSTALLATION TRAVAUX • INSTALLAZIONE IN LOCO Paso 4. Fijaremos pletinas sujeción Fixer les platines de fi xation à l’aide de la vis. mediante el tornillo. Step 4. Fix the fastening plates with the screw.
  • Page 10 ARES INSTALACIÓN EN OBRA • BUILT-IN INSTALLATION • INSTALLATION TRAVAUX • INSTALLAZIONE IN LOCO Paso 3. Colocaremos las regletas en su posición Placer les blocs de connexion dans leur dependiendo de la medida del brazo, ver la position selon la mesure du bras. Voir tabla para distancia (A).
  • Page 11 ARES INSTALACIÓN EN OBRA • BUILT-IN INSTALLATION • INSTALLATION TRAVAUX • INSTALLAZIONE IN LOCO 03.c. Regulación ángulo cofre: 03.c. Réglage angle coff re: 03.c. Box angle regulation: 03.c. Regolazione dell’angolo cassonetto: Paso 1. Afl ojaremos los tornillos laterales de Desserrer les vis latérales des supports los soportes (Allen nº5), y mediante el...
  • Page 12 ARES INSTALACIÓN EN OBRA • BUILT-IN INSTALLATION • INSTALLATION TRAVAUX • INSTALLAZIONE IN LOCO Opción máquina • Gear option Opción motor • Motor option Option treuil • Opzione con arganello Option moteur • Opzione motrice caso elección En cas d’un choix de l’inclination incorrecte: inclinación errónea:...
  • Page 13 ARES INSTALACIÓN EN OBRA • BUILT-IN INSTALLATION • INSTALLATION TRAVAUX • INSTALLAZIONE IN LOCO Paso 2. Después ajustar ángulo Après avoir réglé l’angle de l’inclinaison, inclinación comprobar que la barra de vérifi er que la barre de charge soit nivelée.
  • Page 14 ARES INSTALACIÓN EN OBRA • BUILT-IN INSTALLATION • INSTALLATION TRAVAUX • INSTALLAZIONE IN LOCO Paso 5. nivelado, apretaremos Une fois nivelé, serrer les vis latérales tornillos laterales que anteriormente se desserrées au préalable pour le réglage. afl ojaron para realizar la regulación.
  • Page 15 ARES INSTALACIÓN EN OBRA • BUILT-IN INSTALLATION • INSTALLATION TRAVAUX • INSTALLAZIONE IN LOCO Paso 6. Para fi nalizar, cerraremos el cofre y En dernier lieu, fermer le coff re puis vérifi er comprobaremos que entre el borde del qu’il y ait un espace de 3 mm environ entre...
  • Page 16 ARES INSTALACIÓN EN OBRA • BUILT-IN INSTALLATION • INSTALLATION TRAVAUX • INSTALLAZIONE IN LOCO 03.d. Sustitución o reparación 03.d. Remplacement ou réparation del motor: du moteur: 03.d. Motor repair or replacement: 03.d. Sostituzione o riparazione del motore: Paso 1. En caso de sustitución o reparación En cas de remplacement ou de réparation,...
  • Page 17 ARES INSTALACIÓN EN OBRA • BUILT-IN INSTALLATION • INSTALLATION TRAVAUX • INSTALLAZIONE IN LOCO Otras opciones de fi jación • Other fi xation options Autres options de fi xation • Altre opzioni di fi ssaggio 04.a. Perfi l tejadillo: 04.a. Profi l auvent: 04.a.
  • Page 18 ARES INSTALACIÓN EN OBRA • BUILT-IN INSTALLATION • INSTALLATION TRAVAUX • INSTALLAZIONE IN LOCO Recomendaciones de uso y mantenimiento para el usuario Recommended use and maintenance for the user Conseils d’utilisation et entretien pour l’utilisateur Precauzioni d’uso e manutenzione da parte dell’utente...
  • Page 19 IMPORTANT PRÉCAUTIONS DANS L’UTILISATION DU STORE 1. Replier le store: • En cas de neige, de fortes pluies ou de grêle • Avant que le vent n’atteigne une pression de 100 N/m2 (49 km/h) 2. Pendant les manœuvres d’ouverture ou de fermeture, vérifi er qu’il n’y ait aucun obstacle. Ne jamais forcer le store! 3.
  • Page 20 GAVIOTA Autovía de Alicante, A-31 Km.196 03630 Sax (Alicante) - España / Spain Tel. +34 965 474 200•Fax +34 965 475 680 International Dept: +34 966 968 276•Fax +34 966 968 075 comercial@gaviotasimbac.com - export@gaviotasimbac.com www.gaviotasimbac.com...