Page 1
IMPORTANT: Read Before Using. POMEMBNO: Pred uporabo preberite. E RËNDËSISHME: Lexojeni përpara përdorimit. ВАЖНО: Прочетете преди употреба. VAŽNO: Pročitajte prije upotrebe. ВАЖНО: Прочитајте пред употребата. ВАЖНО: Прочитајте пре употребе. IMPORTANT: Citiţi înainte de utilizare. ВАЖЛИВО: Прочитайте перед використанням. ВАЖНО! Прочтите перед использованием. DF001G...
Page 4
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DF001G Drilling capacities Steel 20 mm Wood Auger bit: 50 mm Self-feed bit: 76 mm Hole saw: 152 mm Fastening capacities Wood screw 10 mm x 90 mm Machine screw No load speed (RPM) High (2)
Page 5
If the drill bit cannot be loosened even you WARNING: The vibration emission during open the jaws, use pliers to pull it out. In such a actual use of the power tool can differ from the case, pulling out the drill bit by hand may result in declared value(s) depending on the ways in which injury by its sharp edge.
Page 6
► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will Indicator lamps Remaining also void the Makita warranty for the Makita tool and capacity charger. Tips for maintaining maximum Lighted...
Page 7
Reversing switch action NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly ► Fig.5: 1. Reversing switch lever from the actual capacity. CAUTION: Tool / battery protection system Always check the direction of rotation before operation.
Page 8
Adjusting the fastening torque CAUTION: Make sure that the dial is clean. Depending on the work environment, foreign objects such as iron scraps or chips may adhere to the dial and cause the personal injury. ► Fig.8: 1. Dial 2. Indicator 3. Button 4. Green light The fastening torque can be adjusted in 41 levels in low speed and 21 levels in high speed.
Page 9
NOTICE: If any malfunction occurred with the OPERATION electronic function, the light blinks for 3 seconds, and then, turns off. In that case, contact with Makita Authorized or Factory Service Centers to repair. CAUTION: When the speed comes down NOTE: This function does not work if the acceleration...
Page 10
Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION:...
Page 11
SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DF001G Vrtalne zmogljivosti Jeklo 20 mm Nastavek z vrtalnim polžem: 50 mm Nastavek za samodejno podajanje: 76 mm Vbodna žaga: 152 mm Zatezne zmogljivosti Lesni vijak 10 mm x 90 mm Strojni vijak Hitrost brez obremenitve (vrt/min) Visoka (2) 0 –...
Page 12
Varnostna navodila za uporabo dolgih vrtalnih nastavkov Izjava o skladnosti ES Nikoli ne uporabljajte vrtalnega nastavka pri hitrosti, ki je višja od njegove največje nazivne Samo za evropske države hitrosti. Pri višjih hitrostih se lahko nastavek Izjava ES o skladnosti je vključena v dodatku A, ki je ukrivi, če se prosto vrti brez stika z obdelovancem, priložen tem navodilom za uporabo.
Page 13
Indikatorske lučke na kratko zasvetijo. eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih ► Sl.2: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in Indikatorske lučke Prikaz pre- polnilnik Makita.
Page 14
Stikalo za preklop smeri vrtenja OPOMBA: Odvisno od pogojev uporabe in okoljske temperature se označba lahko nekoliko razlikuje od ► Sl.5: 1. Ročica za preklop smeri vrtenja dejanske napolnjenosti. POZOR: Zaščitni sistem orodja/akumulatorja Pred obratovanjem vedno preverite smer vrtenja. Orodje je opremljeno z zaščitnim sistemom za orodje/ POZOR: Stikalo za spreminjanje smeri vrtenja akumulator.
Page 15
Nastavitev zateznega momenta POZOR: Prepričajte se, ali je krožna skala čista. Odvisno od delovnega okolja se lahko tujki, kot so delci ali okruški železa, oprimejo krožne skale in povzročijo telesne poškodbe. ► Sl.8: 1. Krožna skala 2. Indikator 3. Gumb 4. Zelena lučka Zatezni moment je mogoče prilagoditi v 41 ravneh pri nizki hitrosti in 21 ravneh pri visoki hitrosti.
