Page 1
RST-M1104 Food Steamer Instruction for use RST-M1104 Пароварка Инструкция по применению EN: For your own safety read these instructions carefully before using the appliance. RU: В целях Вашей собственной безопастности, перед использованием изделия внимательно прочитайте настоящую инструкцию.
ENGLISH I. BEforE opEratING................Technical data......................... Model description........................Safety measures........................Prior to the first use........................ II. opEratING of tHE food StEamEr..........Cooking mode......................... Keep warm function........................ Timer mode..........................Rice cooking..........................Vegetables cooking........................Fish and seafood........................Meat cooking........................... Augmented application......................III. CLEaNING aNd maINtENaNCE............IV. dISHES rECEIptS.................. V. trouBLE SHootING................VI. GaraNtEE....................
Page 3
РУССКИЙ i. ПеРед началом ИСПользованИя..........Техническая информация...................... Описание модели........................Меры безопасности....................... Перед первым использованием................... ii. ИСПользованИе ПаРоваРКИ............Обычный режим работы......................Режим автоматического включения..................Режим подогрева........................Приготовление риса......................... Приготовление овощей......................Приготовление морепродуктов....................Приготовление мяса......................... Дополнительное применение пароварки................iii. OчИСтКа И УХод................. iV. РецеПты блюд..................V. ПеРед обРащенИем в СеРвИСнУю СлУжбУ........V. ГаРантИЙные обязательСтва............32...
CompLEtE SEt 1. Food steamer – 1 pc 2. Food basket – 3 pcs 3. Rice bowl – 1 pc 4. Manual – 1 pc 5. Warranty booklet – 1 pc produCt SpECIfICatIoN Model RST-M1104 Мaterial plastic/Stainless steel Voltage 220–240V ~ 50/60 Hz Power 800 W type of control electronic Display illumination Max. cooking time 90 min Quantity of baskets Keep warm function Baskets capacity Fast steam function Capacity of rice bowl 1000 ml Protection against inclusion without water Cord length Size 315 mm x 230 mm x 400 mm Weight 2,1 kg tHE maNufaCturEr HaS tHE rIGHt to INtroduCE modIfICatIoNS to...
КомПлеКтацИя 1. Пароварка – 1 шт. 2. Паровые емкости – 3 шт. 3. Чаша для риса – 1 шт. 4. Инструкция – 1 шт. 5. Сервисная книжка – 1 шт. теХнИчеСКИе ХаРаКтеРИСтИКИ Модель RST-M1104 Материал пластик/сталь Параметры силовой сети 220В - 240В~50/60 Гц Максимальная потребляемая мощность 800 Вт Тип управления Электронный Подсветка ЖК дисплея Максимальное время приготовления 90 мин. Количество ярусов Автоматический подогрев пищи Общий объем паровых емкостей 9 л Функция быстрый пар Емкость чаши для риса 1000 мл Защита от включения без воды Длина шнура 1 м Габариты прибора 315 мм x 230 мм x 400 мм Вес изделия 2,1кг ПРоИзводИтель Имеет ПРаво, на внеСенИе ИзмененИЙ в дИзаЙн, КомПлеКтацИю, а...
arrangement of appliance Устройство модели 1. Lid 2. Rice bowl 3. Upper basket 4. Middle basket 5. Bottom basket 6. Juice collector 7. Removable turbo-ring 8. Water tank 9. Water level scale 10. T ime increase button (“+”) 11. T ime decrease button (“-”) 12. L ight work indication of «Keep warm» function 13. T ime and timer setting button (PROG) 14. O n/Off button 15. L ight work indication 16. L ED display 17. P ROG – «Timer» mode indication...
Page 7
1. Крышка 2. Чаша для риса 3. Верхняя паровая емкость 4. Средняя паровая емкость 5. Нижняя паровая емкость 6. Поддон для сбора конденсата 7. Съемное турбо-кольцо 8. Резервуар для воды 9. Шкала уровня воды 10. К нопка увеличения значений времени (“+”) 11. К нопка уменьшения значений времени (“-”) 12. И ндикатор включения режима подогрева 13. К нопка установки времени и таймера (PROG) 14. К нопка Вкл/Выкл 15. С ветовой индикатор работы 16. Ж...
