Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

D
Bedienungsanleitung
Touch-Codeschloss, IP65, AP
Best.-Nr. 396430
Seite 2 - 19
GB
Operating instructions
Touch-Codeschloss, IP65, AP
Item No. 396430
Page 20 - 38
F
Mode d'emploi
Serrure tactile à code, IP65, sur crépi
N° de commande 396430
Page 39 - 57
NL
Gebruiksaanwijzing
Touch-Codeschloss, IP65, AP
Bestelnr. 396430
Pagina 58 - 79

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Conrad Electronic Sygonix 396430

  • Page 1 Bedienungsanleitung Touch-Codeschloss, IP65, AP Best.-Nr. 396430 Seite 2 - 19 Operating instructions Touch-Codeschloss, IP65, AP Item No. 396430 Page 20 - 38 Mode d‘emploi Serrure tactile à code, IP65, sur crépi N° de commande 396430 Page 39 - 57 Gebruiksaanwijzing Touch-Codeschloss, IP65, AP Bestelnr.
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ......................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..............4 3. Symbol-Erklärung ....................4 4. Lieferumfang ......................4 5. Sicherheitshinweise ....................5 6. Bedienelemente und Anschlüsse ................ 6 7. Montage und Anschluss ..................8 8. Programmierung ....................9 a) Programmiermodus starten/beenden ............9 b) Mastercode ändern ..................10 c) Usercode programmieren bzw.
  • Page 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforde- rungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Codeschloss dient der Zutrittssicherung von Türen (z.B. eines Büros). Es können maximal 99 Benutzer mit unterschiedlichen Codes gespeichert werden. Das Codeschloss darf nur mit einer Spannung von 12 V/DC betrieben werden. Das Produkt kann durch seine Bauart (IP65) im Innen- und Außenbereich mon- tiert werden.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanlei- tung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand- habung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 6: Bedienelemente Und Anschlüsse

    6. Bedienelemente und Anschlüsse Schwarz Grün Orange (NO) Gelb (COM) Weiss (NC) Blau LED für Normalbetrieb (Rot) bzw. Programmiermodus (gelb) 2 LED für Anzeige, dass das Relais aktiviert wurde (grün) 3 Tastenfeld 4 Anschlusskabel (7polig) 5 Öffnung für Piezosummer Beispiel für externe Beschaltung: A Türöffner-Taster (mehrere Taster sind parallel anschließbar) B Türöffner-Typ „Fail-Secure“...
  • Page 7 Anschlüsse nach Farbe der Leitungen: Pluspol der Betriebsspannung (12 V/DC) Schwarz Minuspol (GND/-) Grün Steuereingang für externen Türöffner-Taster Orange NO-Kontakt des internen Relais, Anschluss z.B. für Türöffner-Typ „Fail-Secure“ Gelb COM-Kontakt des internen Relais Weiß NC-Kontakt des internen Relais, Anschluss z.B. für Türöffner-Typ „Fail-Safe“...
  • Page 8: Montage Und Anschluss

    7. Montage und Anschluss Alle Anschlusskabel dürfen weder geknickt noch gequetscht werden. Funktionsstörungen, Kurzschlüsse sowie ein Gerätedefekt können die Folge sein. Der Anschluss ist nur im spannungslosen Zustand zulässig. • Über zwei Öffnungen kann das Codeschloss an der Wand oder einer ande- ren Oberfläche montiert werden.
  • Page 9: Programmierung

    8. Programmierung a) Programmiermodus starten/beenden • Um den Programmiermodus zu starten, geben Sie zweimal nacheinander den Mastercode ein (Grundeinstellung ab Werk „1234“). MMMM MMMM Anschließend leuchtet die linke LED gelb und das Codeschloss gibt 4 Signaltö- ne aus. Das Codeschloss befindet sich jetzt im Programmiermodus. Beispiel: Sie können jetzt z.B.
  • Page 10: B) Mastercode Ändern

    b) Mastercode ändern Der Mastercode ist erforderlich für alle Programmierungen des Codeschlosses und sollte deshalb entsprechend gewählt werden. In der Werkseinstellung bei Lieferung (bzw. nach einem Reset) lautet der Mas- tercode „1234“. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen dringend, diesen Mastercode zu ändern, bevor das Codeschloss benutzt wird. Der Mastercode kann 4...8stellig sein.
  • Page 11: C) Usercode Programmieren Bzw. Ändern