Page 16
45 mm (1–3/4″). cije lučka 3 sekunde utripa, nato pa preneha svetiti. V tem primeru se obrnite na pooblaščeni servis za orodja Makita ali tovarniško osebje. UPRAVLJANJE OPOMBA: Ta funkcija ne deluje, če pospešek ob nihaju orodja ne doseže vnaprej določene hitrosti.
Page 17
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zago- tovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniš- kemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so...
Page 18
ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DF001G Kapacitetet e shpimit Çelik 20 mm Punto turjelë: 50 mm Punto me vetëfurnizim: 76 mm Sharrë për vrima: 152 mm Kapacitetet shtrënguese Vidë druri 10 mm x 90 mm Vidë makinerie Shpejtësia pa ngarkesë (RPM) E lartë...
Page 19
Disa materiale përmbajnë kimikate që mund të PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve gjatë jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni thithjen përdorimit aktual të veglës elektrike mund të ndryshojnë e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën. Ndiqni të nga vlerat e deklaruara në varësi të mënyrave sesi përdoret dhënat e sigurisë...
Page 20
Makita. Përdorimi i baterive jo-origjinale Makita ose baterive që mund të jenë modifikuar, mund të rezultojë në marrjen flakë të baterisë, lëndime personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe ngarkuesin. 20 ALBANIAN...
Page 21
Treguesi i kapacitetit të mbetur të Veprimi i ndërrimit baterive ► Fig.3: 1. Çelësi Shtypni butonin e kontrollit në kutinë e baterisë për KUJDES: Përpara se ta vendosni kutinë e të treguar kapacitetin e mbetur të baterisë. Llambat baterisë në vegël, kontrolloni gjithmonë nëse treguese ndizen për pak sekonda.
Page 22
Ndryshimi i shpejtësisë Zgjedhja e mënyrës së veprimit ► Fig.6: 1. Leva e ndryshimit të shpejtësisë VINI RE: Vendosni gjithmonë unazën siç duhet në shenjën e regjimit tuaj të preferuar. Nëse përdorni KUJDES: Vendosni gjithmonë leva për veglën duke vendosur unazën midis shenjave të ndryshimin e shpejtësisë...
Përdorni gjithmonë mbajtësen anësore për siguri në autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të punë. Makita për ta riparuar. Instaloni mbajtësen anësore në mënyrë të tillë që daljet në krah të përputhen me kanalet në trupin e veglës.
Page 24
Instalimi ose heqja e majës së Fillimisht, bashkërenditni shenjën me shigjetën në trupin e veglës dhe rregulloni nivelin e shtrëngimit. kaçavidës / majës së puntos Vendosni majën e kaçavidës në kokën e vidës dhe ushtroni presion në vegël. Ndizni veglën ngadalë dhe ►...
Page 25
çngjyrosje, deformime ose krisje. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë...
Page 26
БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DF001G Работен капацитет при Стомана 20 мм пробиване Дърво Винтово свредло: 50 мм Самопроходно свредло: 76 мм Боркорона: 152 мм Стойности на работния капа- Винт за дърво 10 мм x 90 мм цитет при затягане...
Page 27
Дръжте електрическия инструмент за изо- ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) лираните и нехлъзгави повърхности, когато на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие по време на работа има опасност режещият със стандартни методи за изпитване и може да се елемент или закрепващите елементи да използва(т) за...
Page 28
12. Използвайте батериите само с продуктите, опре- Важни инструкции за безопасност делени от Makita. Поставянето на батериите към за акумулаторната батерия неодобрени продукти може да предизвика пожар, прегряване, взрив или изтичане на електролит. Преди да използвате акумулаторната бате- 13. Ако инструментът няма да се използва...
Page 29
ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ФУНКЦИИТЕ Свети Изкл. Мига 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акуму- 50% до 75% латорната батерия е извадена, преди да регу- лирате или проверявате дадена функция на 25% до...