Thank you for preferring the domestic electric appliance manufactured by REDMOND. REDMOND means quality, reliability and thoughtful attitude towards our clients. We hope that you will select products of our firm in future, and the brand REDMOND will become predominant among your domestic appliances.
instruction manual ENGLISH • It is prohibited to use appliance out-of-doors. there is a danger of fault due to rain or other weather conditions. • For the purpose of safety during connection to mains, steam cooker should be grounded. Connection of the appliance should be provided only to grounded sockets. • Otherwise the appliance will not correspond to the requirements of protection against electric shock. • Watch that the cord will not twist and bend over the edge of table, children can tug it or stumble over it. Place appliance only upon dry even surface. Also observe generally accepted safety rules during work with appliance. • It is prohibited to use steam cooker in case of any malfunctions. If it is faulty or functions incorrectly, disconnect it from mains, taking plug off of the socket, and addrees the authorized service center.
Page 10
ENGLISH Fill the reservoir with clean water only and never use any other liquids.The reser- voir has a maximum filling mark, the water level must not be higher than this mark and not be lower than minimum mark. Place steam baskets on the steam-cooker base. Place products that require long cooking time into the lower steam pots. Place fish, sea foods or products with char- acteristic smell either in the lower steam pot or cook them separately to prevent mixing of smells. Connect the food steamer to the electric mains. The display will show: 00:00...
instruction manual ENGLISH For setting the current time press proG buttons at the same time. Use “+” and “-” buttons for time setting. Increasing 10 minutes or decreasing 1min- ute per each press on «+» button and «-» button accordingly. Press proG for confir- mation . CooKING modE Press button and display will show: 45. The buzzer will tweets and work indication (17) will light that means the start of steam- ing. Setting the steaming time by pressing «+» or «-» buttons, Increasing 5 minutes or decreasing 1minute per each press on «+» button and «-» button accord- ingly. Maximum time of cooking is 90 min. you can change the time of cooking during the cook, use «+» or «-» buttons. button for cancel the steaming. KEEp warm fuNCtIoN When the steaming is finished, it comes into the holding mode directly. The display shows the time and the holding symbo . Holding mode means warming for 2 minutes per 8 minutes after it stops steaming. Press button to cancel the holding mode, and it returns back to clock mode.
ENGLISH tImEr modE Press proG button and display will show cur- rent time. Use ”+” and “-” buttons for setting the time for start cooking. When it comes into the booking time, the buzzer tweets and the red light lights, and the steamer starts to steam the food according to the set time. Use ”+” and “-” buttons for setting the time for cooking. Press proG button for confirmation. If you want to cancel the timing steam mode, just press the proG button, it return back to clock mode. rICE CooKING Place the rice into the rice bowl, filling the water and add the relish. Place the bowl in the food steamer and choose the mode you need. type of rice amt.
instruction manual ENGLISH VEGEtaBLES CooKING Clean the vegetables thoroughly, cut off stems; trim; peel or chop if necessary. Frozen vegetables should not be thawed before steaming. Some frozen vegetables should placed in the rice bowl and covered with a piece of aluminum foil during steaming.
ENGLISH Variety weight, g approx time, min Shrimps: 10-12 • Shrimps 16-18 • Large/Jumbo in shell Fish: • Whole 350 10-12 • Dressed 10-12 mEat CooKING Variety weight, g approx time, min Beef: 28-30 Chuck 16-18 Hamburger 22-24 Meatballs Chicken (Pieces) 4 pcs 24-26 Pieces (Cubes) 26-28 Pork (Cubes) 26-28 Hot Dogs 14-18 Pre-Cooked Sausage...
Page 15
instruction manual ENGLISH 3. It is more convenient to clean punched bottom of steam baskets(2, 4) with brush. 4. The base (5) should be wiped with wetted fabric. One should not clean the steam cooker with abrasives. rEmoVaL of SCum 1. After you will use steam cooker several times (depending from hardness of water in your place), a layer of scum generates upon heating element, and it is to be removed. 2. Because of that after 7-10 uses pour 2 glasses of 5% vinegar into water reservoir and add water up to the maximum level (so that vinegar solution will fully cover the heating element). 3. Then one should install the tray, one steam basket on to their places, close the appliance and switch on steam cooker for 10 minutes. 4. If after this time layer of scum will be still visible, set additional time. After electric appliance 5. and vinegar solution will sufficiently cool down, pour out vinegar and rinse water reservoir several times. StoraGE 1. Unplug the food steamer. 2. Complete all requirements of chapter CLEANING AND MAINTENANCE. 3. Keep the appliance in a dry cool place. ENVIroNmENtaL protECtIoN After the service life termination we recommend to you not to throw out the device together with a household waste. Transfer it in specialised point for the further recy- cling. It you will help to protect environment. About rules of recycling of the device upon termination of term of its service, it is necessary to request local public utilities.