    c) Usercode programmieren bzw. ändern Es können bis zu 99 verschiedene Usercodes programmiert werden. In der Werkseinstellung bei Lieferung ist für den Speicher „01“ der Usercode „3333“ vorprogrammiert. Dieser lässt sich selbstverständlich ändern. Schreiben Sie sich alle Usercodes auf (Speichernummer und den darin program- mierten Usercode).
  • Page 12: D) Speicher/Usercode Löschen

    d) Speicher/Usercode löschen Durch diese Programmierung lässt sich einer der 99 Usercode-Speicher bzw. der darin enthaltene Usercode löschen. Es ist auch das Löschen von allen 99 Speichern/Usercodes möglich (als Spei- chernummer ist hier „00“ einzugeben). Starten Sie wie in Kapitel 8. a) beschrieben den Programmiermodus, die gelbe LED muss leuchten.
  • Page 13: F) Schutz Vor Falscheingaben Aktivieren/Deaktivieren

    Beispiel 2: Wenn sich das Codeschloss wieder im Normalbetrieb befindet, wird das Relais nach der Eingabe eines beliebigen korrekten Usercodes dauerhaft aktiviert, die grüne LED leuchtet. Das Deaktivieren des Relais erfolgt, wenn nochmals ein be- liebiger korrekter Usercode eingegeben wird (dies kann auch ein anderer User- code sein als beim Aktivieren des Relais), die grüne LED erlischt.
  • Page 14: G) Auswahl Der Schutzfunktion

    g) Auswahl der Schutzfunktion Starten Sie wie in Kapitel 8. a) beschrieben den Programmiermodus, die gelbe LED muss leuchten. Wie schon in Kapitel 8 f) beschrieben, können Sie zwischen zwei verschiedenen Schutzfunktionen auswählen: • Nach der Eingabe von 20 aufeinander folgenden falschen Zahlen, die zu keinem gespeicherten Code passen, wird ein Warnton ausgegeben und das Codeschloss sperrt das Tastenfeld für die Dauer von 30 Sekunden.
  • Page 15: H) Betriebsmodus Umschalten

    h) Betriebsmodus umschalten Starten Sie wie in Kapitel 8. a) beschrieben den Programmiermodus, die gelbe LED muss leuchten. Sie können zwischen zwei Betriebsmodi wählen: • Normalmodus: Nach der Eingabe eines richtigen Usercodes wird das Relais für die program- mierte Zeit (siehe Kapitel 8. e) aktiviert und anschließend automatisch wieder deaktiviert.
  • Page 16: I) Umschaltcode Programmieren

    i) Umschaltcode programmieren Der Umschaltcode ermöglicht es, das Relais dauerhaft zu aktivieren (solange, bis der Umschaltcode erneut eingegeben wird). Beachten Sie dazu das voran- gegangene Unterkapitel 8. h). Beachten Sie, dass die Codelänge von Mastercode, Usercodes und Umschaltcode gleich sein muss. D.h. wenn Sie einen 5stelligen Master- code programmieren, muss auch der Umschaltcode 5stellig sein.
  • Page 17: J) Alle Einstellungen Auf Die Werkseinstellung Zurücksetzen

    j) Alle Einstellungen auf die Werkseinstellung zurücksetzen Wenn Sie den Mastercode (oder andere Usercodes bzw. den Umschaltcode) vergessen haben oder das Codeschloss neu programmieren wollen, so können Sie das Codeschloss auf die Werkseinstellung zurücksetzen. Alle Einstellungen (Mastercode, Usercodes usw.) gehen dabei verloren. Gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Page 18: Bedienung

    9. Bedienung • Das Relais muss sich im Normalbetrieb befinden (rote LED leuchtet) und nicht im Programmiermodus (gelbe LED leuchtet). • Bei Eingabe eines richtigen Usercodes wird das Relais für die eingestellte Zeit (siehe Kapitel 8. e) aktiviert, die grüne LED leuchtet. Nach Ablauf der Zeit wird das Relais wieder deaktiviert, die grüne LED erlischt.
  • Page 19: Wartung Und Reinigung