Page 30
Включване Промяна на скоростта на въртене ► Фиг.3: 1. Пусков прекъсвач ► Фиг.6: 1. Превключвател на скоростта на въртене ВНИМАНИЕ: Преди да поставите батери- ВНИМАНИЕ: ята в инструмента, винаги проверявайте дали Винаги поставяйте превключ- пусковият прекъсвач работи нормално и се вателя...
Регулиране на момента на затягане ВНИМАНИЕ: Уверете се, че дисковият превключвател е чист. В зависимост от условията на работа, чужди предмети, например железни остатъци или стружки, може да полепнат по дисковия превключвател и да причинят наранявания. ► Фиг.8: 1. Дисков превключвател 2. Индикатор 3.
Page 32
секунди и след това угасва. При такъв случай се ВНИМАНИЕ: свържете за ремонт с оторизирани или фабрични Когато монтирате куката, сервизни центрове на Makita. винаги я затягайте здраво с винта. В противен случай куката може да изпадне от инструмента и ЗАБЕЛЕЖКА: Тази функция не работи, ако при...
Page 33
получават със свредла за пробиване на дърво, снаб- упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- дени с водещ винт. Той улеснява пробиването като трове на Makita, като винаги трябва да използвате издърпва свредлото в обработвания детайл. резервни части от Makita. 33 БЪЛГАРСКИ...
Page 34
АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение.
Page 35
HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DF001G Kapaciteti bušenja Čelik 20 mm Drvo Svrdlo: 50 mm Pužni nastavak: 76 mm Pila s rupom: 152 mm Kapaciteti pričvršćivanja Vijak za drvo 10 mm x 90 mm Strojni vijak Brzina bez opterećenja Visoki (2) 0 –...
Page 36
Neki materijal sadrži kemikalije koje mogu biti tok- UPOZORENJE: Emisija vibracija tijekom sične. Poduzmite potrebne mjere opreza da biste stvarnog korištenja električnog ručnog alata se spriječili udisanje prašine i dodir s kožom. Pročitajte može razlikovati od deklariranih vrijednosti emi- sigurnosno-tehnički list dobavljača materijala. sije, ovisno o načinu na koji se alat rabi, posebice Ako nastavak za bušenje ne možete otpustiti čak ovisno o tome kakav se izradak izrađuje.
Page 37
Uvijek upotrebljavajte originalne baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- Svijetli Isključeno Treperi nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu 75 % do ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke 100 % Makita za alat i punjač...
Page 38
Sustav zaštite alata/baterije Rad prekidača za promjenu smjera ► Sl.5: 1. Ručica prekidača za promjenu smjera Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav automatski prekida napajanje motora da bi produžio OPREZ: Uvijek provjerite smjer vrtnje prije vijek trajanja alata i baterije. Alat automatski prestaje rada.
Prilagođavanje zateznog momenta OPREZ: Provjerite je li regulator čist. Ovisno o radnom okruženju strana tijela kao što su željezni otpad ili strugotine mogu se zalijepiti za regulator i prouzročiti tjelesne ozljede. ► Sl.8: 1. Regulator 2. Indikator 3. Gumb 4. Zeleno svjetlo Zatezni moment može se prilagoditi na 41 razinu pri maloj brzini i 21 razinu pri velikoj brzini.
3 sekunde, a zatim se isključuje. U strane, a zatim je učvrstite vijkom. Za uklanjanje odvijte tom slučaju obratite se ovlaštenom servisu tvrtke Makita vijak i izvadite ga. ili tvorničkom servisnom centru radi popravka.
Page 41
OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- okolnostima. poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg Bušenje drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu.
Page 42
МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DF001G Капацитет на дупчење Челик 20 мм Дрво Спирална бургија: 50 мм Бургија со самотуркање: 76 мм Пила за дупки: 152 мм Капацитети на затегнување Шраф за дрво 10 мм x 90 мм Машински шраф...