ENGLISH IV. dISHES rECEIptS CaLamarIES IN tomato SauCE 600 g of calamaries carcasses 400 g of green head cabbage 2-3 onions, 2-3 eggs 1 lemon 300 g of tomato sauce 3-4 tablespoons of plant oil, parsley greens coriander greens condiments for seafood pepper, salt Chop cabbage, put it upon frying pan with warmed oil, add water and stew. Boiled eggs cut in small pieces, and onion – in half-rings. Mix eggs with onion and cab-...
Page 17
instruction manual ENGLISH Pass meat through meat chopper together with onion, add 1-2 tablespoons of water, pepper, salt into minced meat, and mix everything thoroughly. Pour 0.25 glass of wa- ter into flour, put egg, salt and knead dough. Roll dough in thin layer and cut circles. Put a ball of minced meat on each circle and stick up the edges. Put meat dumplings in steam cooker and cook for 10-15 minutes. Put finished meat dumplings on a dish and pour them with melted butter (or sour cream) and add chopped greens. StuffEd CaBBaGE roLL 1 small head of fresh cabbage 800 g of beef tea 5 tablespoons of sour cream greens 200 g of minced meat 1 onion 2-3 tablespoons of fat 0.5 glass of ground dried crust 0.5 glass of rice 1 tablespoon of flour...
ENGLISH VEGEtaBLE raGout wItH rEd SaLmoN 3 medium-size carrots 1 small head of onion 1 tomato 150 g of red salmon (better Atlantic salmon) black pepper khmeli-suneli and salt (by taste) Peel carrot and grate it in coarse grate, cut tomato and red salmon, chop onion finely. Put everything in cup for rice and put into steam cooker. Cook dish during 35-45 min- utes. If you want, add condiment and salt 5 minutes to readiness. rICE wItH Curry To prepare this dish, fill reservoir of steam cooker with amount of water recommended by manual for cooking rice. Place steam basket and cup for cooking rice, pour 1 glass of white long-grain rice, 1 tablespoon of oil and 1 tablespoon of curry condiment into it, mix, them add onion and chicken broth (or water). Cover with lid and cook during the time indicated in manual. Then take off rice of cup, add salt and pepper by taste.
instruction manual ENGLISH Foreign smell has ap- A protective coating Foreign smell will disappear peared during opera- was applied to some with time. tion of the appliance. parts of the appliance. VI. GuaraNtEE The period of guarantee for the product is 1 year from the selling date. The guaran- tee covers defects of material and workmanship. Under the present guarantee, the manufacturer undertakes to repair or replace any part recognized as faulty on condi- tion that the product is sent to the seller. The present guarantee shall be valid only in case the product was used in compliance with this instruction, no modifications were made to it, it was not repaired or disassembled by unauthorized persons, or was not damaged due to improper handling. Also, the complete set of the product must be retained. This guarantee does not cover natural wear of the product as well as brittle objects such as ceramic components, lamps, etc. The guarantee shall not become ef- fective unless the date of purchase is confirmed by the seller’s signature and seal on the guarantee coupon. Any repair under this guarantee shall not extend the period of guarantee and shall not initiate the beginning of a new guarantee. in accordance with p. 2 of Clause 5 of RF Federal law “About protection of con- sumer rights”...
РУССКИЙ Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за то, что Вы отдали предпочтение бытовой технике REDMOND. REDMOND – это качество, надёжность и внимательное отношение к нашим покупателям. Мы надеемся, что и в будущем Вы будете выбирать изделия нашей компании. ПароВарка - это отличное сочетание ВкУса и Пользы. Компания...