    10. Wartung und Reinigung Dieses Gerät ist für Sie wartungsfrei. Für eine gelegentliche Reinigung ist ein sauberes, trockenes, weiches Tuch zu verwenden. Setzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel ein, diese können zu Verfärbun- gen führen oder die Tastenbeschriftungen beschädigen. 11. Entsorgung Elektrische und elektronische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll.
  • Page 20 Table of Contents Page 1. Introduction ......................21 2. Intended Use ......................22 3. Explanation of Symbols ..................22 4. Scope of Delivery ....................22 5. Safety Information ....................23 6. Control Elements and Connections..............24 7. Installation and Connection ................26 8.
  • Page 21: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must ob- serve these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Page 22: Intended Use

    2. Intended Use This code lock is designed to secure doors against unauthorised entry (e.g. an office). You can save up to 99 users with different codes. The code lock must only be operated with a voltage of 12 V/DC. The product is suitable for indoor and outdoor use due to its build (IP65).
  • Page 23: Safety Information

    5. Safety Information The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions! We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee will expire.
  • Page 24: Control Elements And Connections

    6. Control Elements and Connections black green orange (NO) yellow (COM) white (NC) blue LED for regular operation (red) or programming mode (yellow) 2 LED for display that the relay has been activated (green) 3 Keypad 4 Connection cable (7-pin) 5 Aperture for piezo buzzer Example for external wiring: A Door opener button (several buttons can be connected in parallel)
  • Page 25 Connections according to line colours: Plus pole of the operating voltage (12 V/DC) black Minus pole (GND/-) green Control input for external door opener button orange NO contact of the internal relay, connection e.g. for door opener type „Fail-Secure“ yellow COM contact of the internal relay white NC contact of the internal relay, connection e.g.
  • Page 26: Installation And Connection

    7. Installation and Connection The connection cables must not be kinked or squashed. This can result in malfunctions, short circuits and defects in the device. Connection is only possible when powered down. • The code lock can be installed on the wall or another surface via two open- ings.
  • Page 27: Programming

    8. Programming a) Starting/Terminating Programming Mode • To start the programming mode, enter the master code twice in sequence (basic setting ex works: „1234“). MMMM MMMM The left LED lights up yellow and the code lock emits 4 signal sounds. The code lock is now in programming mode.
  • Page 28: B) Changing Master Code

    b) Changing Master Code The master code is required for all programming of the code lock and therefore should be selected accordingly. The master code is “1234” in the factory settings after delivery (or after a reset). For safety reasons, we urgently recommend changing the master code before the code lock is put to use.
  • Page 29: C) Programming Or Changing User Code

    c) Programming or Changing User Code A maximum of 99 different user codes can be programmed. The user code “3333” is pre-programmed for memory slot “01” in the factory settings. Of course, it can be changed. Write down all user codes (memory slot and user code programmed for it). Also write down precisely who you pass a user code on to.
  • Page 30: D) Deleting Memory/User Code

    d) Deleting Memory/User Code This programming deletes one of the 99 user code memory slots or the con- tained user code. You can also delete all 99 memory slots/user codes at once (enter memory slot number “00”). Start the programming mode as described in chapter 8. a). The yellow LED must be lit.
  • Page 31: E) Time Settings For Relay Function

    e) Time Settings for Relay Function This programming specifies for how long the relay is activated (factory settings: 5 seconds); a time from 00...99 seconds can be set. The setting “00” has a special function. The relay is permanently activated. See description below.
  • Page 32: F) Activate/Deactivate Protection From Incorrect Input

    f) Activate/Deactivate Protection from Incorrect Input Here, you can programme whether the code lock should react to incorrect input with a key lock or not (basic setting: deactivated). When the protection function is activated, the code lock locks any input for a duration of about 30 seconds if either a code has been entered incorrectly 5x or 20 digits in sequence do not match any code.
  • Page 33: G) Selecting The Protection Function

    g) Selecting the Protection Function Start the programming mode as described in chapter 8. a). The yellow LED must be lit. As described in chapter 8 f) above, you can choose between two different pro- tection functions: • After input of 20 subsequent incorrect figures that do not match any saved code, a warning sound is emitted and the code lock blocks the key pad for 30 seconds.
  • Page 34: H) Switching The Operating Mode

