Formula 1 HI700 Original Operating Instructions

Cordless compressor
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Lieferumfang
    • Sicherheit
    • Produktübersicht
    • Verwendung
      • Laden des Geräteakkus
      • Betrieb über den 12 V Kfz-Anschluss
      • Gerät Ein- / Ausschalten
      • Bedienung der LED-Leuchten
      • Bedienung des Kompressors
      • Druckeinheit Einstellen (PSI, Kpa oder Bar)
      • Verwendung der USB-Ausgangsbuchse
    • Technische Daten
    • Fehlersuche
    • Reinigung, Pflege und Wartung
      • Sicherung Wechseln
      • Service
      • Entsorgung
  • Français

    • Introduction
      • Utilisation Conforme
      • Contenu de L'emballage
    • Sécurité
    • Aperçu du Produit
    • Utilisation
      • Charger la Batterie de L'appareil
      • Fonctionnement Sur Le Branchement
      • Allume-Cigare 12 V
      • Allumer / Éteindre L'appareil
      • Utilisation des Lampes À LED
      • Utiliser Le Compresseur
      • Régler L'unité de Pression (PSI, Kpa Ou Bar)
      • Utilisation de la Douille de Sortie USB
    • Données Techniques
    • Dépistage des Erreurs
    • Nettoyage, Entretien Et Maintenance
      • Remplacement du Fusible
      • Service
      • Mise Au Rebut
  • Italiano

    • Introduzione
      • Uso Conforme
      • Fornitura
    • Sicurezza
    • Descrizione del Prodotto
    • Uso
      • Caricamento Batteria Apparecchio
      • Funzionamento Tramite Il Connettore Per
      • Auto da 12V
      • Accensione / Spegnimento Apparecchio
      • Uso Delle Luci LED
      • Uso del Compressore
      • Impostare L'unità DI Misura Della Pressione
      • (PSI, Kpa O Bar)
      • Utilizzo Della Presa DI Uscita USB
    • Dati Tecnici
    • Ricerca Guasti
    • Pulizia, Manutenzione E Riparazioni
      • Sostituzione del Fusibile
      • Assistenza
      • Smaltimento
  • Čeština

    • Úvod
      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Obsah Dodávky
    • Bezpečnost
    • Popis Výrobku
    • Použití
      • Nabíjení Akumulátoru Přístroje
      • Provoz S NapájeníM Z Přípojky Na 12 V V MotorovéM Vozidle
      • Zapnutí a Vypnutí Přístroje
      • Obsluha LED Světel
      • Návod Pro Kompresor
      • Nastavení Jednotky Tlaku
      • Bar)
      • Použití Výstupní USB Zdířky
    • Hledání Chyb
    • Technická Data
    • ČIštění, Ošetřování a Údržba
      • VýMěna Pojistky
      • Servis
      • Likvidace
  • Español

    • Introducción
      • Especificaciones de Uso
      • Contenido
    • Seguridad
    • Descripción del Producto
    • Modo de Empleo
      • Cargar la Batería del Aparato
      • Conexión a Través del Adaptador para
      • Tomas de Coche de 12 V
      • Encender/Apagar
      • Encender y Apagar la Iluminación Led
      • Uso del Compresor
      • Seleccionar la Unidad de Presión
      • O Bar)
      • Conexión a Través de USB
    • Datos Técnicos
    • Resolución de Problemas
    • Limpieza, Cuidados y Mantenimiento
      • Cambiar Fusible
      • Mantenimiento y Reparaciones
      • Información Medioambiental
  • Magyar

    • Bevezetés
      • Rendeltetésszerű Használat
      • A Csomag Tartalma
    • Biztonság
    • A Termék Áttekintése
    • Használat
      • A Készülék Akkumulátorának Töltése
      • 12 V-Os Autós Csatlakozón Keresztül
      • Történő Üzemeltetés
      • Készülék Be-/Kikapcsolása
      • LED-Világítás MűköDése
      • Kompresszor MűköDése
      • Nyomásegység Beállítása
      • Bar)
      • USB Kimeneti Kapcsolóhüvely Használata
    • Műszaki Adatok
    • Hibakeresés
    • Tisztítás, Ápolás És Karbantartás
      • Biztosítékok Cseréje
      • Szervíz
      • Ártalmatlanítás
  • Polski

    • Wprowadzenie
      • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Zawartość Zestawu
    • Bezpieczeństwo
    • Zarys Produktu
    • Zastosowanie
      • Ładowanie Akumulatora W Urządzeniu
      • Eksploatacja Za Pomocą Złącza Samochodowego 12 V
      • Włączanie/Wyłączanie Urządzenia
      • Obsługa Diod LED
      • Obsługa Kompresora
      • Ustawianie Jednostki CIśnienia
      • Lub Bar)
      • Korzystanie Z Gniazda Wyjściowego USB
    • Dane Techniczne
    • Wyszukiwanie Usterek I BłęDów
    • Czyszczenie, Pielęgnacja I Konserwacja
      • Wymiana Bezpiecznika
      • Serwis
      • Usuwanie
  • Hrvatski

    • Uvod
      • Namjenska Uporaba
      • Opseg Isporuke
    • Sigurnost
    • Korištenje
      • Punjenje Akumulatora Uređaja
      • Rad Putem Priključka Za Automobile Od
      • Uključivanje / Isključivanje Uređaja
      • Upravljanje LED Svjetiljkama
      • Upravljanje Kompresorom
      • Podešavanje Jedinice Tlaka (PSI, Kpa Ili Bar)
      • Korištenje USB Izlazne Utičnice
    • Pregled Proizvoda
    • Tehnički Podatci
    • Traženje Smetnji
    • ČIšćenje, Njega I Održavanje
      • Zamjena Osigurača
      • Korisnička Služba
      • Zbrinjavanje Otpada
  • Suomi

    • Johdanto
      • Tarkoituksenmukainen Käyttö
      • Toimituksen Sisältö
    • Turvallisuus
    • Käyttö
      • Laitteen Akun Lataaminen
      • Käyttö 12 V:n Ajoneuvoliittimellä
      • Laitteen Päälle- Ja Poiskytkeminen
      • LED-Valojen Käyttö
      • Kompressorin Käyttö
      • Paineyksikön Asettaminen
      • Bar)
      • USB-Lähtöliitännän Käyttö
    • Tuotteen Osat
    • Tekniset Tiedot
    • Puhdistus, Hoito Ja Huolto
      • Sulakkeen Vaihtaminen
      • Huolto
      • Hävittäminen
    • Vianmääritys
  • Dutch

    • Inleiding
      • Correct Gebruik
      • Leveringsomvang
    • Veiligheid
    • Gebruik
      • Accu Van Het Apparaat Opladen
      • Gebruik Via de 12V Auto-Aansluiting
      • Apparaat In-/Uitschakelen
      • Bediening Van de Led-Verlichting
      • Bediening Van de Compressor
      • Drukeenheid Instellen (PSI, Kpa of Bar)
      • Gebruik Van de USB-Uitgang
    • Product-Overzicht
    • Storingen Oplossen
    • Technische Gegevens
    • Reiniging, Verzorging en Onderhoud
      • Zekering Vervangen
      • Service
      • Afvoer
  • Türkçe