Page 43
Држете го алатот за изолираните држачи НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на кога вршите работи каде што додатокот номиналната јачина на вибрациите е измерена во за сечење или спојките може да дојдат во согласност со стандардни методи за испитување и допир со скриени жици. Додатокот за сечење може...
Page 44
батерии на Makita. Користењето неоригинални Не палете ја касетата за батеријата дури и кога е многу оштетена или целосно батерии на Makita или батерии што се изменети потрошена. Касетата за батеријата може да може да резултира со распукување на батеријата, експлодира...
Page 45
ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Индикаторски ламбички Преостанат капацитет ВНИМАНИЕ: Запалено Исклучено Трепка Пред секое нагодување или проверка на алатот, проверувајте дали е Батеријата исклучен и батеријата е извадена. можеби е неисправна. Монтирање или отстранување на касетата за батеријата НАПОМЕНА: Во зависност од условите на користење...
Page 46
Вклучување на предната ламба Промена на брзина ► Сл.4: 1. Ламба ► Сл.6: 1. Рачка за промена на брзина ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Не гледајте директно во Секогаш поставувајте го лизгачот светлината или во изворот на светлина. за промена на брзината целосно во соодветната положба.
Page 47
НАПОМЕНА: По притискање на копчето во чекор 5, зеленото светло ќе се исклучи. Ако повторно го прилагодувате нивото на вртежен момент започнете повторно од чекор 3. НАПОМЕНА: Ако го оставите зеленото светло да трепка некое време, тоа ќе престане да трепка и вредноста...
Page 48
дефект со електронската функција, светлото ќе трепка 3 секунди, а потоа ќе се исклучи. Во тој одвртување случај, контактирајте со овластени сервисни или фабрички центри на Makita за поправка. Опционален прибор ► Сл.12: 1. Држач за бургија за одвртување НАПОМЕНА: Функцијава нема да работи доколку...
Page 49
на производот, поправките, одржувањата или ознаката . Потоа, продолжете на следниот начин. дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш Дупчење во дрво со резервни делови од Makita. Кога дупчите во дрво, најдобрите резултати се...
Page 50
СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DF001G Капацитет бушења Челик 20 мм Дрво Бургија: 50 мм Крунаста тестера: 76 мм Тестера за бушење отвора: 152 мм Капацитет затезања Завртањ за дрво 10 мм x 90 мм Машински завртањ Брзина без оптерећења...
Page 51
Бургију или предмет обраде не додирујте УПОЗОРЕЊЕ: Вредност емисије вибрација одмах после завршетка рада јер може да током стварне примене електричног алата може буде врло врућ и да вас опече. се разликовати од декларисане вредности у Неки материјали садрже хемикалије које могу да зависности...
Page 52
прописа у вези са одлагањем батерије. Постављање и уклањање улошка 12. Батерије користите само са производима батерије које је навела компанија Makita. Постављање батерије на производе који нису усаглашени може да доведе до пожара, прекомерне ПАЖЊА: Увек искључите алат пре...
Page 53
Приказ преосталог капацитета Функционисање прекидача батерије ► Слика3: 1. Окидач прекидача Притисните дугме за проверу на улошку батерије ПАЖЊА: Пре постављања улошка батерије да бисте приказали преостали капацитет батерије. у алат увек проверите да ли окидач прекидача Индикаторске лампице ће се укључити на неколико ради...
Page 54
Да бисте променили брзину, најпре искључите алат. Промена брзине Гурните полугу за мењање брзине на приказан број „2“ за велику брзину или „1“ за малу брзину. ► Слика6: 1. Полуга за мењање брзине Обавезно проверите да ли је полуга за мењање брзине...
Page 55
безбедан рад. искључује. У том случају, обратите се овлашћеном Поставите бочни рукохват тако да испупчења на рукохвату сервису компаније Makita или фабричком сервису улегну у испупчења на буренцету алата. Окрените рукохват ради поправке. у смеру казаљке на сату да бисте га причврстили. Рукохват...