    h) Switching the Operating Mode Start the programming mode as described in chapter 8. a). The yellow LED must be lit. You can choose between two operating modes: • Regular mode: After input of the correct user code, the relay is activated for the programmed time (see chapter 8.
  • Page 35: I) Programming The Switching Code

    i) Programming the Switching Code The switching code permits permanently activating a relay (until the switching code is entered again). Observe the above subchapter 8. h). Observe that the code length of master code, user codes and switching code must be the same. If you programme a 5-digit master code, your switching code must have 5 digits as well.
  • Page 36: J) Resetting All Settings To Factory Settings

    j) Resetting all Settings to Factory Settings If you have forgotten the master code (or other user codes or the switching code), or if you want to re-programme the code lock, you can reset the code lock to the factory settings. All settings (master code, user codes, etc.) are lost. Proceed as follows: •...
  • Page 37: Operation

    9. Operation • The relay must be in regular operation (red LED lit) and not in programming mode (yellow LED lit). • After input of the correct user code, the relay is activated for the programmed time (see chapter 8. e) and the green LED is lit. After this time, the relay is deactivated again.
  • Page 38: Maintenance And Cleaning

    10. Maintenance and Cleaning The device is maintenance-free for you. Use a clean, soft and dry cloth for occasional cleaning. Do not use any aggressive detergents as these can cause discoloration or damage the button labels. 11. Disposal Electrical and electronic products must not enter the household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
  • Page 39 Table des matières Page 1. Introduction ......................40 2. Utilisation conforme ..................... 41 3. Explication des symboles ..................41 4. Étendue de la livraison ..................41 5. Consignes de sécurité ..................42 6. Éléments de commande et raccords ..............43 7. Montage et raccordement ..................45 8.
  • Page 40: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 41: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Cette serrure à code a été conçue en vue du contrôle d’accès aux portes (par ex. d’un bureau). Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 utilisateurs avec différents codes. La serrure à code doit uniquement être branchée sur une tension de 12 V/CC. La construction (IP65) du produit permet un montage en intérieur ou en plein air.
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’em- ploi entraîne l’annulation de la garantie  ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité ! De tels cas entraînent l’annula- tion de la garantie ou garantie légale.
  • Page 43: Éléments De Commande Et Raccords

    6. Éléments de commande et raccords Rouge Noir Vert Orange (NO) Jaune (COM) Blanc (NC) Bleu DEL pour fonctionnement normal (rouge) ou mode de programmation (jaune) 2 DEL de signalisation de l’activation du relais (verte) 3 Clavier 4 Câble de raccordement (7 broches) 5 Orifice pour le ronfleur piézo Exemple de câblage externe : A Bouton-poussoir de l’ouvre-porte (il est possible de monter plusieurs bou-...
  • Page 44 Raccords en fonction de la couleur des lignes : Rouge Borne plus de la tension de service (12 V/CC) Noir Borne moins (GND/-) Vert Entrée de commande pour le bouton-poussoir externe d’ouvre- porte Orange Contact NO du relais interne, raccord convenant par ex. au type d’ouvre-porte « Fail-Secure »...
  • Page 45: Montage Et Raccordement

    7. Montage et raccordement Aucun câble de raccordement ne doit jamais être plié ni coincé. Des défauts de fonctionnement, des courts-circuits ou une défectuosité de l’appareil pourraient en être la conséquence. Le raccordement est uniquement autorisé à l’état hors tension. •...
  • Page 46: Programmation

    8. Programmation a) Activation / désactivation du mode de programmation • Pour activer le mode de programmation, saisissez deux fois de suite le code maître (réglage de base en usine « 1234 »). MMMM MMMM La DEL jaune gauche s’allume ensuite et la serrure à code émet 4 signaux so- nores.
  • Page 47: B) Modification Du Code Maître

    b) Modification du code maître Le code maître est indispensable pour toutes les programmations de la serrure à code et doit donc être choisi en conséquence. Avec les réglages d’usine lors de la livraison (ou après une réinitialisation), le code maître est « 1234 ». Pour des raisons de sécurité, nous vous recomman- dons impérativement de modifier ce code maître avant l’utilisation de la serrure à...
  • Page 48: C) Programmation Ou Modification D'un Code Utilisateur