    • Giriș
      • Amacına Uygun KullanıM
      • Sevkiyat Kapsamı
    • Güvenlik
    • KullanıM
      • Cihazın Aküsünün Șarj Edilmesi
      • 12 V Binek Araç Bağlantısı Üzerinden
      • Ișletme
      • Cihazı Açma / Kapatma
      • LED Ișıkların Kumanda Edilmeleri
      • Kompresörün Kumanda Edilmesi
      • Basınç Birimi Ayarı (PSI, Kpa Ayarı Bar)
      • USB Çıkıș Soketinin KullanıMı
    • Ürün Genel Bakıșı
    • Teknik Veriler
    • Hata Arama
    • Temizlik Ve BakıM
      • Sigorta DeğIșIMI
      • Servis
      • Bertaraf
  • Português

    • Introdução
      • Utilização Prevista
      • Escopo de Fornecimento
    • Segurança
    • Utilização
      • Carregamento da Bateria Do Aparelho
      • Funcionamento Através da Ligação Do
      • Veículo de 12 V
      • Ligar/Desligar O Aparelho
      • Funcionamento das Luzes LED
      • Funcionamento Do Compressor
      • Ajustar a Unidade de Pressão
      • Ou Bar)
      • Usar a Tomada de Saída USB
    • Visão Geral Do Produto
    • Dados Técnicos
    • Resolução de Problemas
    • Limpeza, Conservação E Manutenção
      • Substituir O Fusível
      • Prestações de Serviços
      • Eliminação
  • Svenska

    • Inledning
      • Ändamålsenlig Användning
      • Leveransomfattning
    • Säkerhet
    • Användning
      • Laddning Av Enheters Batterier
      • Drift Via 12 V Fordonsanslutningen
      • Påslagning/Avstängning Av Enheten
      • Manövrering Av LED-Lamporna
      • Manövrering Av Kompressorn
      • Inställning Av Tryckenheten
      • Eller Bar)
      • Användning Av USB-Port
    • Produktöversikt
    • Tekniska Data
    • Felsökning
    • Rengöring, Skötsel Och Underhåll
      • Byte Av Säkring
      • Service
      • Avfallshantering
  • Norsk

    • Innledning
      • Hensiktsmessig Bruk
      • Leveransens Omfang
    • Sikkerhet
    • Produktoversikt
    • Bruk
      • Lading Av Batteriet
      • Bruk Med 12 V Bil-Tilkobling
      • Slå På/Av Apparatet
      • Betjening Av LED-Lampene
      • Betjening Av Kompressoren
      • Stille Inn Trykkenhet (PSI, Kpa Eller Bar)
      • Bruk Av USB-Utgangen
    • Feilsøkning
    • Tekniske Data
    • Rengjøring, Pleie Og Vedlikehold
      • Bytte Sikring
      • Service
      • Sortering
      • EU-Konformitätserklärung
      • EU Declaration of Conformity
      • Déclaration de Conformité UE
      • Dichiarazione DI Conformità UE
      • EU Prohlášení O Konformitě
      • Declaración de Conformidad Europea
      • EU-Megfelelőségi Nyilatkozat
      • Deklaracja ZgodnośCI UE
      • EU-Izjava O Sukladnosti
      • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Hybrid Inflator
HI700

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HI700 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Formula 1 HI700

  • Page 1 Hybrid Inflator HI700...
  • Page 2 DE - Originalbetriebsanleitung - Seite 4 Vor jedem Gebrauch unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen. GB - Original Operating Instructions - Page 12 Read before every use. Observe the instructions and recommendations. FR - Notice d‘utilisation originale - Page 20 Lire impérativement avant chaque utilisation.
  • Page 3 Hybrid Inflator HI700...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Erklärung der Symbole und Signalworte, die in Einleitung........4 dieser Bedienungsanleitung und/oder am Gerät Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Stellen Sie 12 V-Stromversorgung sicher, http:/ /f1.mts-gruppe.com dass die Bordspannung mit der auf dem Gerät angegebenen Eingangsspannung (12 V DC) übereinstimmt, um Brandgefahr und Geräte- schäden zu vermeiden. • Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 6 • • Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb ge- Der Hochdruckschlauch wird während des eignet. Andernfalls kann es zu Überhitzung mit Betriebs heiß. Lassen Sie ihn daher abkühlen Brandgefahr und zu bleibenden Beschädigun- bevor Sie ihn anfassen und wieder aufwickeln. gen kommen.
  • Page 7: Produktübersicht

    Stecken Sie den Kfz-Stecker (16) in eine 12 V 3. Taste „PSI BAR kPa“ Kfz-Steckdose. 4. Taste „-“ Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Kfz-Ste- 5. Display cker (16) aus der 12 V Kfz-Steckdose und rollen 6. Kippschalter Betriebsart Sie das Kabel ordentlich auf. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 8: Gerät Ein- / Ausschalten

    Gerät ein- / ausschalten Druckeinheit einstellen (PSI, kPA oder bar) Warnung vor automatischem Anlauf! Drücke Sie die Taste „PSI/BAR/KPA“ (3) so oft, Sollte der Kippschalter (6) vor der Geräteein- bis die gewünschte Druckeinheit im Display (5) schaltung auf Position „I“ oder „II“ stehen, läuft erscheint.
  • Page 9: Verwendung Der Usb-Ausgangsbuchse

    Der USB-Ausgang ist nicht für die Datenüber- 8. Nehmen Sie den Aufblasschlauch aus dem tragung vorgesehen. • Ventil des Artikels und schließen Sie die Ventil- Schließen Sie keine Memory Sticks, MP3-Play- kappe des Artikels. er oder ähnliche externe Datenspeichergeräte Hybrid Inflator HI700...
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Modell HI700 Modell HI700 Artikelnummer 10782 Hochdruckschlauch 76 cm ±1 cm Eingangsspannung Akku: 20 V DC Aufblasschlauch 46 cm ±1 cm Kfz-Anschlusskabel: 12 V Kfz-Anschluss- 200 cm ±1 cm 12 V DC kabel Kompressorleistung max. 11,0 bar / 160 psi /...
  • Page 11: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Akku fachgerecht entsprechend der örtlich geltenden Bestimmungen. 1. Schrauben Sie den Haltering (1) mit der Sicherungsabdeckung (2) von dem Kfz-Stecker Abbildungen können geringfügig vom Produkt (4) ab. abweichen. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Dekoration nicht enthalten. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 12: Introduction

    Serious injuries, potentially life- threatening Caution! Light to moderate injuries Attention! Risk of property damage. Note: These operating instructions also refer to this cordless compressor as device. This operating manual applies to the following products: • HI700 Cordless Compressor f1.mts-gruppe.com...
  • Page 13: Normal Use

    • cal impacts or overload. Never use the cable to carry or pull the device. • Any type of modifications to the device. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 14 • • Always unplug the cable from the 12 V socket Do not use damaged or modified battery packs. by the plug. The cable may otherwise become Do not attempt to repair damaged battery damaged. packs. Properly dispose of damaged battery •...
  • Page 15: Product Overview

    Check the device and air hose (14) for damage before every use! Do not use the device if dam- aged! Check the instructions from the manufac- turer of the inflatable before every use. 1. Remove the air hose (14) from the storage compartment. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 16: Changing The Pressure Unit

    2. Select the desired valve adapter from the stor- 8. Also check the air pressure with a second age compartment (12). pressure gauge to determine the accurate value. Repeat the process if the desired air 3. Open the lock-on lever (13) by pushing the pressure has not been reached.
  • Page 17: Using The Usb Port