Page 56
Постављање куке НАПОМЕНА: Када заврћете завртањ за дрво, претходно избушите отвор за вођење ширине 2/3 пречника завртња. Тиме ћете олакшати завртање ПАЖЊА: Приликом постављање куке, и спречити цепање предмета обраде. увек је чврсто затегните помоћу завртња. У НАПОМЕНА: Када су температуре ниске, алат супротном...
Page 57
деформације или оштећења. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су...
Page 58
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DF001G Capacități de găurire Oțel 20 mm Lemn Burghiu cilindric: 50 mm Burghiu cu alimentare automată: 76 mm Coroană de găurit: 152 mm Capacităţi de strângere Şurub pentru lemn 10 mm x 90 mm Şurub mecanic Turaţie în gol (RPM)
Page 59
Ţineţi maşina electrică de suprafeţele de prin- NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului dere izolate atunci când executaţi o operaţiune de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- în timpul căreia accesoriul de tăiere sau dispo- mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi zitivele de fixare pot intra în contact cu cabluri utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta.
Page 60
ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita Nu depozitaţi maşina şi cartuşul acumulatoru- originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi lui în spaţii în care temperatura poate atinge acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, sau depăşi 50 °C (122 °F).
Page 61
DESCRIEREA FUNCŢIILOR NOTĂ: În funcţie de condiţiile de utilizare şi tempe- ratura ambientală, indicaţia poate fi uşor diferită de capacitatea reală. ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina Sistem de protecţie maşină/acumulator este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos îna- inte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. Maşina este prevăzută...
Page 62
Funcţia inversorului Număr afișat Viteză Cuplu Tip de ope- rare aplicabil ► Fig.5: 1. Pârghie de inversor Turaţie joasă Turaţie înaltă Operare la sarcină ATENŢIE: ridicată Verificaţi întotdeauna sensul de rotaţie înainte de utilizare. Turaţie înaltă Turaţie joasă Operare la sarcină ATENŢIE: Folosiţi inversorul numai după...
Page 63
Folosiţi întotdeauna mânerul lateral pentru a garanta apoi se stinge. În acest caz, contactaţi Centrele de siguranţa utilizării. service autorizate sau proprii Makita pentru reparaţii. Instalaţi mânerul lateral astfel încât protuberanţele de pe braţ NOTĂ: Această funcție nu poate fi folosită dacă nu să...
Page 64
Instalarea cârligului NOTĂ: La înfiletarea unui şurub pentru lemn, efec- tuaţi în prealabil o gaură pilot cu un diametru de 2/3 din diametrul şurubului. În acest fel, găurirea va fi mai ATENŢIE: Când instalaţi cârligul, strângeţi-l uşoară şi se previne despicarea piesei de lucru. întotdeauna ferm cu șurubelnița.
Page 65
În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE:...
Page 66
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DF001G Максимальний діаметр Сталь 20 мм свердління Деревина Гвинтове свердло: 50 мм Свердло з автоматичною подачею: 76 мм Кільцева пила: 152 мм Розміри кріпильних виробів, Шуруп 10 мм × 90 мм що підтримуються Гвинт для металу...
Page 67
Попередження про необхідну ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів обережність під час роботи з тестування й може використовуватися для порів- дрилем із бездротовим приводом няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Інструкції з техніки безпеки під час виконання робіт може...
Page 68
Не слід зберігати інструмент та касету з аку- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших мулятором в місцях, де температура може ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- сягнути чи перевищити 50°C (122°F). торів, конструкцію яких було змінено, може призве- Не слід спалювати касету з акумулятором, сти...
Page 69
ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс ОБЕРЕЖНО: Горить Вимк. Блимає Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 75 до знято, перед регулюванням або перевіркою 100% функціонування інструмента. від 50 до Встановлення та зняття касети з від 25 до акумулятором...
Page 70
Дія вимикача Зміна швидкості ► Рис.3: 1. Курок вмикача ► Рис.6: 1. Важіль зміни швидкості ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: Перед тим як вставляти Обов’язково встановлюйте касету з акумулятором в інструмент, обов’яз- важіль зміни швидкості у належне положення. ково перевірте, чи курок вмикача спрацьовує Використання...