    c) Programmation ou modification d’un code utilisateur Il est possible de programmer jusqu’à 99 différents codes utilisateur. Avec les réglages d’usine lors de la livraison, le code utilisateur « 3333 » est préprogram- mé pour la mémoire « 01 ». Vous pouvez bien sûr le modifier. Notez tous les codes utilisateur (numéro de la mémoire et du code utilisateur correspondant programmé).
  • Page 49: D) Effacement De La Mémoire / D'un Code Utilisateur

    d) Effacement de la mémoire / d’un code utilisateur Cette programmation permet d’effacer l’une des 99 mémoires des codes utilisa- teur ou les codes utilisateur qu’elles contiennent respectivement. Il est également possible d’effacer toutes les 99 mémoires ou codes utilisateur (saisir alors « 00 » comme numéro de mémoire). Activez le mode de programmation en procédant de la manière décrite dans le chapitre 8.
  • Page 50: E) Réglage De La Durée Pour La Fonction Du Relais

    e) Réglage de la durée pour la fonction du relais Cette programmation permet de définir la durée d’activation du relais (le réglage d’usine est de 5 secondes) ; une durée comprise entre 00 et 99 secondes peut être définie. Le réglage « 00 » comporte une fonction spéciale, le relais est ici durablement activé, voir description ci-dessous.
  • Page 51: F) Activation / Désactivation De La Protection En Cas De Saisies Incorrectes

    f) Activation / désactivation de la protection en cas de saisies incorrectes Cela permet de programmer si la serrure à code doit ou non verrouiller le clavier en cas de saisies incorrectes (réglage de base : désactivé). Si la fonction de protection est activée, la serrure à code n’autorise plus au- cune saisie pendant env.
  • Page 52: G) Sélection De La Fonction De Protection

    g) Sélection de la fonction de protection Activez le mode de programmation en procédant de la manière décrite dans le chapitre 8. a), la DEL jaune doit être allumée. Comme décrit plus haut dans le chapitre 8 f), vous avez le choix entre deux dif- férentes fonctions de protection : •...
  • Page 53: H) Commutation Du Mode De Fonctionnement

    h) Commutation du mode de fonctionnement Activez le mode de programmation en procédant de la manière décrite dans le chapitre 8. a), la DEL jaune doit être allumée. Vous pouvez choisir entre deux modes de fonctionnement : • Mode normal : Après la saisie d’un code utilisateur valide, le relais est activé pendant la durée programmée (voir chapitre 8.
  • Page 54: I) Programmation Du Code De Commutation

    i) Programmation du code de commutation Le code de commutation permet d’activer durablement le relais (jusqu’à ce que le code de commutation soit saisi une seconde fois). Observez à ce propos le sous-chapitre 8. h) précédent. Veuillez noter que la longueur du code maître, celle des codes utilisa- teur et celle du code de commutation doivent être identiques.
  • Page 55: J) Restauration Des Réglages D'usine

    j) Restauration des réglages d’usine Si vous avez oublié le code maître (ou d’autres codes utilisateur ou le code de commutation) ou si vous souhaitez reprogrammer la serrure à code, vous pou- vez restaurer les réglages d’usine de la serrure à code. Tous les réglages (code maître, codes utilisateur, etc.) sont alors effacés.
  • Page 56: Utilisation

    9. Utilisation • Le relais doit fonctionner normalement (DEL rouge allumée) et ne pas se trou- ver en mode de programmation (DEL jaune allumée). • Après la saisie d’un code utilisateur valide, le relais est activé pendant la durée programmée (voir chapitre 8. e), la DEL verte est allumée. Après écoulement de cette durée, le relais est à...
  • Page 57: Entretien Et Nettoyage

    10. Entretien et nettoyage L’appareil ne nécessite aucun entretien de votre part. Employer un chiffon doux, sec et propre pour un nettoyage sporadique. N’utilisez pas de détergents agressifs ; ils risqueraient de provoquer une décolo- ration ou d’effacer les inscriptions sur les touches. 11.
  • Page 58 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding .........................59 2. Voorgeschreven gebruik ..................60 3. Verklaring van symbolen ..................60 4. Leveringsomvang....................60 5. Veiligheidsvoorschriften ..................61 6. Bedieningselementen en aansluitingen ............62 7. Montage en aansluiting ..................64 8. Programmering ....................65 a) Programmeermodus starten/stoppen ............65 b) Mastercode wijzigen ..................66 c) Gebruikerscode programmeren, resp.
  • Page 59: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetge- ving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het ap- paraat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 60: Voorgeschreven Gebruik

    2. Voorgeschreven gebruik Dit codeslot dient voor het beveiligen van deuren (bijv. van een kantoor). Er kunnen maximaal 99 gebruikers met verschillende codes worden opgeslagen. Het codeslot mag uitsluitend met een spanning van 12 V/DC worden gebruikt. Het product kan omwille van het type (IP65) binnen en buiten worden gemon- teerd.
  • Page 61: Veiligheidsvoorschriften

    5. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiks- aanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door on- deskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwij- zingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In zulke gevallen vervalt de garantie.
  • Page 62: Bedieningselementen En Aansluitingen

    6. Bedieningselementen en aansluitingen Rood Zwart Groen Oranjel (NO) Geel (COM) Wit (NC) Blauw LED voor normaal bedrijf (rood), resp. programmeermodus (geel) 2 LED voor aanduiding dat het relais werd geactiveerd (groen) 3 Toetsenbord 4 Aansluitkabel (7-polig) 5 Opening voor piëzozoemer Voorbeeld voor extern circuit: A Deuropenertoets (meerdere toetsen kunnen parallel worden aangesloten) B “Fail Secure”-deuropenertype...
  • Page 63 Aansluitingen volgens kleur van de leidingen: Rood Pluspool van de bedrijfsspanning (12 V/DC) Zwart Minpool (GND/-) Groen Stuuringang voor externe deuropenertoets Oranje NO-contact van het interne relais, aansluiting vb. voor „Fail- Secure“-deuropenertype Geel COM-contact het interne relais NC-contact van het interne relais, aansluiting vb. voor „Fail-Safe“- deuropenertype Blauw Stuuruitgang voor sabotagebeveiliging...
  • Page 64: Montage En Aansluiting

    7. Montage en aansluiting De aansluitkabels mogen niet worden geknikt of afgekneld. Functiesto- ringen, kortsluiting of defecten kunnen het gevolg zijn. De aansluiting is uitsluitend toegelaten in spanningsvrije toestand. • Via twee openingen kan het codeslot aan de wand of aan een ander op- pervlak worden gemonteerd.
  • Page 65: Programmering

    8. Programmering a) Programmeermodus starten/stoppen • Om de programmeermodus te starten voert u tweemaal na elkaar de master- code in (basisinstelling af fabriek „1234“). MMMM MMMM Vervolgens licht de linker LED geel op en geeft het codeslot 4 geluidssignalen weer. Het codeslot bevindt zich nu in de programmeermodus. Voorbeeld: U kunt nu vb.
  • Page 66: B) Mastercode Wijzigen

    b) Mastercode wijzigen De mastercode is nodig voor alle programmeringen van het codeslot en moet daarom overeenkomstig worden gekozen. In de fabrieksinstelling bij levering (resp. na een reset) luidt de mastercode “1234”. Omwille van veiligheidsredenen raden wij u dringend aan om deze mas- tercode te wijzigen voor het codeslot wordt gebruikt.
  • Page 67: C) Gebruikerscode Programmeren, Resp. Wijzigen

    c) Gebruikerscode programmeren, resp. wijzigen Er kunnen tot 99 verschillende gebruikerscodes worden geprogrammeerd. In de fabrieksinstelling bij levering is voor het geheugenplaats “01” de gebruikers- code “3333” voorgeprogrammeerd. Dit kan uiteraard worden gewijzigd. Schrijf alle gebruikerscodes op (geheugennummer en daarin geprogram- meerde gebruikerscode).
  • Page 68: D) Geheugen/Gebruikerscode Wissen

    d) Geheugen/gebruikerscode wissen Door deze programmering kan een van de 99 gebruikerscode geheugenplaat- sen, resp. de daarin bevatte gebruikerscode worden gewist. Het is ook mogelijk om alle 99 geheugenplaatsen/gebruikerscodes te wissen (als geheugennummer moet “00” worden ingevoerd). Start de programmeermoduse, zoals beschreven in hoofdstuk 8. a). De gele LED moet oplichten.
  • Page 69: E) Tijdsinstelling Voor Relaisfunctie