Инструкция по применению РУССКИЙ заземлённым розеткам. в противном случае устройство не будет отвечать требованиям защиты от поражения электрическим током. • Следите за тем, чтобы шнур не перекручивался и не перегибался через край стола. Устанавливайте прибор только на ровную поверхность. Соблюдайте также общепринятые правила безопасности при работе с прибором. • Используйте прибор по назначению. Использование прибора в целях, отличающихся от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации прибора. эксплуатация должна производиться только в бытовых условиях, прибор не предназначен для промышленного использования.
РУССКИЙ ii. эКСПлУатацИя ПаРоваРКИ Установите пароварку на устойчивую, горизонтальную поверхность. Наливайте в резервуар только чистую воду и не допускайте использование других жидкостей. В резервуаре есть метка максимального наполнения воды, уровень воды должен быть не выше этой метки. Установите поддон для сбора конденсата и паровые емкости на основную часть пароварки. Продукты, требующие большого времени приготовления кладите в нижние паровые емкости.
Инструкция по применению РУССКИЙ Подключите пароварку к электросети. На дисплее появится следующая надпись: 00:00 Для установки текущего времени нажмите одновременно кнопки proG и , раздастся звуковой сигнал. С помощью кнопок “+” и “-” установите текущее время. Каждое нажатие на “+” увеличивает время на 10 мин, а каждое нажатие на ”-” уменьшает время на 1 мин. Для подтверждения нажмите кнопку proG . обычныЙ РежИм Работы Нажмите кнопку и на дисплее появится следующая надпись: 45. Прозвучит звуковой сигнал, загорится индикатор приготовления (17) и пароварка начнет процесс парообразования. Установите желаемое время приготовления с помощью кнопок “+”и “-”, каждое нажатие на “+” увеличивает время на 5 мин, каждое нажатие на “-” уменьшает время на 1 мин. Максимальное время приготовления 90 мин. Вы можете изменять время приготовления в процессе работы пароварки с помощью кнопок “+”и “-”. Для завершения работы пароварки раньше окончания времени приготовления нажмите кнопку...
РУССКИЙ РежИм автоматИчеСКоГо вКлюченИя Нажмите кнопку proG и на дисплее на дисплее начнет мигать установленной текущее время. Установите время включения пароварки с помощью кнопок ”+” и “-”. Например, вы захотели запрограммировать пароварку на начало работы в 16 часов 30 минут. Для этого установите время 16:30, после чего нажмите кнопку proG для подтверждения. На дисплее появится следующая надпись: 45 С помощью кнопок “+” и “-” установите длительность работы пароварки. Нажмите кнопку proG для подтвер- ждения. Если вы хотите отменить заданную программу, нажмите кнопку proG еще раз. РежИм ПодоГРева После того как процесс приготовления завершен, прозвучит звуковой сигнал и пароварка автоматически перейдет в режим автоматического подогрева. Через 8 мин после завершения процесса приготовления, пароварка будет возобновлять работу на 2 минуты с интервалом в 8 минут. Для отмены режима автоподогрева нажмите кнопку ПРИГотовленИе РИСа В чашу для риса загрузите рис, добавьте воду, приправы, соус. Поставьте чашу...
Инструкция по применению РУССКИЙ Быстрого 190 гр. 1,5 чашки 15-20 приготовления Белый Обычный 1 чашка 1,5 чашки 45-50 Длинный 1 чашка 1,5 чашки 50-55 ПРИГотовленИе овощеЙ При приготовлении овощей рекомендуется накрывать чашу для риса фольгой, чтобы избежать попадания влаги. спустя 10-15 минут после начала приготовления, необходимо перемешать замороженные овощи. Свежие...
РУССКИЙ ПРИГотовленИе Рыбы И моРеПРодУКтов рыбу и морепродукты необходимо заранее почистить перед приготовле- нием. Филе рыбы можно готовить в чаше для риса с добавлением всевоз- можных приправ и специй. замороженную рыбу можно готовить, не размораживая, если перед обработкой паром ее разрезать на куски. При...
