Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO DE ALPHA PEN
INSTRUCTIONS FOR USING AND MAINTAINING THE ALPHA PEN
INSTRUÇÕES DE USO E MANTENIMIENTO DO ALPHA PEN
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR DEN ALPHA PEN
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE DI ALPHA PEN

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Alpha Pen and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Art Driver Alpha Pen

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO DE ALPHA PEN INSTRUCTIONS FOR USING AND MAINTAINING THE ALPHA PEN INSTRUÇÕES DE USO E MANTENIMIENTO DO ALPHA PEN GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR DEN ALPHA PEN ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE DI ALPHA PEN...
  • Page 2 alpha tattoo pen...
  • Page 3: Table Of Contents

    ÍNDICE DEL CONTENIDO DE ESTE MANUAL Instrucciones de uso y mantenimiento de Alpha Pen. 1 Importante ……………………………………………………………………………………………………...….. pág. 4 2 Introducción ……………………………………………………………………………………………………….…….. pág. 4 3 Datos Técnicos …………………………………………………………………………………………………...…… pág. 5 4 Componentes …………………………………………………………………………………………………………..pág. 5 5 Advertencias ………………………………………………………………………………………………………. págs.6 y 7 6 Consejos Útiles ………………………………………………………………………………………………...…….…...
  • Page 4: Importante

    1. Importante Este manual ha sido diseñado y creado especialmente para el usua- rio final del artículo Alpha Pen®, todo lo descrito en él está orienta- do al correcto uso y mantenimiento de la máquina. El uso indebido, alteración de la misma y/o sus componentes por otras piezas o ele- mentos no suministrados por el anulan la garantía de la máquina.
  • Page 5: Datos Técnicos

    español 3. Datos Técnicos Equipo alimentado por fuente de alimentación independiente (power supply). Chasis de aluminio anodizado y mecanismos en acero y aluminio. Peso Neto: Versión grip 25.mm................140 grs. Versión grip 30.mm................150 grs. Versión grip de acero quirúrgico......... (Aprox.) 218 grs. Dimensiones: Largo: 118mm Ancho: 30mm...
  • Page 6: Advertencias

    alpha tattoo pen 5. Advertencias NO SOBREPASAR NUNCA EL VOLTAJE RECOMENDADO DE 9,5 VOLTIOS Es importante asegurarse de que el casquillo interior B queda bien roscado y apretado con el A, para ello usar la llave fija ARTDRIVER® incluida en la caja. Siempre utilizar el aparato con el único fin para el que fue diseñado, tatuaje y micro pigmentación.
  • Page 7: Consejos Útiles

    6.1, 6.2 y 6.3. Conectar el cable de corriente desde la fuente de alimentación hasta la entrada RCA hembra que tiene ALPHA PEN en la parte superior del mismo. Pisar el pedal auxiliar o bien el interruptor de la fuente de alimentación y regular a partir de 4 voltios, hasta alcanzar el voltaje deseado de fun- cionamiento, sin sobrepasar los 9,5 voltios recomendados.
  • Page 8 alpha tattoo pen 8. Puesta en marcha y mantenimiento Para efectuar el mantenimiento, una reparación o limpieza, desconecte previamente el equipo de la red eléctrica No se deben utilizar grandes esfuerzos ni herramientas inadecuadas para el mantenimiento y limpieza del equipo. Algunas reparaciones de- ben realizarse a veces con herramientas especiales.
  • Page 9 español Una vez retirado el grip proceder a lubricar los mecanismos internos con el envase de aceite suministrado en la caja, hay que verter unas gotitas concretamente en las dos barras del mecanismo interno, barra móvil y barra fija tal como podemos ver en la figura 2. Figura 2.
  • Page 10 alpha tattoo pen Figura 4. Figura 5. A continuación, procedemos a lubricar con un poco de aceite alrededor del mismo (unas gotas). En la siguiente imagen podemos verlo (figura 6). Si se aplicó demasiada cantidad de aceite retirar o limpiar hasta que quede solamente lubricado el Twist-bar®...
  • Page 11 español Figura 6. Como insertar o sustituir el cartucho en el grip. Para facilitar la inserción y ajuste del cartucho la boquilla dispone de unas ranuras específicas. Colocar el cartucho en la posición indicada tal como se representa en el dibujo de la figura 6.1 Figura 6.1.
  • Page 12 alpha tattoo pen Figura 6.2. Figura 6.3. Como cambiar el recorrido de 3mm a 3,8mm. NOTA: El proceso de cambiar el conjunto excéntrico en las dos medidas posibles es el mismo para ambos. Para diferenciar el conjunto excéntrico de 3,8mm del conjunto excén- trico de 3mm, nos fijamos en que el conjunto excéntrico de 3,8mm lleva gravado un punto en uno de sus lados.
  • Page 13 español Figura 8. Para sustituir el conjunto deberemos usar la llave Allen de 1,5 suminis- trada en la caja y aflojar el tornillo prisionero con el que se sujeta el conjunto excéntrico al eje del motor como se ve en la figura 9. Figura 9.
  • Page 14 alpha tattoo pen Figura 10. Figura 11. Figura 12.
  • Page 15 español Figura 13. ¡ADVERTENCIA! En caso de desenroscar el grip si no se apretó bien fuerte el casquillo B puede quedar roscado dentro del mismo, para ello deberemos usar la llave fija y desatornillarlo insertando la parte trasera de la llave en la ranura ubicada en la parte posterior del casquillo como se muestra a continuación en la figura 14.
  • Page 16: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    alpha tattoo pen Como sustituir el Twist-bar® por otro tipo de dureza. Existen tres tipos de durezas, dureza fija, dureza media y dureza sua- ve. Los tres tipos de twist-bar se suministran en la caja y se distinguen conforme podemos ver en la siguiente imagen, figura 15. Figura 15.
  • Page 17: Observaciones