Page 71
Регулювання моменту затягування ОБЕРЕЖНО: Переконайтеся в тому, що регулятор чистий. Залежно від робочих умов сторонні пред- мети, наприклад уламки заліза або стружка, можуть прилипнути до регулятора й завдати травм. ► Рис.8: 1. Регулятор 2. Індикатор 3. Кнопка 4. Зелений індикатор Для...
Page 72
секунд, після чого вимкнеться. У цьому випадку Установіть бокову рукоятку таким чином, щоб потрібно звернутися до офіційного сервісного виступи на затискачі ввійшли в пази на циліндричній центру Makita або сервісного центру підприємства частині інструмента. Поверніть рукоятку за годинни- Makita. ковою стрілкою, щоб зафіксувати її. Рукоятку можна...
Page 73
Встановлення гака ПРИМІТКА: У разі вкручування шурупа заздале- гідь просвердліть напрямний отвір, діаметр якого становить 2/3 діаметра гвинта. Це полегшить ОБЕРЕЖНО: Під час установлення гачка вкручування гвинта та дозволить уникнути розко- надійно зафіксуйте його гвинтом. В іншому лювання оброблюваної деталі. випадку...
Page 74
Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням.
Page 75
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DF001G Максимальный диаметр Сталь 20 мм сверления Дерево Винтовое сверло: 50 мм Сверло с автоматической подачей: 76 мм Кольцевая пила: 152 мм Размеры поддерживаемых Шуруп 10 мм × 90 мм крепежей Мелкий крепежный винт...
Page 76
Если при выполнении работ существует риск ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- контакта режущего инструмента или крепежей пространения вибрации измерено в соответствии со скрытой электропроводкой, держите элек- со стандартной методикой испытаний и может троинструмент за специальные изолированные быть использовано для сравнения инструментов. поверхности.
Page 77
достигать или превышать 50 °C (122 °F). дению имущества. Это также автоматически анну- Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное даже если он сильно поврежден или пол- устройство Makita. ностью вышел из строя. Аккумуляторный...
Page 78
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда ВНИМАНИЕ: Горит Выкл. Мигает Перед регулировкой или провер- кой функций инструмента обязательно убедитесь, Возможно, что он выключен и его аккумуляторный блок снят. аккумулятор- ная батарея неисправна. Установка или снятие блока аккумуляторов ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- плуатации...
Page 79
Включение передней лампы Отображаемая Скорость Крутящий Допустимые цифра момент работы ► Рис.4: 1. Лампа Низкая Высокая Работа с высокой ВНИМАНИЕ: нагрузкой Не смотрите непосредственно на свет или источник света. Высокая Низкая Работа с малой Лампа продолжает гореть, пока нажат триггерный нагрузкой...
Page 80
Регулировка крутящего момента затяжки ВНИМАНИЕ: Убедитесь в том, что регулятор чистый. В зависимости от рабочих условий посторонние предметы, например обломки железа или стружка, могут прилипнуть к регулятору и причинить травмы. ► Рис.8: 1. Регулятор 2. Индикатор 3. Кнопка 4. Зеленый индикатор Для...
Page 81
течение 3 секунд, после чего отключится. В этом захвате вошли в пазы на цилиндрической части случае обратитесь в официальный сервисный инструмента. Поверните ручку по часовой стрелке центр Makita или сервисный центр предприятия для фиксации. Ручку можно закрепить под нужным Makita. углом.
Page 82
Установка крючка ПРИМЕЧАНИЕ: При закручивании шурупов в дерево предварительно просверлите направляю- щее отверстие, диаметр которого равен 2/3 диаме- ВНИМАНИЕ: При установке крючка тра шурупа. Это облегчит закручивание шурупа и надежно фиксируйте его винтом. В противном предотвратит возникновение трещин в детали. случае...
Page 83
только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению.