Download Print this page

Black & Decker EC100 Series Use And Care Book page 2

Can opener with knife sharpener

Advertisement

† 1. Blade Assembly
(174777-00)
Montaje de las cuchillas
Couteau
2. Soft-Touch Control Lever
Palanca
3. Magnet
Magneto
4. Can Opener Body
Cuerpo del abrelatas
Corps de l'ouvre-boîtes
Consumer replaceable/Reemplazable por el consumidor/Remplaçable par le consommateur
ELECTRICAL CORD
The cord length of this appliance was selected to reduce safety hazards that may occur
with a longer cord. If more cord length is needed, an extension cord with a polarized
plug may be used. It should be rated not less than 10 amperes, 120 Volts, or 6
amperes/220 volts and have the appropriate agency listing. When using a longer cord,
be sure it does not drape over a working area or dangle where it could be pulled on or
tripped over. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet
and appliance connections.
Soft-Touch Lever
NOTE: The rubberized lever is free of natural rubber and latex. It is safe for use by
individuals allergic or sensitive to these materials.
How To Use – English
1. Your Blade Assembly has been
will not open rimless cans or cans
packed in a separate cardboard
with angled corners.
insert. Attach it to the can opener
• If there is a dent in the rim of a
by lining up the key tabs with the
can, open the other end or start
key slots, push in and turn (A)
the cutting action just beyond the
until it locks into position.
dent. Cans with heavy seams,
2. Plug the cord into a standard,
uneven rims, or odd shapes may
120-volt electrical outlet.
cause the Can Opener to stall. If
this occurs, turn the can slightly by
3. Lift the Lever, tip the can so that
hand to aid the cutting action.
the rim is under the Locating Post,
then push down on the Lever,
• Frozen juices or foods in
making sure the blade is inside
cardboard cans should be opened
the rim. (Figure B) Because of the
as soon as they are removed from
hands-free feature, it is not
the freezer. Aluminum lids will not
necessary to hold the Lever down
stick to the Magnet.
or support the can during cutting.
KNIFE SHARPENING TIPS
However, you may have to hold
• Clean and dry knives before
the Can Opener Body when
sharpening.
cutting very tall or heavy cans.
• Do not attempt to sharpen serrated
4. When the can is opened, the Can
blades, as this will smooth their
Opener will stop automatically. To
edges. Do not attempt to sharpen
remove the can, hold it with one
scissors.
hand and raise the Lever with the
USING THE KNIFE SHARPENER
other. CAUTION: Avoid contact
1. The slot in the Knife Sharpener is
with the cut edges of the can or
slanted for left or right-handed
lids—they are sharp. Carefully
use.
remove the lid from the magnet
2. For best results, sharpen the
and discard.
entire blade length in one
5. You may "stuff" excess cord back
continuous stroke carefully
into the bottom of the unit and
pulling the blade through the slot
feed the cord through the notch
and slightly up towards you. (C)
for convenient storage.
Repeat until you achieve desired
CAN OPENING TIPS
sharpness. Wash and dry knives
• This Can Opener should not be
after sharpening. Use caution
used to open cans with a pull tab,
with blade after sharpening.
peel-off foil seal, or rolling key. It
Care and Cleaning
1. Before cleaning any part of the
3. Before replacing the Blade
Can Opener, unplug the cord.
Assembly, wipe the Can Opener
body, and area around the drive
2. To remove the Blade Assembly for
wheel with a slightly damp cloth
easy cleaning, lift the Lever up
or sponge. To remove stubborn
and pull the Blade Assembly out
spots, wipe surfaces with a nylon
(see A). The Assembly can be
or mesh pad and sudsy water.
washed by hand in hot, sudsy
Follow with a clean, damp cloth.
water, rinsed or wiped with a
Do not use abrasive cleaners on
sponge and dried thoroughly. It is
any part of the Can Opener as
NOT dishwasher-safe. Reverse
they can damage the finish.
the procedure to replace the
Blade Assembly.
NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
5. Cord Storage (Under Unit)
Almacenaje del cable
(Debajo de la unidad)
Espace de rangement du cordon
(sous l'appareil)
6. Locating Post
Guía
Guide de position
7. Knife Sharpener (in the back)
Afilador de cuchillos
Affûte-couteau
A
EL CABLE ELECTRICO
La longitud del cable de esta unidad se ha diseñado a fin de evitar el peligro que puede
ocurrir con uno más largo. Si es necesario usar un cable de extensión, asegúrese que
tenga un enchufe polarizado. Debe estar calificado para no menos de 10 amperios, 120
voltios o 6 amperios/220 voltios e inscrito por la agencia apropiada. Cuando use un cable
de extensión, no permita que cuelgue sobre el área de trabajo para evitar que alguien lo
hale o se tropiece. Maneje el cable con cuidado; no tire de él ni aplique presión a las
uniones con el enchufe y la unidad.
Partes suaves al tacto
Nota: La palanca y las partes de goma no contienen hule natural ni látex. Son seguras
para aquellas personas alérgicas o susceptibles a estos materiales.
Como usar - Español
1. El montaje de las cuchillas viene
debe usarse para abrir latas con
en un empaque de cartón aparte.
tapa de papel de aluminio ni las
Instálelo en el abrelatas alineando
que requieren llave.
las guías con las ranuras. Empuje
• Si el borde de la lata tiene un
hacia adentro y gire (A) hasta
golpe, inviértala y ábrala del otro
quedar cerrado.
lado o comience a abrirla después
2. Enchufe el cable a una toma de
del área golpeada. El abrelatas se
corriente de 120 voltios normal.
demora más en abrir latas con
3. Alce la palanca, incline la lata de
bordes gruesos, disparejos o las
manera que el borde quede
que son de forma fuera de lo
debajo de la guía y empuje la
común. En dicho caso, gire la lata
palanca hacia abajo
con la mano para abrirla con
asegurándose que la cuchilla de
mayor facilidad.
perforación esté por adentro del
• Los jugos congelados y los
borde de la lata (Ilustración B).
alimentos envasados en cartón
Gracias a la característica de
deben abrirse en cuanto se sacan
operación de manos libres, no es
del congelador. Las tapas de
necesario sostener la palanca
aluminio no se adhieren al
hacia abajo ni sujetar las latas
magneto.
mientras las abre. Sin embargo, a
CONSEJOS PARA AFILAR
veces es necesario sujetar las
CUCHILLOS
latas cuando son demasiado altas
• Limpie y seque los cuchillos antes
o pesadas.
de afilarlos.
4. Una vez abiertas las latas, el
• No afile cuchillos de sierra porque
abrelatas se detiene
les arruinará el acabado, como
automáticamente. Para retirar la
tampoco trate de afilar tijeras.
lata, sujétela con una mano y alce
COMO USAR EL AFILADOR DE
la palanca con la otra.
CUCHILLOS
PRECAUCION: Evite el contacto
1. La ranura del afilador de cuchillos
con los bordes de las latas y las
es sesgada para facilidad de uso
tapas — tienen filo. Retire la tapa
ambidiestro.
del magneto con cuidado y
2. Para mejor resultado, afile la
deséchela.
cuchilla entera en un movimiento
5. Guarde el cable en el inferior de la
continuo halándola con cuidado
unidad alimentándolo a través de
en la ranura hacia usted (C).
la ranura para almacenarlo con
Repita hasta lograr el filo
mayor facilidad.
deseado. Lave y seque los
CONSEJOS PARA ABRIR LATAS
cuchillos después de afilarlos.
• Este abrelatas no es capaz de abrir
Maneje las cuchillas con cuidado
latas sin borde ni esquinadas. No
después de afilarlas.
Cuidado y limpieza
1. Antes de limpiar el abrelatas
3. Antes de reemplazar el montaje de
desconecte el cable de la toma de
las cuchillas, limpie el cuerpo del
corriente.
abrelatas, el afilador de cuchillos
y el área de la rueda de propulsión
2. Para retirar el montaje de las
con un paño humedecido o con
cuchillas, levante la palanca de
una esponja. Para eliminar las
operación hacia arriba y retire el
manchas persistentes, limpie las
montaje de las cuchillas hacia
superficies con una almohadilla
afuera. (consulte A). Puede lavar
de fibra de nailon y agua
el montaje de las cuchillas en
enjabonada, seguido por un paño
agua caliente con jabón o puede
limpio humedecido. A fin de no
limpiarlo con una esponja y luego
dañar el acabado de la unidad, no
secarlo bien. NO introduzca el
use limpiadores abrasivos en
montaje de las cuchillas en la
ninguna parte de este abrelatas.
máquina lavaplatos.
NOTA: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado
por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar
un riesgo.
B
C
CORDON
La longueur du cordon de l'appareil a été choisie afin d'éviter les risques que présente
un long cordon. Tout cordon de rallonge muni d'une fiche polarisée d'au moins 10
ampères, 120 volts, certifié par l'organisme Underwriters Laboratories (UL) ou tout autre
organisme approprié, peut servir au besoin. Lorsqu'on utilise un cordon de rallonge,
s'assurer qu'il ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend de façon qu'on puisse
trébucher dessus. Manipuler le cordon avec soin afin d'en prolonger la durée; éviter de
tirer dessus et de le soumettre à des contraintes près des prises ou des connexions de
l'appareil.
Poignée à prise souple
Note: La prise caoutchoutée ne comporte aucun caoutchouc ni latex naturel. Elle est
donc súre pour les personnes qui sont allergiques ou sensibles à ces matériaux.
Utilisation - Français
Entretien et nettoyage
NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier
la réparation au fabricant, à son agent de service autorisé ou une personne
qualifiée afin d'éviter tout risque.

Advertisement

loading