    español La máquina rotativa está preparada para su uso a temperatura ambiente. En general, toda manipulación de la máquina debe realizarse teniendo la precaución de no deteriorarla. Los o-ring (juntas tóricas) de unión deben estar bien ajustados y en buen estado de uso. En caso contrario debe reemplazarse por unos del mismo diámetro y grosor (10 x 2.5mm y 12,42 x 1.78mm).
  • Page 18 alpha tattoo pen Esta GARANTÍA cubre cualquier defecto de fabricación, que será subsanado sin cargo para el comprador. Sin embargo, que- dan expresamente excluidas todas aquellas averías resultan- tes de un mal uso del equipo, tales como conexiones incorrec- tas, sobretensiones del motor, rotura por caídas ó similares, desgaste anormal de componentes y en general cualquier de- ficiencia no imputable a la fabricación del aparato.
  • Page 19 español POSIBLES CAUSAS • Revise el cableado desde la fuente de alimentación a la máquina. • Revise también el pedal auxiliar que funciona correctamente. • Compruebe que el conjunto excéntrico se colocó correcta- mente alineado tal como se explica en este manual, mirar el apartado (como sustituir el conjunto excéntrico para cambiar de 3mm a 3,8mm figuras 11, 12 y 13).
  • Page 20 alpha tattoo pen...
  • Page 21 TABLE OF CONTENTS FOR THIS MANUAL Instructions for using and maintaining the Alpha Pen Page 1 Important ……………………………………………………………………..…………………..……….....…... 22 2 Introduction ……………………………….…………………………………………………………………...…....22 3 Technical Information ………………………………………………………………………………....23 4 Components ………………………..……………………………………………………………..…..……………..... 23 5 Warnings ………………..…………………………………………………………………………..…………..24 - 25 6 Useful Advice …………………………………...…………………………………………………………..….…….…..25 7 Functional Description of the Equipment ………………………………….……..……..
  • Page 22: Important

    Before starting up the equipment, carefully read all the instruc- tions found in this manual. The ALPHA PEN® should be kept in a safe place, accessible to all potential users of the machine. The equipment should only be started up and used by persons tra- ined to do so, and only for its intended purpose: tattooing and mi- cro-pigmentation.
  • Page 23: Technical Information

    english 3. Technical information Equipment supplied by an independent power supply. Anodised aluminium chassis and steel and aluminium mechanisms. Net weight: 25-mm grip version................140 g 30-mm grip version................150 g Surgical steel grip version..........(Approx.) 218 g Dimensions: Length: 118mm Width: 30mm Motor type: MAXON 5W 9,5 -volt DC motor (Made in Switzerland)
  • Page 24: Warnings

    alpha tattoo pen 5. Warnings NEVER EXCEED THE RECOMMENDED 9,5 -VOLT VOLTAGE It is important to make sure that the interior B cap is well screwed on and tight- ly on A. To do so, use the ARTDRIVER® spanner included in the box. Always use the device for the sole purpose it was designed for: tattoos and mi- cro-pigmentation.
  • Page 25: Useful Advice

    Pay attention when tightening the Allen screws - do not over-tighten or break the screws. 7. Functional Description of the Equipment The ALPHA PEN® machine is good for all kinds of tattoo techniques (lines, shading, colouring, etc.) commonly used in the tattoo and skin aesthetic sectors.
  • Page 26: Start-Up And Operation