Инструкция по применению РУССКИЙ Стерилизация детских Длительность обработки паром 15 минут. бутылочек iii. чИСтКа И обСлУжИванИе очИСтКа КоРПУСа И СЪемныХ чаСтеЙ Прежде чем проводить чистку электроприбора, всегда следует вынимать его вилку из розетки электросети. За исключением базы (основания), все детали можно мыть в посудомоечной машине или вручную, используя находящиеся в продаже бытовые моющие вещества. Перфорированное дно паровых корзин удобнее чистить щеткой. Основание следует протирать влажной тканью. Не следует чистить пароварку абразивными моющими средствами (содой и т.п.). УдаленИе наКИПИ После того как Вы воспользовались пароваркой несколько раз (в зависимости от жесткости воды в вашей местности), на нагревательном элементе образуется слой накипи, который необходимо удалять. Поэтому после 7-10 использований налейте в резервуар для воды 2 стакана 5%-уксуса и добавьте воды до максимального уровня (таким образом, чтобы раствор уксуса полностью покрывал нагревательный элемент). Затем следует установить на место поддон, одну паровую корзину, закрыть прибор и включить пароварку на 10 минут. Если по истечении этого времени слой накипи все еще будет виден, установите дополнительное время. После того, как электроприбор и раствор уксуса в достаточной степени охладятся, слейте уксус и несколько раз прополощите резервуар для воды. ХРаненИЕ 1. Отключите прибор от электросети. 2. Дайте прибору полностью остыть. 3. Храните прибор в сухом месте.
РУССКИЙ iV. РецеПты блюд КальмаРы Под томатным СоУСом 600 гр. тушек кальмаров 400 гр. белокачанной капусты 2-3 луковицы 2-3 яйца 1 лимон 300 гр. томатного соуса 3-4 ст. ложки растительного масла зелень петрушки зелень кинзы приправа для морепродуктов перец, соль Нашинкуйте капусту, выложите на сковороду с разогретым маслом, добавьте...
Page 29
Инструкция по применению РУССКИЙ домашнИе ПельменИ в ПаРоваРКе 200 гр. свинины 200 гр. говядины 1 луковица 1,5 стакана муки 1 яйцо 3-4 ст. ложки сметаны перец соль зеленый лук петрушка Мясо пропустите через мясорубку вместе с луком, добавьте в фарш 1-2 ст. ложки воды, перец, соль и все хорошо перемешайте. В муку влейте 0,25 стакана воды, яйцо, соль и замесите тесто. Раскатайте тесто тонким пластом и вырежьте кружочки. Положите на каждый по шарику фарша и края залепите. Положите пельмени в пароварку и готовьте 10-15 минут. Выложите готовые пельмени на блюдо и полейте их растопленным маслом (или сметаной), приправьте зеленью. ФаРшИРованные ГолУбцы 1 небольшой кочан свежей капусты 800 гр.
Page 30
РУССКИЙ Рыбные зРазы Под СлИвочно-вИнным СоУСом 1 кг. свежей рыбы 300 гр. грибов 1 луковица 3 яичных желтка 1 ст. ложка лимонного сока 500 гр. рыбного бульона 4 ст. ложки сливочного масла 3 ст. ложки белого сухого вина 3 ст. ложки сливок 1 ст.
Инструкция по применению РУССКИЙ ФРУКтовыЙ КеКС 5 яиц 2/3 стакана муки 1/2 сахарного песка 3 столовые ложки порошка какао ванилин на кончике ножа свежеотжатый сок одного апельсина а также 2 столовые ложки кокосовой стружки. Отделите яичные белки от желтков и взбейте миксером до образования устойчивой пены. В полученную массу добавьте желтки, муку, сахар и ванилин, затем осторожно перемешайте до однородного состояния. От получившегося теста отделите половину и добавьте в нее какао. Выложите чашу для риса фольгой и заполните ее тестом (столовой ложкой поочередно добавляйте тесто с какао и без). Накройте чашу фольгой и поместите в пароварку на 35-45 минут. Затем выньте кекс из пароварки и отделите его от фольги. Нарежьте кекс...
отсутствии воды в баке ниже отметки min, пароварки. расположенной на стенке бака для воды, долейте воду. Во Всех иных слУчаях оБращайтесь В аВторизоВаннУю серВиснУю слУжБУ коМПании REDMOND. реМонт должен ПроизВодиться только сПециалистаМи серВисной слУжБы REDMOND. При некВалиФицироВанно ВыПолненноМ реМонте, ПриБор Может стать источникоМ серьезной оПасности. Vi. ГаРантИЙные обязательСтва На данное изделие предоставляется гарантия 1 год со дня продажи. Гарантия распространяется на дефекты материалов и недостатки при...
Need help?
Do you have a question about the RST-M1104 and is the answer not in the manual?
Questions and answers