    Sound pressure level 71.2 dB(A) / 3.0 dB(A) packs LB400 4 Ah (10786) Compatible charger BC400 (10784) Sound power level 82,2 dB (A) / 3,0 dB (A) Fuse F5AL glass fuse, max. 15 A Generator set oil-free Hybrid Inflator HI700...
  • Page 18: Troubleshooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Solution Device isn’t working. Battery pack defective or Replace or charge the battery pack. drained The fuse has blown. Replace the fuse (see chapter „Replacing fuses“). The compressor is switch on Battery pack drained. Verify the battery pack is charged but doesn’t start inflating.
  • Page 19: Service

    Properly dispose of damaged or defective battery packs in compliance with local regulations. Illustrations may vary slightly from the product itself. We reserve the right to modify the product in accordance with technical advances. Decora- tion not included. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 20: Introduction

    Sommaire Introduc tion Explication des symboles et mots d‘avertisse- Introduction ....... .20 ments qui sont utilisés dans la présente notice Utilisation conforme .
  • Page 21: Utilisation Conforme

    La présente notice d‘utilisation est valable pour Sécurité les produits suivants : • Compresseur sans fil HI700 Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Les manquements au respect des consignes de sécurité et instructions peuvent Utilisation conforme Le compresseur sans fil est destiné au gon- provoquer des décharges électriques, un incendie...
  • Page 22 • Ne recouvrez pas l‘appareil, car il pourrait alors Risque de dommages ! être endommagé s‘il était soumis à une tempé- • N‘utilisez jamais l‘appareil, s‘il est tombé ou a rature trop importante. subi un quelconque dommage. Faites-le vérifier • Arrêtez immédiatement l‘utilisation de et réparer par un électricien spécialisé.
  • Page 23: Aperçu Du Produit

    3. Touche « PSI BAR kPa » gée, appuyez sur le bouton de déverrouillage 4. Touche « - » sur la batterie et extrayez la batterie du 5. Affichage chargeur. 6. Commutateur à bascule Mode de fonctionne- ment Hybrid Inflator HI700...
  • Page 24: Fonctionnement Sur Le Branchement

    Fonctionnement sur le branchement 4. Ouvrez l’adaptateur de valve et poussez le allume-cigare 12 V levier vers le tuyau d’air comprimé pour le Branchez la fiche allume-cigare (16) dans une refermer. prise allume-cigare 12 V. Après utilisation, débranchez la fiche allume- Régler l’unité...
  • Page 25: Utilisation De La Douille De Sortie Usb

    • 8. Extrayez le tuyau de gonflage de la valve de Ne pas brancher de memory sticks, de lecteurs l‘article et fermez le capuchon de valve de MP3 ou tout autre périphérique de stockage l‘article. identique. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 26: Données Techniques

    Données technique s Modèle HI700 Modèle HI700 Numéro d‘article 10782 Groupe de machine sans huile Entrée Batterie : 20 V DC Tuyau à haute pression 76 cm ±1 cm Câble de raccordement Tuyau de gonflage 46 cm ±1 cm allume-cigare : 12 V DC Câble de raccordement...
  • Page 27: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Décoration non comprise. 4. Insérez un nouveau micro-fusible (3) de la même taille (voir les Données techniques). 5. Revissez la bague de retenue (1) avec le recou- vrement de fusible (2) sur la prise allume-ci- gare (4). Hybrid Inflator HI700...
  • Page 28: Introduzione

    Indice Introduzione Spiegazione dei simboli e dei termini di avverten- Introduzione ....... .28 za che vengono utilizzati in queste istruzioni per Uso conforme .
  • Page 29: Uso Conforme

    Queste istruzioni per l’uso valgono per i seguenti Sicurezza prodotti: • Compressore a batteria HI700 Leggere tutte le avvertenze e le indicazioni in materia di sicurezza. Un’eventuale inosservanza delle avvertenze e delle indicazioni in materia Uso conforme Il compressore a batteria è idoneo al gonfiaggio...
  • Page 30 • • Sospendere immediatamente l’utilizzo del Non utilizzare il compressore per più di 10 dispositivo, nel caso in cui sia visibile del fumo o minuti. Farlo quindi raffreddare ca. 10 minuti. sia presente un odore insolito. Altrimenti possono pervenire surriscaldamento •...
  • Page 31: Descrizione Del Prodotto

    Dopo l’uso estrarre la spina auto (16) dalla presa 11. Interruttore a leva illuminazione LED auto da 12 V e riavvolgere correttamente il cavo. 12. Scomparto 13. Chiusura a innesto rapido per valvola 14. Tubo per alta pressione Hybrid Inflator HI700...
  • Page 32: Accensione / Spegnimento Apparecchio

    Accensione / spegnimento apparec- Gonfiare pneumatici • La pressione del pneumatico aumenta con chio l’aumentare della temperatura. La pressione Avviso di avvio automatico! del pneumatico consigliata viene indicata Se l’interruttore a leva (6) dovesse essere in po- normalmente a ruote fredde (ca. 20°). Seguire sizione „I“...
  • Page 33: Utilizzo Della Presa Di Uscita Usb

    1. Collegare il tubo di gonfiaggio (17) alla presa d’aria (15). 2. Spingere l’altra estremità del tubo di gonfiag- gio (17) all’interno della ventola dell’articolo. 3. Accendere il compressore posizionando l’inter- ruttore a leva (6) su „II“. Il compressore riduce la pressione nell’articolo. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello HI700 Modello HI700 Codice articolo 10782 Tubo per alta pressione 76 cm ±1 cm Potenza assorbita Batteria: 20 V DC Tubo di gonfiaggio 46 cm ±1 cm Cavo di collegamento auto Cavo di collegamento 200 cm ±1 cm...
  • Page 35: Pulizia, Manutenzione E Riparazioni

    (2) della spina auto (4). 2. Inserire un nuovo fusibile per correnti deboli (3) delle stesse dimensioni (vedi Dati tecnici). 3. Riavvitare l’anello di tenuta (1) con il coperchio del fusibile (2) sulla spina auto (4). Hybrid Inflator HI700...
  • Page 36: Úvod

    života Opatrně! Lehká až středně těžká zranění Pozor! Nebezpečí věcných škod. Poznámka: Pro akumulátorový kompresor se v tomto návodu k obsluze používá také výraz přístroj. Tento návod k obsluze platí pro následující výrobky: • Akumulátorový kompresor HI700 f1.mts-gruppe.com...
  • Page 37: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Uschovejte si všechna bezpečnostní upozornění a • Ujistěte se, že jsou všechny zástrčky a kabely instrukce pro budoucnost. chráněné před vlhkostí. Nikdy nepřipojujte zaří- zení do elektrické sítě mokrýma nebo vlhkýma rukama. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 38 • • Nepoužívejte vadný přístroj. Poškození síťové- Při nesprávném použití nebo po poškození ho kabelu nebo přístroje zvyšuje riziko zásahu může z akumulátoru uniknout tekutina a elektrickým proudem. způsobit podráždění pokožky nebo poleptání. • Zabraňte kontaktu s tekutinou. Po kontaktu Přístroj nerozebírejte ani neopravujte.
  • Page 39: Popis Výrobku

    2. Nastavte kolébkový spínač (11) do polohy zásuvky s napětím 230 V. „OFF“, pro vypnutí LED světel (10). 2. Zastrčte akumulátor do nabíječky, až slyšitelně zaskočí. 3. Nabíjení začne. LED na nabíječce ukazují aktu- ální stav nabíjení. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 40: Návod Pro Kompresor

    Návod pro kompresor Upozornění: Kompresor je možné kdykoli zase Pozor! vypnout nastavením kolébkového vypínače (6) do Noste při používání přístroje vhodnou polohy „O“. ochranu sluchu a ochranné brýle! Kompresor zvýší tlak v pneumatice na přednasta- Před každým použitím zkontrolujte přístroj a venou hodnotu a potom se automaticky zastaví.
  • Page 41: Použití Výstupní Usb Zdířky

    Trída ochrany Třída III Nepřipojujte paměťové karty, MP3 přehrávače a podobná externí zařízení k ukládání dat. použitelné akumulátory LB200 2 Ah (10785) LB400 4 Ah (10786) použitelná nabíječka BC400 (10784) Pojistka F5AL skleněná pojistka, maximálně 15 A Hybrid Inflator HI700...
  • Page 42: Technická Data

    Hledání chyb Problém Možné příčina Řešení Přístroj nefunguje. Akumulátor je vadný nebo Akumulátor vyměňte nebo nabijte. vybitý Pojistka vyhořela. Nasaďte novou pojistku (viz kapitola „Výměna pojistky“). Při zapnutém vypínači nezačne Akumulátor je vybitý. Akumulátor nabijte kompresor pumpovat. Přístroj neukončí automaticky Natavený...
  • Page 43: Servis

    Poškozený nebo vadný akumulátor odstraňte do odpadu odborně a podle v místě platných ustanovení. Uvedené ilustrace se mohou mírně lišit od samot- ného výrobku. Vyhrazujeme si právo na provádění změn v důsledku technického vývoje. Dekorace není součástí. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 44: Introducción

    Índice Introducción Descripción de advertencias y símbolos emplea- Introducción ....... .44 dos en este manual de uso y/o en el aparato.
  • Page 45: Especificaciones De Uso

    Este manual de uso es válido para los siguientes Seguridad productos: • Compresor recargable HI700 Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El incumplimiento de las instruccio- nes y advertencias de seguridad podría provocar Especificaciones de uso El compresor recargable está indicado para inflar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves.
  • Page 46 • Deje de utilizar inmediatamente el aparato ante ¡Riesgo de daños materiales! cualquier indicio de humo u olor inusual. • No ponga nunca en funcionamiento el aparato • No exponga nunca el aparato a la acción directa si se hubiera caído o dañado de cualquier otro de los rayos de sol.
  • Page 47: Descripción Del Producto

    1. Asa de transporte mente 2. Botón „+“ 3. Botón „PSI BAT KPA“ 4. Una vez completada la carga, pulse el botón de desbloqueo de la batería y extraiga la batería 4. Botón „-“ del cargador. 5. Pantalla Hybrid Inflator HI700...
  • Page 48: Conexión A Través Del Adaptador Para

    Conexión a través del adaptador Seleccionar la unidad de presión para tomas de coche de 12 V (PSI, kPA o bar) Inserte el adaptador para tomas de coche (16) en Pulse el botón „PSI/BAR/KPA“ (3) tantas veces la toma de 12 V de un vehículo. como sea necesario hasta que en la pantalla (5) aparezca la unidad de presión deseada.
  • Page 49: Conexión A Través De Usb

    ¡Observación! válvula del artículo. • La conexión USB no está indicada para trans- mitir datos. • No conecte lápices de memoria, reproductores de MP3 o dispositivos externos similares con memoria de datos. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 50: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo HI700 Modelo HI700 Artículo n.° 10782 Tubo de aire compri- 76cm ±1 cm mido Tensión de entrada Batería: 20 V DC Cable para tomas de Tubo de inflar 46cm ±1 cm coche: Cable de 12 V para 200 cm ±1 cm...
  • Page 51: Limpieza, Cuidados Y Mantenimiento

    ¡Atención! de forma respetuosa con el medio ambiente. No instale un fusible de mayor potencia, pues Consulte cómo desechar herramientas eléctricas podría dañarse el sistema electrónico. en el organismo competente de su localidad o municipio. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 52 No deseche nunca baterías en la basura doméstica. Descargue siempre la batería antes de desecharla y deposítela en un punto limpio oficial o contenedor específico. Deseche siempre las baterías dañadas o defectuosas según la normativa vigente a nivel local. Las ilustraciones podrían variar ligeramente del producto adquirido.
  • Page 53: Bevezetés

    Veszély! Azonnali életveszély vagy nagyon súlyos sérülések veszélye. Figyelmez- Súlyos, esetleg életveszélyes tetés! sérülések veszélye. Vigyázat! Enyhe vagy közepesen súlyos sérülések veszélye. Figyelem! Anyagi kár veszélye. Tudnivaló: A készülék kifejezést jelen kézikönyvben az akkus kompresszorra is használjuk. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 54: Rendeltetésszerű Használat

    Ez a használati utasítás a következő termékekre okozhat. Őrizzen meg minden biztonsági tudniva- vonatkozik: lót és utasítást későbbi felhasználás céljából. • HI700 Akkus kompresszor A gyártó nem vállal felelősséget az alábbiak által okozott károkért: • Helytelen csatlakoztatás és/vagy működtetés. Rendeltetésszerű használat •...
  • Page 55 által okozott veszélyeket! • Speciális tudnivalók Kizárólag a gyártó által ajánlott töltőket • használja. Más töltők használata tűzveszélyt Ne fújja a tárgyakat az előírt vagy a meghatáro- okozhat. zott nyomás fölé. Ellenkező esetben szétpuk- kanhatnak. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 56: A Termék Áttekintése

    • • Soha ne használja nagyobb tárgyak felfújására, Hosszabb idejű tárolás esetén rendszeresen például teherautó-, vagy traktor gumiab- ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét. • roncsokhoz, légmatracokhoz vagy felfújható Minden hónapban töltse fel teljesen az akku- csónakokhoz. Ezek meghaladják a szivattyú mulátort, még akkor is, ha a készüléket nem kapacitását és a kompresszor üzemidejét.
  • Page 57: Led-Világítás Működése

    (6) „II” helyzetbe állításával. 2. Nyissa ki a gyorskioldókart, és helyezze a Tudnivaló: A kompresszor bármikor kikapcsolható szelep gyorscsatlakozót (13) a gumiabroncs a billenőkapcsoló (6) „O” helyzetbe állításával. szelepére, amennyire csak lehetséges. Zárja vissza a gyorskioldó kart. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 58: Usb Kimeneti Kapcsolóhüvely Használata

    8. Távolítsa el a felfújócsövet az árucikk szelepé- ből, majd zárja le az árucikk szelepsapkáját. adatok Levegő kiengedési funkció A levegő kiengedési funkcióval csökkentheti a felfújt tárgy légnyomását. Modell HI700 1. Csatlakoztassa a felfújócsövet (17) a levegő- Cikkszám 10782 bemenethez (15). Bemeneti feszültség Akkumulátor: 20 V DC 2.
  • Page 59: Hibakeresés

    (pl. hosszú utak után). A jármű használati útmutatóját vegye figyelembe. A gumiabroncs térfogata Nagyméretű gumiabroncsok esetén, például túl nagy. lakóautóknál javasolt 2 PSI-vel (0,1 bar) növelni a nyomást a nagy térfogat kompenzálása érde- kében. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 60: Tisztítás, Ápolás És Karbantartás

    Tisztítás, Ártalmatlanítás A csomagolás környezetbarát anyagokból ké- szült, amelyeket a helyi újrahasznosító létesítmé- ápolás é s nyekben adhat le. Ne dobja az elektromos készülékeket a karbantar tás háztartási hulladékba! Az elektromos és elektronikus berendezések hul- Készüléke minimális karbantartás mellett évekig ladékairól szóló...
  • Page 61: Wprowadzenie

    Opakowanie i urządzenie usunąć w sposób przyjazny dla środowiska! Urządzenie jest zgodne z dyrektywami UE Niebezpieczeństwo! Bezpośrdnie zagrożenie życia albo bardzo ciężkie obrażenia. Ostrzeżenie! Ciężkie obrażenia, moż- liwe niebezpieczeństwo utraty życia. Uwaga! Łagodne do umiarkowa- nych obrażeń. Uwaga! Niebezpieczeństwo uszkodzenia mienia! Hybrid Inflator HI700...
  • Page 62: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Niniejsza instrukcja ma zastosowanie do naste- Należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami pujacego produktu: bezpieczeństwa i zaleceniami. Nieprzestrzeganie • Akumulatorowy kompresor HI700 wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń może spo- wodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne Zastosowanie zgodne z przeznacze- obrażenia. Zachować na przyszłość wszystkie niem wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje.
  • Page 63 Nie eksploatować żenie dla ludzi. zepsutego urządzenia. • Przestrzegać instrukcji dotyczących ładowania • Wąż wysokociśnieniowy podczas pracy nagrze- i dopuszczalnego zakresu temperatur podczas wa się. Przed jego dotknięciem i ponownym na- ładowania. winięciem należy zatem pozwolić mu ostygnąć. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 64: Zarys Produktu

    • Podczas ładowania zwrócić uwagę na pra- 8. Złącze USB widłową polaryzację wtyczki do ładowania. 9. Wylot powietrza Nadmuchiwanie Nieprawidłowe podłączenie lub odwrócenie 10. Diody LED polaryzacji może spowodować zagrożenie 11. Przełącznik wychyłowy Oświetlenie LED zwarciem i wybuchem. 12. Schowek •...
  • Page 65: Eksploatacja Za Pomocą Złącza Samochodowego 12 V

    (6) w pozycji „0”. 2. Wybrać żądany adapter zaworowy ze schowka 7. Otworzyć dźwignię szybkozłącza i wyjąć szyb- (12). kozłącze zaworowe (13) z zaworu opony. 3. Otworzyć szybkozłącze zaworowe (13) poprzez odsunięcie dźwigni szybkozłącza od węża sprężonego powietrza (14). Hybrid Inflator HI700...
  • Page 66: Korzystanie Z Gniazda Wyjściowego Usb

    8. Sprawdź dodatkowo ciśnienie powietrza za Spuszczanie powietrza Za pomocą funkcji spuszczania powietrza pomocą innego urządzenia do pomiaru ciśnie- możliwe jest zmniejszenie ciśnienia powietrza w nia, aby określić dokładną wartość. Jeśli nie napompowanym artykule. zostało osiągnięte żądane ciśnienie powietrza, powtórz procedurę. 1.
  • Page 67: Dane Techniczne

    Upewnić się, że złącze zaworowe/wąż służący do dzenia trwa, jednak opona/ służący do nadmuchiwa- nadmuchiwania jest prawidłowo zamocowane na artykuł nie są pompowane. nia nie jest prawidłowo zaworze opony/artykułu. nałożony. Opona/artykuł nie są Upewnić się, że opona/artykuł są szczelne. szczelne. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 68: Czyszczenie, Pielęgnacja I Konserwacja

    Problem Mozliwa przyczyna Środek zaradczy Ciśnienie w oponie jest niż- Opona jest za ciepła. Ciśnienie w oponach rośnie wraz z temperaturą. sze niż ustawione ciśnienie. Zalecane ciśnienie w oponach zwykle jest podawane dla zimnych opon (ok. 20°C). Nie mierzyć ciśnienia w ciepłych oponach (np.
  • Page 69 Декларация соответствия ЕС ... . . 135 ски безопасным способом! Прибор соответствует директивам ЕС Опасность! Непосредственная опасность для жизни или риск тяжелейших травм. Предупреждение! Тяжелые травмы, воз- можная опасность для жизни. Осторожно! Риск легких травм и травм средней тяжести. Внимание! Риск материального ущерба. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 70 Данное руководство по эксплуатации дей- Прочитайте все инструкции и указания по ствительно для следующих продуктов: безопасности. Несоблюдение инструкций и • Аккумуляторный компрессор HI700 указаний по безопасности может привести к поражению электрическим током, возгора- нию и/или тяжелым травмам. Сохраняйте все Аккумуляторный компрессор подходит для...
  • Page 71 Перед каждым использованием проверьте прямому воздействию солнечных лучей. • прибор на возможные повреждения. Не вво- Не подвергайте аккумулятор воздействию дите в эксплуатацию неисправный прибор. дождя или влажной среды. Избегайте попа- дания на него воды или других жидкостей. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 72 • Зарядные устройства могут нарушать работу активных электронных имплантатов, таких как кардиостимуляторы, и тем самым под- вергать опасности людей. • Следуйте инструкциям по зарядке и со- 1. Переносная ручка блюдайте допустимый диапазон температур при зарядке. 2. Кнопка „+“ • При зарядке необходимо соблюдать пра- 3.
  • Page 73 для включения светодиодных ламп (10). 2. Установите тумблер (11) в положение „OFF“, 2. Откройте рычаг быстродействующего за- твора и установите быстродействующий для выключения светодиодных ламп (10). затвор клапана (13) как можно дальше на клапан шины. Закройте рычаг быстродей- ствующего затвора. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 74 3. Аккуратно потянув, проверьте плотность Указание: Компрессор можно выключить в посадки быстродействующего затвора любой момент, установив тумблер (6) в по- клапана на клапане шины. ложение «0». 4. Нажимайте кнопку «+» (2) или «-» (4) до Внимание! тех пор, пока предустановленное значение Наблюдайте...
  • Page 75 71,2 дБ (A) / 3,0 дБ (A) ляторы LB400 4 Ач (10786) давления L используемые заряд- BC400 (10784) Уровень звуковой 82,2 дБ(A) / 3,0 дБ(A) ное устройство мощности L Предохранитель F5AL стеклянный предо- Агрегат без масла хранитель макс. 15 A Hybrid Inflator HI700...
  • Page 76 Проблема Возможная причина Устранение Прибор не работает. Аккумулятор неисправен Замените или зарядите аккумулятор. или разряжен. Перегорел предохранитель. Вставьте новый предохранитель (см. раздел «Замена предохранителей»). Несмотря на то, что переклю- Аккумулятор разряжен. Убедитесь в том, что аккумулятор заряжен чатель включен, компрес- сор...
  • Page 77 устройств можно получить в местных органах власти или в муниципальном управлении. Не допускайте попадания использован- ных аккумуляторов в бытовой мусор. Разрядите использованный аккумулятор и сдайте его в общественный пункт утилизации мусора. Правильно утилизируйте поврежден- ный или неисправный аккумулятор согласно местным предписаниям. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 78: Uvod

    Sadržaj Uvod Objašnjenje simbola i signalnih riječi koje se kori- Uvod ........78 ste u ovim uputama za uporabu i/ili na uređaju: Namjenska uporaba .
  • Page 79: Namjenska Uporaba

    Ove se upute za uporabu odnose na sljedeće Proizvođač nije odgovoran za štete koje su uzro- proizvode: kovane sljedečim: • • Akumulatorski kompresor HI700 Nepropisnim priključkom i/ili radom. • Vanjske primijene sile, oštećenja uređaja i / ili oštećenja na dijelovima uređaja zbog mehanič- Namjenska uporaba kog djelovanja ili preopterećenja.
  • Page 80 • • Ne koristite oštećeni uređaj. Oštećenja na Ako se koristi pogrešno, tekućina može iscuriti mrežnom kabelu ili uređaju povećavaju rizik od iz akumulatora i uzrokovati iritaciju kože ili strujnog udara. opekline. Izbjegavajte kontakt s tekućinom. • U slučaju dodira, isprati zahvaćena područja Ne pokušavajte rastaviti uređaj ili ga popraviti.
  • Page 81: Pregled Proizvoda

    (14). žmiga svijetli Akumulator se puni. 4. Sada stavite adapter ventila i ponovno pritisni- te ručicu prema crijevu za komprimirani zrak isključen žmiga Akumulator je pretopao. da se zatvori. žmiganje naizmjenično Akumulator neispravan. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 82: Podešavanje Jedinice Tlaka (Psi, Kpa Ili Bar)

    Podešavanje jedinice tlaka (PSI, kPA Napuhavanje artikala za sport, igru i ili bar) slobodno vrijeme Pritisnite tipku „PSI/BAR/KPA“ (3) nekoliko puta Pažnja! dok se na zaslonu (5) ne pojavi željena jedinica Kompresor smije raditi maks. 10 minuta, a zatim tlaka. Prethodno podešena vrijednost žmiga. se uređaj mora hladiti 10 minuta! 1.
  • Page 83: Korištenje Usb Izlazne Utičnice

    71,2 dB (A) / 3,0 dB (A) uređaj za punjenje koji BC400 (10784) se smije koristiti Razina zvučne snage 82,2 dB (A) / 3,0 dB (A) Osigurač F5AL osiguranje stakla, maks. 15 A Agregat bez ulja Crijevo visokog tlaka 76 cm ±1 cm Hybrid Inflator HI700...
  • Page 84: Traženje Smetnji

    Traženje smetnji Problem Mogući uzrok Pomoć Uređaj ne radi. Akumulator neispravan ili Zamijenite ili napunite akumulator. prazan Osigurač je pregorio. Umetnite novi osigurač (pogledajte poglavlje „Zamjena osigurača“). Unatoč uključivanju prekidača Akumulator prazan. Osigurajte da je akumulator napunjen za uključivanje / isključivanje, kompresor ne započinje postu- pak pumpanja.
  • Page 85: Korisnička Služba

    Oštećeni ili neispravni akumulator odložite u otpad stručno u skladu s lokalno važećim propisima. Slike se mogu neznatno razlikovati od proizvoda. Zadržano pravo na izmjene koje su u interesu tehničkog napretka. Dekoracija nije sadržana. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 86: Johdanto

    Sis ältö Johdanto Käyttöohjeessa ja/tai laitteessa käytettävien Johdanto ........86 merkkien ja huomiosanojen selitys: Tarkoituksenmukainen käyttö...
  • Page 87: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Tämä käyttöohje koskee seuraavia tuotteita: Valmistaja ei vastaa vaurioista, jotka johtuvat • seuraavista syistä: Akkukäyttöinen kompressori HI700 • Virheellinen liitäntä ja/tai käyttö. • Ulkoisen voiman käyttö, laitteen tai laitteen Tarkoituksenmukainen käyttö osien vaurioituminen mekaanisten vaikutusten Akkkäyttöinen kompressori soveltuu henkilöau- tai ylikuormituksen vuoksi.
  • Page 88 • • Älä käytä vaurioitunutta laitetta. Sähköiskun Virheellisen käytön tai vaurioitumisen vuoksi vaara kasvaa, jos virtajohto tai laite on vauri- akusta voi vuotaa nestettä, joka voi ärsyttää oitunut. ihoa tai aiheuttaa palovammoja. Vältä kosket- • tamasta nesteeseen. Jos nestettä joutuu iholle, Älä...
  • Page 89: Tuotteen Osat

    Vihreä LED Punainen Merkitys 4. Aseta sitten venttiilisovitin päälle ja sulje pai- namalla vipua jälleen paineilmaletkuun päin. palaa palaa Akku on täyteenladattu. vilkkuu palaa Akkua ladataan. pois vilkkuu Akku on liian kuuma. vilkkuu vuoronperään Akku on viallinen. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 90: Paineyksikön Asettaminen

    Paineyksikön asettaminen (PSI, kPA Urheilu- ja vapaa-ajan tuotteiden tai bar) sekä lelujen täyttäminen ilmalla Paina ”PSI/BAR/KPA” -painiketta (3) niin monta Huomio! kertaa, kunnes haluttu paineyksikkö ilmestyy Kompressoria saa käyttää korkeintaan 10 näyttöön (5). Asetettu arvo vilkkuu. minuuttia, jonka jälkeen laitteen on annettava jäähtyä...
  • Page 91: Usb-Lähtöliitännän Käyttö

    Käytettävät akut LB200 2 Ah (10785) LB400 4 Ah (10786) Äänenpainetaso 71,2 dB (A) / 3,0 dB (A) Käytettävä laturi BC400 (10784) Äänentehotaso L 82,2 dB (A) / 3,0 dB (A) Sulake F5AL-lasisulake, maks. 15 A Aggregaatti Öljytön Hybrid Inflator HI700...
  • Page 92: Vianmääritys

    Vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei toimi. Akku on viallinen tai tyhjä Vaihda tai lataa akku. Sulake on palanut. Aseta uusi sulake (katso luku „Sulakkeiden vaihtaminen“). Virtakytkimen painalluksesta Akku on tyhjä. Varmista, että akku on ladattu huolimatta kompressori ei käynnistä...
  • Page 93: Huolto

    Älä hävitä käytettyjä akkuja talousjätteen mukana. Pura käytetyn akun lataus ja luovuta se julkiseen jätehuolto- tai keräyspisteeseen. Hävitä vaurioitunut tai viallinen akku asianmukaisesti ja paikallisten määräysten mukaisesti. Kuvat voivat hieman poiketa tuotteesta. Oikeudet tekniseen kehitykseen pidätetään. Somisteet eivät sisälly toimitukseen. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 94: Inleiding

    Inhoud Inleiding Verklaring van de symbolen en signaalwoorden Inleiding ........94 die in deze gebruiksaanwijzing en/of op het ap- Correct gebruik .
  • Page 95: Correct Gebruik

    De stekker mag op geen enkele manier worden veranderd. • Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik. Anders kan dit leiden tot oververhitting met brandgevaar en permanente schade. • Dek het apparaat niet af omdat het dan door sterke opwarming beschadigd kan worden. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 96 • Stop onmiddellijk met het gebruik van het Kans op beschadiging! apparaat als u rook of een ongebruikelijke geur • Gebruik het apparaat nooit als het is gevallen of waarneemt. op een andere manier is beschadigd. Breng het • Stel het apparaat niet bloot aan directe zon- voor inspectie en reparatie naar een gekwalifi- nestraling.
  • Page 97: Product-Overzicht