    alpha tattoo pen 8. Start-up and Operation Disconnect the equipment from its power source before performing any maintenance, repair or cleaning task. Do not use excessive force or unsuitable tools to maintain or clean the equipment. Some repairs must be carried out using special tools. In these cases, contact the ARTDRIVER®’s customer service depart- ment.
  • Page 27 english Once the grip has been removed, lubricate the internal mechanisms with the oil bottle supplied in the box. Pour some drops on the two bars of the internal mechanism, moving bar and fixed bar, as shown in figure 2. Figure 2.
  • Page 28 alpha tattoo pen Figure 4. Figure 5. Next, lubricate with a little oil around the bar (a few drops). We can see it in the image below (figure 6). If you applied too much oil, remove some or clean it until only the Twist- bar®...
  • Page 29 english Figure 6. How to insert or replace the cartridge in the grip. To facilitate the insertion and adjustment of the cartridge, the nozzle has some specific slots. Set the cartridge to the indicated position as shown in figure 6.1. Figure 6.1.
  • Page 30 alpha tattoo pen Figure 6.2. Figure 6.3. How to change the travel from 3 mm to 3.8 mm. NOTE: The process of the changing the eccentric set to the two possible measurements is the same for both. To help differentiate the 3.8 mm eccentric set from the 3 mm eccentric set, the 3.8 mm eccentric has a dot on one of its sides.
  • Page 31 english Figure 8. To replace the set, use the 1.5 Allen key supplied in the box and loo- sen the screw holding the eccentric set to the motor axis as shown in figure 9. Figure 9. Once loosened, remove the set and replace with another with the same shape, as shown in figure 10 below.
  • Page 32 alpha tattoo pen Figure 10. Figure 11. Figure 12.
  • Page 33 english IT MUST LOOK LIKE THIS Figure 13. WARNING! When unscrewing the grip, if cap B was not fully screwed on, it may end up screwed inside it. In this case, use a fixed key and unscrew it by inserting the back of the key into the slow on the back of the cap, as shown in figure 14 below.
  • Page 34: Health And Safety

    alpha tattoo pen How to replace the Twist-bar® for a different hardness. There are three hardness types: fixed, medium and soft. The three types of twist-bars are supplied in the box and are distinguished in the manner shown in figure 15. Figure 15.
  • Page 35: Observations

    english The o-rings must be tight and in good condition. Otherwise, they should be replaced by others of the same diameter and thickness (10 x 2.5 mm and 12.42 mm x 1.78 mm). Failing to com- ply with the instructions of this manual could cause the ma- chine to deteriorate prematurely.
  • Page 36: Table Of Faults

    alpha tattoo pen nufacture of the device are not covered by the warranty. In addition, the WARRANTY will be void if there are signs that the device has been handled by individuals not from our Tech- nical Assistance Team. This WARRANTY does not cover any commitments reached with anyone not from our technical service department.
  • Page 37 english...
  • Page 38 alpha tattoo pen...
  • Page 39 ÍNDICE DO CONTEÚDO DO MANUAL Instruções de uso e mantenimiento do Alpha Pen Pag. 1 Importante ………………………………………………………………..…………………..…………..…....40 2 Introdução ……...…………………………………………………………………………………………...…....40 3 Datos técnicos ……………....…………………………………………………………………....41 4 Componentes ……………….……..……………………………………………………………..………………….... 41 5 Advertências …….…..…………………………………………………………………………..………...…..42-43 6 Conselhos úteis …………………………………...………….……………………………………..……..…..…..43 7 Descrição funcional da equipe …………………......………..……..…..……..
  • Page 40: Importante

    Deverá consérvalo em um lugar seguro e acessível a todos os possí- veis usuários da máquina rotativa ALPHA PEN. O equipamento só deverá ser colocado em funcionamento e utilizado por pessoas instruídas em seu manejo e exclusivamente para os finais previstos: realização de técnicas de tatuagem e micro pigmentação.
  • Page 41: Datos Técnicos

    portugués 3. Datos técnicos A equipe de alimento por fonte de alimentação independente (power supply). Chasis de alumínio anodizado e mecanismos em acero e alumínio. Peso neto Versão grip 25 mm ......140 grs. Versão grip 30 mm ......150 grs Versão grip de acero quirúrgico..
  • Page 42: Advertências

    alpha tattoo pen 5. Advertências NÃO SOBREPASAR NUNCA A VOLTAGEM RECOMENDADA DE 9,5 VOLTIOS. É importante asegurarse de que o Casquilho interior B fique bem en- roscado e apertado com o A para isso te que usar a chave fixa ARTDRI- VER incluída na caixa.
  • Page 43: Conselhos Úteis

    6.1,6.2 e 6.3. Conectar o cabo na corrente elétrica pela fonte de alimentação até a entrada do RCA fêmea que tem o ALPHA PEN na parte superior do mesmo. Pisar o pedal auxiliar no interruptor da fonte de alimentação e regular a partir de 4 voltios, até...
  • Page 44: Como Colocar Em Funcionamento

    alpha tattoo pen 8. Como Colocar em Funcionamento Para efetuar a manutenção, uma reparação ou limpeza, desconecte pre- viamente a equipe da red eléctrica. Não se deve utilizar grandes esforços nem ferramentas inadequado para sua manutenção e limpeza da equipe. Algumas reparações devem realizar-se às vezes com ferramentas especiais.
  • Page 45 portugués Uma vez retirado o grip e preceder a lubrificar o mecanismo internos com o frasco de aceite suministrado na caixa, se aplica umas gotinhas concretamente nas duas barras do mismo mecanismo internos, barra móvel e barra fixa tal como podemos observar na (figura 2). Figura 2.
  • Page 46 alpha tattoo pen Figura 4. Figura 5. A continuação, procedemos a lubrificar com um pouco de aceite ao redor do mesmo (umas gotas). Em na seguinte imagem podemos ver (figura6). Si por descuido aplica muita quantidade de aceite retirar ou limpar até que fique somente lubrificado a Twist-bar sem acesso de aceite.
  • Page 47 portugués Figura 6. Como introduzir ou substituir o cartucho no grip. Para facilitar a Introdução e ajuste do cartucho no orifício dispone de umas ranhuras especiais. Colocar o cartucho na posição indicada tal como se representa no des- enho da figura 6.1 Figura 6.1.
  • Page 48 alpha tattoo pen Figura 6.2. Figura 6.3. Como mudar o percurso de 3mm a 3,8mm. NOTA:O processo de mudar o conjunto excéntrico nas duas medidas possíveis é o mesmo para ambos. Para diferenciar o conjunto excéntrico de 3,8mm do conjunto excéntrico de 3mm, nos fixarmos no conjunto excéntrico de 3,8mm leva gravado um ponto em um dos lados.
  • Page 49 portugués Figura 8. Para substituir o conjunto deveremos usas uma chave ALLEN de 1,5mm suministrada na caixa e afrouxar o parafuso prisioneiro com o que sujeita o conjunto excéntrico ao eixo do motor como se vê na (figura 9). Figura 9. Quando estiver solto o conjunto e substituir pelo outro da mesma forma, como se observa a continuação na (figura 10).
  • Page 50 alpha tattoo pen Figura 10. Figura 11. Figura 12.
  • Page 51 portugués DEVE FICAR DESSA FORMA Figura 13. !ADVERTÊNCIA! Nessa caso desenrosca o grip si não apertou bem forte o casquilho B pode ficar enroscado dentro do mesmo, para isso deveremos usar a chave fixa e desenroscar insertando a parte traseira da chave na ranura situada na parte posterior do casquilho como se mostra a continuação n figura 14.
  • Page 52: Seguridade E Saúde

    alpha tattoo pen Como substituir o Twist-bar por outra dureza. Existem três tipos de durezas, dureza fixa, dureza meia e dureza suave. Os três tipos de Twist-bar se inclui dentro da caixa e se distinguem con- forme podemos ver na seguinte imagem, (figura 15). Figura 15.
  • Page 53: Observação

    portugués A máquina rotativa está preparada para seu uso de temperatu- ra ambiente. En geral, toda manipulação da máquina deve rea- lizar tendo a precaução de não desgastarla. Os O-rings (juntas tóricas) de união devem estar bem ajustadas e em bom estado de uso.
  • Page 54: Diagnóstico De Falho

    alpha tattoo pen Em caso de alguma reparação durante o período de garantía, inclui ao aparato o certificado de garantia devidamente preen- chido e entregue a distribuidora onde foi comprada ou em con- tacto com ARTDRIVER. Fica excluída qualquer exigência de más trascendencia contra o provedor, em particular a indenização por danos e prejuízos.
  • Page 55 portugués...
  • Page 56 alpha tattoo pen...
  • Page 57 INHALTSVERZEICHNIS DIESES HANDBUCHS Gebrauchs- und wartungsanleitung für den Alpha Pen Seite 1 Wichtig ……………………………………………………………………..………………..…..…………...…..58 2 Einleitung ………………………………………………………………………………………..……………...…..... 58 3 Technische Daten …………………………………………………………………..……………....59 4 Bestandteile ………………………..…………………………………………………….………..………………….... 59 5 Warnung ………………..………………………………………………………………….………..…………... 60-61 6 Nützliche Hinweise ……………………...…………………………………………..………..….…….…..61 7 Funktionsbeschreibung des Geräts ………………………………..……...……....... 61 8 Inbetriebnahme und Wartung …………………..…..……...………....
  • Page 58: Wichtig

    1. Wichtig Dieses Handbuch wurde speziell für den Endverbraucher des Arti- kels Alpha Pen® entwickelt und designet. Der gesamte Inhalt ist auf eine korrekte Anwendung und Wartung des Geräts ausgerichtet. Bei jeder falschen Verwendung oder Veränderung des Geräts sowie der Ver-wendung von Bestandteilen oder Elementen, die nicht vom Hersteller geliefert wurden, erlischt die Garantie des Geräts.
  • Page 59: Technische Daten

    deutsch 3. Technische Daten Die Stromversorgung des Geräts erfolgt über ein unabhängiges Netzteil (power supply). Das Gehäuse besteht aus eloxiertem Aluminium, der Mechanismus aus Stahl und Aluminium. Nettogewicht: Griffversion 25 mm................140 g Griffversion 30 mm................150 g. Griffversion aus chirurgischem Stahl........(Ca.) 218 g. Abmessungen: Länge: 118mm Breite: 30mm...
  • Page 60: Warnung

    alpha tattoo pen 5. Warnungen NIEMALS DIE EMPFOHLENE SPANNUNG VON 9,5 VOLT ÜBERSCHREITEN Es ist wichtig sicherzustellen, dass die Innenbuchse B fest mit der Innenbuch- se A verschraubt ist, dafür ist der im Lieferumfang enthaltene Maulschlüssel ARTDRIVER® zu verwenden. Das Gerät darf nur für den dafür gedachten Verwendungszweck benutzt werden.
  • Page 61: Nützliche Hinweise

    Seien Sie vorsichtig beim Anziehen der Inbusschrauben, um diese nicht zu überdrehen oder ihr Gewinde zu beschädigen. 7. Funktionsbeschreibung des Geräts Die ALPHA PEN®- Maschine eignet sich für die Anwendung sämtlicher Tätowiertechniken (Linien, Schattierungen, Farbe etc.), die gewöhnlich im Bereich der Tätowierung und Dermo-Ästhetik verwendet werden.
  • Page 62: Inbetriebnahme Und Wartung

    alpha tattoo pen 8. Inbetriebnahme und Wartung Um am Gerät eine Wartungsarbeit, Reparatur oder Reinigung vorzune- hmen, ist es zuerst vom Stromnetz zu nehmen. Bei der Wartung und Reinigung des Geräts dürfen weder große Kraf- tanstrengungen aufgebracht noch ungeeignetes Werkzeug verwendet werden.
  • Page 63 deutsch Wenn der Griff abgeschraubt ist, können die internen Mechanismen mit dem in der Verpackung mitgelieferten Ölfläschchen geölt werden. Dabei sind einige Tropfen genau auf die zwei Stäbchen des internen Mechanismus, das bewegliche und das feste Stäbchen, aufzutragen, wie in der Abb. 2 zu sehen ist. Anschließend das überschüssige Öl mit Hilfe eines Lappens oder eines Wattestäbchens entfernen.
  • Page 64 alpha tattoo pen Abb 4. Abb 5. Anschließend wird das Stäbchen mit ein bisschen Öl ringsum gesch- miert (einige Tropfen), siehe folgende Abbildung (Abb. 6). Falls zu viel Öl aufgetragen wurde, ist dieses zu entfernen bzw. zu reinigen, bis nur noch das Twist-bar®...
  • Page 65 deutsch Abb 6. Wie wird die Patrone in den Griff eingesetzt oder ausgetauscht? Die Düse ist mit spezifischen Rillen versehen, um die Einfügung und Einstellung der Patrone zu erleichtern. Die Patrone in der richtigen Position einsetzen, siehe Abb. 6.1. Abb 6.1. Vollständig einführen und eine Vierteldrehung vornehmen, bis sie sich nicht weiter drehen lässt und vollkommen fest sitzt, wie auf den fol- genden Abbildungen 6.2 und 6.3 zu erkennen ist.
  • Page 66 alpha tattoo pen Abb 6.2. Abb 6.3. Wie wird der Nadelhub von 3mm auf 3,8mm erhöht? HINWEIS: Der Vorgang für das Auswechseln der unterschiedlichen Exzenter ist für beide Einheiten derselbe. Um die beiden Exzentereinheiten voneinander unterscheiden zu kön- nen, ist darauf zu achten, dass der 3,8mm Exzenter auf eine Seite mit einem eingravierten Punkt versehen ist.
  • Page 67 deutsch Abb 8. Um die Einheit auszuwechseln, muss die Stiftschraube, mit der die Exzentereinheit an der Motorachse befestigt wird, mit dem im Lie- ferumfang enthaltenen 1,5 Inbusschlüssel gelockert werden, wie auf der Abb. 9 dargestellt. Abb 9. Sobald die Schraube gelockert ist, die Einheit herausnehmen und durch die andere, die die gleiche Form aufweist, ersetzen, wie auf der Abb.
  • Page 68 alpha tattoo pen Abb 10. Abb 11. Abb 12.
  • Page 69 deutsch KORREKTE POSITION Abb 13. WARNUNG! Wenn Sie den Griff abschrauben möchten, kann es passieren dass die Buchse B im Griff stecken bleibt, wenn diese vorher nicht richtig an der anderen Buchse festgeschraubt war. In diesem Fall müssen Sie die Buchse mit Hilfe des Maulschlüssels herausschrauben, indem Sie den hinteren Teil des Schlüssels in der Rille an der Rückseite der Buchse ansetzen, wie auf der Abb.
  • Page 70: Sicherheit Und Gesundheit

    alpha tattoo pen Wie wird das Twist-bar® durch ein Stäbchen einer anderen Härte ersetzt? Es gibt drei verschiedene Härten, fest, mittel und weich. Die drei vers- chiedenen Twist-bars sind im Lieferumfang enthalten und unterschei- den sich voneinander, wie in der folgenden Abb. 15 zu sehen ist. Abb 15.
  • Page 71: Anmerkungen

    deutsch maschine ist für eine Benutzung bei Raumtemperatur gedacht. Allgemein ist bei jeder Handhabung der Maschine darauf zu ach- ten, dass sie nicht beschädigt wird. Die O-Ringe (Dichtringe) müssen richtig angepasst sein und sich in einem guten Zustand befinden. Andernfalls müssen sie durch einen Dichtring mit gleichem Durchmesser und Dicke (10 x 2.5mm und 12,42 x 1.78mm) ausgetauscht werden.
  • Page 72: Störungstabelle

    alpha tattoo pen Stempel angegeben wird. Sobald Sie das Gerät erworben haben, füllen Sie bitte das Garantieformular aus und senden Sie es zur Validierung an den Hersteller Die GARANTIE deckt jeden Fabrikationsfehler, der für den Käu- fer kostenfrei behoben wird. Ausdrücklich von der Garantie ausgeschlossen sind jedoch alle Schäden, die durch eine unsach- gemäße Nutzung des Geräts hervorgerufen werden, wie durch falsche Anschlüsse, Überspannungen am Motor, Bruch durch...
  • Page 73 deutsch MÖGLICHE GRÜNDE • Überprüfen Sie die Verkabelung vom Netzteil zur Maschine. • Prüfen Sie auch, ob das Hilfspedal einwandfrei funktioniert. • Prüfen Sie, ob die Exzentereinheit korrekt ausgerichtet ein- gesetzt wurde, wie in diesem Handbuch beschrieben. Sehen Sie hierzu den Abschnitt (Wie wird der Nadelhub von 3mm auf 3,8mm erhöht? Abb.
  • Page 74 alpha tattoo pen...
  • Page 75 INDICE DEL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE Istruzioni per l’uso e la manutenzione di Alpha Pen Pag. 1 Importante ……………………..…………………………..………………..…..…………..…....76 2 Introduzione ……………….……………………………………………………………..…………..…...…..... 76 3 Dati tecnici ……………………………………………………………..……………........77 4 Componenti ………………………..…………………………………………….………..………………..….... 77 5 Avvertenze ………………..………………………………………………………………………...…………..78-79 6 Consigli utili ……………………...…………………………………………..………..….……....…..79 7 Descrizione funzionale del dispositivo ………………………...……...…….......
  • Page 76: Importante

    1. Importante Questo manuale è stato concepito e creato appositamente per l’utente finale dell’ a rticolo Alpha Pen®; tutto ciò che viene descritto nello stesso è orientato al corretto uso e manutenzione della mac- china. L’uso indebito, alterazione della stessa e/o dei suoi componen- ti o di altri pezzi o elementi non forniti con la stessa, annullano la garanzia della macchina.
  • Page 77: Dati Tecnici

    italiano 3. Dati tecnici Dispositivo alimentato da una fonte di alimentazione indipendente (power supply). Telaio in alluminio anodizzato e meccanismi in acciaio e alluminio. Peso Netto: Versione grip 25.mm................140 gr. Versione grip 30.mm................150 gr. Versione grip di acciaio chirurgico......... (circa) 218 gr. Dimensioni: Lunghezza: 118 mm Larghezza: 30 mm...
  • Page 78: Avvertenze

    alpha tattoo pen 5. Avvertenze NON SUPERARE MAI LA TENSIONE CONSIGLIATA DI 9,5 VOLT È importante assicurarsi che la boccola interna B sia ben avvitata e stre- tta con l’ A ; per farlo utilizzare la chiave fissa ARTDRIVER® inclusa nella scatola.
  • Page 79: Consigli Utili

    Fare attenzione quando si stringono le viti a brugola per evitare di rovina- re la filettatura. 7. Descrizione funzionale del dispositivo La Macchinetta ALPHA PEN® serve per applicare ogni genere di tecniche del tatuaggio (Linee, ombra, colore, ecc.), utilizzate abitualmente nel setto- re del tatuaggio e della dermo-estetica.
  • Page 80: Messa In Moto E Funzionamento

    alpha tattoo pen 8. Accensione e manutenzione Per effettuare la manutenzione, una riparazione o pulizia, scollegare prima il dispositivo dalla rete elettrica Non bisogna fare grandi sforzi, né utilizzare strumenti inadeguati per la manutenzione e pulizia del dispositivo. Alcune riparazioni si devono effettuare a volte con strumenti speciali.
  • Page 81 italiano Una volta estratto il grip, procedere alla lubrificazione dei meccanismi interni con il contenitore di olio fornito nella scatola; bisogna versare delle gocce in particolare sulle due barre del meccanismo interno, la ba- rra mobile e quella fissa, come si può osservare nella figura 2. “Togliere successivamente l’...
  • Page 82 alpha tattoo pen Figura 4. Figura 5. Quindi, lubrificare con un po’ d’ o lio intorno allo stesso (qualche goccia). Nell’immagine successiva lo si può vedere (figura 6). Se è stata applicata una quantità eccessiva di olio eliminarla e pulire fino a quando rimane solamente lubrificata la Twist-bar®, senza eccesso d’...
  • Page 83 italiano Figura 6. Come inserire o sostituire la cartuccia nel grip. Per agevolare l’inserimento e la regolazione della cartuccia, l’ugello è dotato di una serie di scanalature specifiche. Collocare la cartuccia nella posizione indicata, come si vede nel disegno della figura 6.1 Figura 6.1.
  • Page 84 alpha tattoo pen Figura 6.2. Figura 6.3. Come cambiare la corsa da 3 mm a 3,8 mm. NOTA: Il processo di sostituzione dell’insieme eccentrico nelle due misu- re possibili è lo stesso per entrambi. Per differenziare l’insieme eccentrico di 3,8 mm dall’insieme eccentrico di 3 mm, si osserva che l’insieme eccentrico di 3,8 mm ha un punto inciso su uno dei suoi lati.
  • Page 85 italiano Figura 8. Per sostituire l’insieme dovremo usare la chiave a brugola da 1,5 for- nita nella scatola e allentare la vite prigioniera con cui si fissa l’insie- me eccentrico all’ a sse del motore, come si vede nella figura 9. Figura 9.
  • Page 86 alpha tattoo pen Figura 10. Figura 11. Figura 12.
  • Page 87 italiano DEVE ESSERE COSÌ Figura 13. AVVERTENZA! Nel caso in cui si dovesse svitare il grip, se non è stata stretta forte la boccola B può rimanere avvitata all’interno della stessa; per questo bisognerà utilizzare la chiave fissa e svitarla inserendo la parte poste- riore della chiave nella fessura che si trova nella parte posteriore della boccola, come indicato qui di seguito nella figura 14.
  • Page 88: Sicurezza E Salute

    alpha tattoo pen Come sostituire il Twist-bar® con un altro tipo di durezza. Esistono tre tipi di durezze: durezza fissa, durezza media e durezza morbida. I tre tipi di twist-bar vengono forniti nella scatola e si distin- guono come si può vedere nella seguente immagine, figura 15. Figura 15.
  • Page 89: Osservazioni

    italiano seriti e in buono stato d’uso. Altrimenti bisognerà sostituirli con altri dello stesso diametro e spessore (10 x 2,5 mm e 12,42 x 1,78 mm). Il mancato rispetto delle indicazioni del presente manuale può portare al deterioramento prematuro della macchina. Rispettare e seguire le indicazioni relative alla conservazione de- ll’...
  • Page 90: Tabella Dei Guasti

    alpha tattoo pen zione del dispositivo. Inoltre, si perderà la GARANZIA nel caso in cui si dovesse constatare che il dispositivo è stato manipolato da persone estranee al nostro Servizio di Assistenza Tecnica. Questa GARANZIA non copre gli impegni acquisiti con qualsiasi persona estranea al nostro servizio di assistenza tecnica.
  • Page 91 italiano sezione (come sostituire l’insieme eccentrico per passare da 3 mm a 3,8 mm, figure 11, 12 e 13). • La boccola B, se viene smontata, quando si colloca nuovamente deve essere ben stretta; utilizzare a tale scopo la chiave che viene fornita con tutto il dispositivo (vedi figura 14).
  • Page 92 alpha tattoo pen...
  • Page 93 русский СОДЕРЖАНИЕ РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И УХОДУ ЗА ALPHA PEN Стр. 1 Важно ………………………………………………………………..…. 94 2 Введение ……………………………………………………..………..94 3 Технические данные ………………………………….…………………... 95 4 Компоненты …………………………………………..………..………...… 95 5 Предупреждения ………….…………………………………………… 96-97 6 Полезные советы …………………………………………………………. 97 7 Функциональное описание оборудования ………….…..………...… 97 8 Включение...
  • Page 94: Важно

    элементами, отменяет гарантию. Перед включением обрудования следует внимательно прочитать все инструкции, пред-ставленные в этом руководстве. Храните ротационную машину ALPHA PEN® в надежном месте, с доступом для всех потенциальных пользователей. Включать и использовать данное оборудование могут люди, получившие соответствующую подготовку, и исключительно для...
  • Page 95: Технические Данные

    русский 3. Технические данные Питание оборудования осуществляется от независимого источника (power supply).Корпус из анодированного алюминия и механизмы из стали и алюминия. Вес нетто: Вариант держателя 25 мм..........140 г. Вариант держателя 30 мм..........150 г. Вариант держателя из хирургической стали ....(Прибл.) 218 г. Размеры: Длина: 118 мм...
  • Page 96: Предупреждения

    alpha tattoo pen 5. Предупреждения ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРЕВЫШАТЬ РЕКОМЕНДОВАННОЕ НАПРЯЖЕНИЕ В 9,5 ВОЛЬТ. Важно убедиться, что внутренняя втулка B хорошо завинчена и прижата к A. Для этого используйте гаечный ключ ARTDRIVER®, который находится в коробке. Аппарат следует использовать только для предназначенной цели: выполнения...
  • Page 97: Полезные Советы

    Проявите особую осторожность при затягивании винтов с шестигранной головкой, чтобы не перетянуть или повредить резьбу. 7. Функциональное описание оборудования Машина ALPHA PEN® применяется для нанесения татуировки любого вида (линии, тени, цвет и т.д.) с применением техники, используемой в дермоэстетике. Сначала убедитесь, что внутренние движущиеся части...
  • Page 98: Включение И Техническое Обслуживание

    alpha tattoo pen 8. Включение и техническое обслуживание Для проведения технического обслуживания, ремонта или очистки сначала отключите аппарат от сети. Не применяйте чрезмерное усилие и не используйте ненадлежащие инструменты для обслуживания и очистки оборудования. Иногда для ремонта могут потребоваться специальные инструменты. В...
  • Page 99 русский После снятия держателя смажьте внутренние механизмы, используя упаковку смазки, которая находится в коробке. Следует налить несколько капель точно на два стержня внутреннего механизма (подвижный и неподвижный), как показано на рисунке Затем следует удалить лишнее масло с помощью куска ткани или палочки...
  • Page 100 alpha tattoo pen Рисунок 4. Рисунок 5. Затем следует нанести немного масла вокруг него (несколько капель), как показано на следующем рисунке (Рисунок 6). При нанесении лишней смазки следует удалить избыток масла, чтобы смазанным остался только Twist-bar®. После смазки повторно затяните втулку A, при этом важно тщательно затянуть ее с помощью...
  • Page 101 русский Рисунок 6. Как вставлять или заменять картридж в держателе. Для упрощения вставки и регулировки картриджа насадка снабжена специальными пазами. Поместите картридж в указанное положение, как показано на рисунке 6.1. Рисунок 6.1. Введите его до конца и выполните четверть оборота, пока он не сможет...
  • Page 102 alpha tattoo pen Рисунок 6.2. Рисунок 6.3. Как изменить пробег с 3 до 3,8 мм. ПРИМЕЧАНИЕ: Процесс замены эксцентрикового узла для обоих возможных размеров является одинаковым. Для отличия эксцентрикового узла размером мм от эксцентрикового узла размером 3 мм, следует обратить внимание на...
  • Page 103 русский Рисунок 8. Для замены узла используется ключ с шестигранной головкой размером 1,5, который находится в коробке. Следует ослабить установочный винт, который прикрепляет эксцентричный узел к оси двигателя, как показано на рисунке 9. Рисунок 9. Ослабив крепление, снимите узел и замените его на другой, как ниже...
  • Page 104 alpha tattoo pen Рисунок 10. Рисунок 11. Рисунок 12.
  • Page 105 русский ДОЛЖЕН ВЫГЛЯДЕТЬ ТАКИМ ОБРАЗОМ Рисунок 13. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При отвинчивании не сильно затянутого держателя, втулка B может быть закручена внутри него. Следует отвинтить ее с помощью гаечного ключа, вставив заднюю часть ключа в паз на задней стороне втулки, как показано на рисунке 14. Рисунок...
  • Page 106: Безопасность И Гигиена Труда

    alpha tattoo pen Как заменить Twist-bar® на стержень другой твердости. Существуют три вида твердости: фиксированная, средняя и мягкая. Все три типа twist-bar находятся в коробке, и внешнее различие показано на Рисунке 15. Рисунок 15. ФИКС. СРЕДН. МЯГК. Для замены стержней различной твердости следуйте инструкциям на...
  • Page 107: Примечания

    русский и толщины (10 x 2,5 мм и 12,42 x 1,78 мм). Несоблюдение инструкций, представленных в этом руководстве, может привести к преждевременному износу машины. Соблюдайте инструкции по сохранению окружающей среды. Для возможных консультаций следует иметь паспорта безопасности применяемых продуктов и чистящих жидкостей. 10.
  • Page 108: Таблица Поиска Неисправностей

    alpha tattoo pen службы. В случае возникновения неполадок в течение гарантийного срока следует вернуть аппарат в торговую точку, где он был приобретен, с приложением заполненного надлежащим образом гарантийного талона, или обратиться в компанию ARTDRIVER®. Исключены любые требования, выдвинутые против поставщика, в...
  • Page 109 русский...