    e) Tijdsinstelling voor relaisfunctie Met deze programmering kunt u vastleggen hoelang het relais wordt geactiveerd (fabrieksinstelling is 5 seconden); een tijd van 00...99 seconden is instelbaar. De instelling “00” heeft een speciale functie; hier wordt het relais permanent geactiveerd, zie onderstaande beschrijving. Start de programmeermoduse, zoals beschreven in hoofdstuk 8.
  • Page 70: F) Beveiliging Tegen Verkeerde Invoer Activeren/Deactiveren

    f) Beveiliging tegen verkeerde invoer activeren/deactiveren Hiermee kan worden geprogrammeerd of het codeslot al of niet met een toet- senvergrendeling op verkeerde invoeren moet reageren (basisinstelling: gede- activeerd). Als de beveiligingsfunctie wordt geactiveerd, vergrendelt het codeslot geduren- de ca. 30 seconden elke invoer, voor zover ofwel een code 5x verkeerd werd in- gevoerd of 20 opeenvolgende cijfers met geen enkele code overeenstemmen.
  • Page 71: G) Beveiligingsfunctie Selecteren

    g) Beveiligingsfunctie selecteren Start de programmeermoduse, zoals beschreven in hoofdstuk 8. a). De gele LED moet oplichten. Zoals reeds beschreven in hoofdstuk 8 f), kunt u tussen twee verschillende be- veiligingsfuncties kiezen: • Na het invoeren van 20 opeenvolgende foute cijfers die bij geen enkele op- geslagen code passen, wordt een waarschuwingstoon weergegeven en het codeslot vergrendelt het toetsenbord gedurende 30 seconden.
  • Page 72: H) Bedrijfsmodus Omschakelen

    h) Bedrijfsmodus omschakelen Start de programmeermoduse, zoals beschreven in hoofdstuk 8. a). De gele LED moet oplichten. U kunt tussen twee bedrijfsmodi kiezen: • Normale modus: Na het invoeren van een juiste gebruikerscode wordt het relais voor de gepro- grammeerde tijd (zie hoofdstuk 8. e) geactiveerd en vervolgens automatisch opnieuw gedeactiveerd.
  • Page 73: I) Omschakelcode Programmeren

    i) Omschakelcode programmeren De omschakelcode maakt het mogelijk om het relais permanent te activeren (zolang tot de omschakelcode opnieuw wordt ingevoerd). Houd hiervoor reke- ning met het voorgaande hoofdstuk 8. h). Let op dat de codelengte van de mastercode, gebruikerscodes en om- schakelcode dezelfde moet zijn, i.e.
  • Page 74: J) Alle Instellingen Naar De Fabrieksinstellingen Terugzetten

    j) Alle instellingen naar de fabrieksinstellingen terugzetten Als u de mastercode (of andere gebruikerscodes, resp. de omschakelcode) hebt vergeten of het codeslot opnieuw wilt programmeren, kunt u het codeslot naar de fabrieksinstelling terugzetten. Alle instellingen (mastercode, gebruikersco- des, etc.) gaan daarbij verloren. Ga als volgt te werk: •...
  • Page 75: Bediening

    9. Bediening • Het relais moet zich in de normale modus bevinden (rode LED licht op) en niet in de programmeermodus (gele LED licht op). • Bij het invoeren van een juiste gebruikerscode wordt het relais voor de inge- stelde tijd (zie hoofdstuk 8. e) geactiveerd; de groene LED licht op. Na afloop van de tijd wordt het relais opnieuw gedeactiveerd, de groene LED dooft uit.
  • Page 76: Onderhoud En Reiniging

    10. Onderhoud en reiniging Dit apparaat is voor u onderhoudsvrij. Reinig het product af en toe alleen met een schone, droge, zachte doek. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, dit kan tot verkleuring leiden of de toetsenopdruk beschadigen. 11. Afvoer Elektrische en elektronische producten mogen niet in het huishoude- lijk afval.
  • Page 78 Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Page 80 Electronic SE. Legal notice This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, micro- filming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.

Table of Contents