    4. Knop ‚-‘ stopcontact. 5. Display Trek na gebruik de auto-stekker (16) uit het 12V 6. Wipschakelaar bedrijfsmodus auto-stopcontact en rol de kabel netjes op. 7. Accu (niet meegeleverd) 8. USB-poort 9. Luchtuitlaat opblaasfunctie 10. Led-lampjes 11. Wipschakelaar led-verlichting Hybrid Inflator HI700...
  • Page 98: Apparaat In-/Uitschakelen

    Apparaat in-/uitschakelen Banden oppompen • De bandenspanning stijgt naarmate de tempe- Waarschuwing voor automatisch starten! ratuur stijgt. De aanbevolen bandenspanning Als de wipschakelaar (6) voor het inschakelen van wordt meestal aangegeven voor koude banden het apparaat op ‚I‘ of ‚II‘ staat, gaat de compres- (circa 20 °C).
  • Page 99: Gebruik Van De Usb-Uitgang

    De compressor verlaagt de druk in het artikel. 4. Schakel de compressor uit door de wipschake- laar (6) op ‚0‘ te zetten. 5. Haal de luchtslang uit het ventiel van het arti- kel en sluit de ventieldop van het artikel. Hybrid Inflator HI700...
  • Page 100: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model HI700 Model HI700 Artikelnummer 10782 Hogedrukslang 76 cm ±1 cm Ingangsspanning Accu: 20V DC Luchtslang (opblazen) 46 cm ±1 cm Auto-aansluitkabel: 12V auto-aansluitkabel 200 cm ±1 cm 12V DC Uitgangsspanning USB: 5,0V DC Compressorvermogen max. 11,0 bar / 160 psi /...
  • Page 101: Reiniging, Verzorging En Onderhoud

    1. Schroef de klemring (1) met de zekeringdop (2) product. Wijzigingen die het belang van de van de auto-stekker (4) af. technische vooruitgang dienen voorbehouden. 2. Plaats een nieuwe fijnzekering (3) van dezelfde Decoratie niet inbegrepen. grootte (zie Technische gegevens) in de stek- ker. Hybrid Inflator HI700 101...
  • Page 102: Giriș

    Uyarı! Ağır yaralanmalar, muhtemelen hayati tehlike. Dikkat! Hafif ila orta derece yaralanmalar. Dikkat! Maddi hasar tehlikesi. Not: Akülü kompresör için bu kullanım kılavuzunda ayrıca cihaz terimi de kullanılmaktadır. Bu kullanım kılavuzu, așağıdaki hususlar için geçerlidir: • Akülü kompresör HI700 f1.mts-gruppe.com...
  • Page 103: Amacına Uygun Kullanım

    Cihazı parçalarına ayırmaya veya tamir etmeye • Harici kuvvet etkisi, cihazda ve/ve/veya cihazın kalkıșmayın. Arızalı bir cihazı veya hasarlı bir parçalarında mekanik etkiler veya așırı yüklen- elektrik kablosunu derhal bir uzman atölye meden kaynaklanan hasarlar. tarafından tamir ettirin veya değiștirin. Hybrid Inflator HI700 103...
  • Page 104 • • Kabloyu kesinlikle cihazı tașımak veya onu Hasarlı veya değișikliğe uğramıș aküleri çekmek için kullanmayın. kullanmayın. Hasarlı bir aküyü tamir etmeye • kalkıșmayın. Hasarlı bir aküyü uygun șekilde Kabloyu sadece fișinden çekerek 12 V prizden bertaraf edin. çıkarın. Kablo hasar görebilir. •...
  • Page 105: Ürün Genel Bakıșı

    Her kullanım öncesi cihazı ve basınçlı hava hortu- yanıyor yanıyor Akü tamamıyla șarj munu (14) hasarlara yönelik kontrol edin! Hasarlı edildi. bir cihazın devreye alınması yasaktır! Her bir uygulama öncesi üreticinin șișirilecek ürüne ilișkin yanıp yanıyor Akü șarj ediliyor. sönüyor talimatlarını kontrol edin. Hybrid Inflator HI700 105...
  • Page 106: Basınç Birimi Ayarı (Psi, Kpa Ayarı Bar)

    1. Basınçlı hava hortumunu (14) depolama 8. Kesin değeri tespit edebilmek için hava ba- gözünden çıkarın. sıncını bașka bir hava basıncı ölçeri ile kontrol edin. İstenilen hava basıncına ulașılmadığında, 2. İstenilen sibop adaptörünü depolama gözün- ișlemi tekrarlayın. den (12) seçin. 9.
  • Page 107: Usb Çıkıș Soketinin Kullanımı

    Ses basınç seviyesi 71,2 dB (A) / 3,0 dB (A) LB400 4 Ah (10786) kullanılacak șarj aleti BC400 (10784) Ses güç seviyesi 82,2 dB (A) / 3,0 dB (A) Sigorta F5AL cam sigorta maks. 15 A Hybrid Inflator HI700 107...
  • Page 108: Hata Arama

    Hata arama Sorun Olası nedeni Çözüm Cihaz çalıșmıyor. Akü arızalı veya boș Aküyü değiștirin veya șarj edin. Sigorta yandı. Yeni bir sigorta takın (bakınız Bölüm „Sigortaları değiștirme“). Kompresör, açma/kapama Akü boș. Akünün șarjı olduğundan emin olun düğmesi açık olmasına rağmen pompalama ișlemini bașlat- mıyor.
  • Page 109: Servis

    Hasarlı veya arızalı bir aküyü uygun șekilde geçerli olan yerel hükümler uyarınca bertaraf edin. Resimler, üründen küçük bir farklılık gösterebilir. Teknik gelișmeye faydalı olan değișikliklerin hakkı saklıdır. Dekorasyon dâhil değildir. Hybrid Inflator HI700 109...
  • Page 110: Introdução

    Conteúdo Introduç ão Explicação dos símbolos e palavras de sinalização Introdução ....... . 110 utilizados neste manual de instruções e/ou no Utilização prevista .
  • Page 111: Utilização Prevista

    As presentes instruções de utilização aplicam-se Seguranç a aos seguintes produtos: • Compressor sem fio HI700 Ler todas as indicações e instruções de seguran- ça. O não cumprimento das instruções e avisos de segurança pode resultar em choque elétrico, Utilização prevista O compressor sem fios é...
  • Page 112 Manuseamento seguro da bateria Perigo de choque elétrico! • Manter a bateria afastada das crianças. As • Não exponha o aparelho a condições de chuva crianças podem não reconhecem os perigos ou humidade. Não entornar ou deixar pingar decorrentes do produto! água ou outros líquidos sobre o aparelho.
  • Page 113: Visão Geral Do Produto

    18. Válvula para pneus de bicicleta (válvula comprimido sai através da mangueira de ar Sclaverand) comprimido. Existe perigo de danos materiais e 19. Válvula para brinquedos insufláveis pessoais! 20. Válvula para bolas de futebol Hybrid Inflator HI700 113...
  • Page 114: Funcionamento Das Luzes Led

    1. Inserir a bateria no aparelho até a bateria Atenção! encaixar no lugar. O compressor pode funcionar durante um máxi- mo de 10 minutos, após os quais o aparelho deve 2. Pressionar o botão „PSI/BAR/KPA“ (3). O visor arrefecer durante 10 minutos! (5) ilumina-se.
  • Page 115: Usar A Tomada De Saída Usb

    O compressor reduz a pressão no artigo. 4. Desligar o compressor colocando o interruptor basculante (6) em „0“. 5. Retirar a mangueira de enchimento da válvula do artigo e fechar a tampa da válvula do artigo. Hybrid Inflator HI700 115...
  • Page 116: Dados Técnicos

    Dados Técnicos Modelo HI700 Modelo HI700 Número do artigo 10782 Mangueira de alta 76 cm ±1 cm pressão Tensão de entrada Bateria: 20 V DC Cabo de ligação do veículo: Mangueira de enchi- 46 cm ±1 cm 12 V DC mento Potência do compressor...
  • Page 117: Limpeza, Conservação E Manutenção

    (2) da ficha do carro (4). 2. Inserir um novo microfusível (3) do mesmo tamanho (ver Dados Técnicos). 3. Aparafusar o anel de retenção (1) com a tampa do fusível (2) de volta na ficha do carro (4). Hybrid Inflator HI700 117...
  • Page 118: Inledning

    Innehåll Inledning Förklaring av symbolerna och signalorden som Inledning ....... . . 118 används i denna bruksanvisning och/eller på...
  • Page 119: Ändamålsenlig Användning

    Anslut aldrig enheten till elnätet med våta brand och/eller allvarliga personskador. Spara händer. • all säkerhetsinformation och alla anvisningar för Använd ingen skadad enhet. Skador på nät- framtida bruk. kabeln eller enheten ökar risken för elektriska stötar. Hybrid Inflator HI700 119...
  • Page 120 • • Försök inte ta isär eller reparera enheten. Låt Använd inga skadade eller modifierade bat- en fackverkstad omgående reparera eller byta terier. Försök inte reparera ett skadat batteri. ut en defekt enhet eller en skadad nätkabel. Lämna ett skadat batteri till fackmässig avfalls- •...
  • Page 121: Produktöversikt

    En skadad enhet får inte tas i drift! Kontrollera lyser lyser Batteri fullständigt tillverkarens instruktioner för den artikel som ska laddat. pumpas upp före varje användning. blinkar lyser Batteriet laddas. 1. Ta bort tryckluftsslangen (14) ur förvarings- utrymmet. Hybrid Inflator HI700 121...
  • Page 122: Inställning Av Tryckenheten

    2. Ta bort den önskade ventiladaptern (12) ur 8. Kontrollera också lufttrycket med en annan förvaringsutrymmet. lufttrycksmätare för att beräkna det exakta värdet. Upprepa processen om det önskade 3. Öppna ventil-snabblåset (13) genom att trycka lufttrycket inte har nåtts. snabblåsspaken bort från tryckluftsslangen (14).
  • Page 123: Användning Av Usb-Port

    10 min. laddare som ska BC400 (10784) Ljudtrycksnivå L 71,2 dB (A) / 3,0 dB (A) användas Ljudtrycksnivå L 82,2 dB(A) / 3,0 db (A) Säkring F5AL glassäkring, max. 15 Aggregat oljefri Högtrycksslang 76 cm ±1 cm Hybrid Inflator HI700 123...
  • Page 124: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärder Enheten fungerar inte. Batteriet defekt eller dum Byt ut eller ladda batteriet. Säkringen har gått. Sätt i en ny säkring (se kapitel ”Byt säkringar”). Trots att till-/från-knappen är Batteriet tomt. Se till att batteriet är laddat. påslagen startar inte kompres- sorn pumpprocessen.
  • Page 125: Service

    återvinningscentral. Lämna ett skadat eller defekt batteri till fackmässig avfallshantering i överensstämmelse med de lokala bestämmelser- Illustrationer kan avvika en aning från produkten. Ändringar som tjänar den tekniska utvecklingen förbehålls. Dekoration ingår inte. Hybrid Inflator HI700 125...
  • Page 126: Innledning

    Innhold Innledning Forklaring av symbolene og signalordene som Innledning ....... . 126 brukes i denne bruksanvisningen og/eller på...
  • Page 127: Hensiktsmessig Bruk

    Kontroller at alle støpsler og kabler er fri for kerhetshenvisningene og anvisningene til senere fuktighet. Koble aldri apparatet til strømnettet bruk. med fuktige hender. • Bruk aldri et defekt apparat. Skader på nett- ledningen eller apparatet høyer risikoen for elektrisk støt. Hybrid Inflator HI700 127...
  • Page 128: Produktoversikt

    • • Forsøk ikke å ta fra hverandre apparatet eller å Bruk ikke et defekt eller forandret batteri. Prøv reparere det selv. La et defekt apparat eller en ikke å reparere et defekt batteri selv. Sorter et skadet nettledning omgående repareres eller defekt batteri på...
  • Page 129: Bruk

    4. Når batteriet er fulladet trykker du på åpnings bar) tasten på batteriet og tar batteriet av laderen. Trykk tasten „PSI/BAR/KPA“ (3) så mange ganger til du ser ønsket trykkenhet i displayet (5). Den forhåndsinnstilte verdien blinker. Hybrid Inflator HI700 129...
  • Page 130 Pumpe opp dekk 4. Trykk den andre enden av pumpeslangen (17) • Hjultrykket stiger med økende temperatur. An- på ventilen til artikkelen. Hvis pumpeslangen befalt hjultrykk er oftest oppgitt på et kaldt hjul løser seg fra ventilen når du pumper, må du (ca.
  • Page 131: Bruk Av Usb-Utgangen

    Selv om av-/på-bryteren er Batteriet er tomt. Kontroller at batteriet er ladet. påsatt starter ikke kompres- soren pumpingen. Apparatet stopper ikke den Det er innstilt feil trykk. Kontroller at du har forhåndsinnstilt riktig verdi. forhåndsinnstilte pumpingen automatisk. Hybrid Inflator HI700 131...
  • Page 132: Rengjøring, Pleie Og Vedlikehold

    Problem Mulig årsak Hjelp Pumpingen pågår, men hjulet/ Ventiladapteren/pum- Kontroller at ventiladapteren/pumpeslangen er artikkelen pumpes ikke opp. peslangen er ikke satt på satt på korrekt på hjulets/artikkelens ventil og korrekt. er fiksert. Hjulet/artikkelen er utett. Kontroller at hjulet/artikkelen ikke er utett. Trykket i hjulet er lavere enn Hjulet er for varmt.
  • Page 133 Hybrid Inflator HI700 133...
  • Page 134 f1.mts-gruppe.com...
  • Page 135: Eu-Konformitätserklärung

    Produkt / (FI) Tuote / (NO) Produkt / (NL) Product: (DE) HYBRID-KOMPRESSOR HI700 (ohne Akku), (GB) HYBRID INFLATOR HI700 (tool only), (IT) COMPRESSORE IBRIDO HI700 (senza batteria), (FR) COMPRESSEUR HYBRIDE HI700 (sans accu), (PL) KOMPRESOR HYBRYDOWY HI700 (bez akumulatora), (ES) COMPRESOR HÍBRIDO HI700 (sin batería), (CZ) HYBRIDNÍ KOMPRESOR HI700 (bez akumulátoru), (HU) HIBRID KOMPRESSZOR HI700 (akkumulátor nélkül), (TR) HİBRİD KOMPRESÖR HI700 (aküsüz), (RU) ГИБРИДНЫЙ...
  • Page 136 Ringstr. 3 · 8603 Schwerzenbach - Switzerland www.tegro.ch The F1 logo, FORMULA 1, F1, GRAND PRIX and related marks are trade marks of Formula One Licensing BV, a Formula 1 company. All rights reserved. Used under licence by MTS MarkenTechnikService GmbH & Co. KG.

Table of Contents