Download Print this page

Eaton XTCE185L Series Instruction Leaflet page 2

Contactor

Advertisement

Control
en
(+) L1
Ansteuerung
de
(–) N
Commande
fr
Control
es
Comando
it
A10
A2
zh
控制装置
A1
A11
ru
Управление
nl
Aansturing
A3
da
Styring
A4
el
Έλεγχος
pt
Comando
sv
Adressering
fi
Ohjaus
cs
Řízení
a
en
Juhtimine
et
de
Vezérlés
hu
fr
Aktivizēšana
lv
es
Valdymas
lt
it
pl
Zadziałanie
zh
sl
Krmiljenje
ru
sk
Regulácia
nl
bg
Задействане
da
ro
Comandă
el
pt
sv
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
Terminations
en
Anschlusstechnik
de
Technique da raccordement
fr
Técnica de conexionado
es
Tipi di collegamento
it
连接技术
zh
Техника присоединения
ru
Aansluittechniek
nl
Tilslutningsteknik
da
Τεχνική συνδέσεων
el
Técnica de ligaçăo
pt
Anslutningsteknik
sv
DILM185
DILM250
DILM225
DILM300(A)
DILM185L...
DILM400
DILM225L...
XTCE250L...
XTCE300M(L)...
XTCE400M...
a
25mm
0.98 inch
25 mm
b
M8/10
M10
c
20/24Nm
24 Nm
177 lb-in
212 lb-in
Terminal screws
en
Anschlussschrauben
de
Vis de serrage
fr
Tornillos para el terminal
es
Viti di collegamento
it
zh
连接螺钉
Присединительные винты
ru
nl
Aansluitschroeven
da
Tilslutningsskruer
el
Βίδες σύνδεσης
pt
Parafusos de ligação
sv
Anslutningsskruvar
NOTICE
en
Use cover for oversized cable lugs!
ACHTUNG
de
Bei Überbreite des Kabelschuhs
Klemmabdeckung verwenden!
2/6
(+) L1
(–) N
a
A10
A2
A1
A11
A3
A4
24 V
GND
Shut down in emergency
Stillsetzen im Notfall (NOT-AUS)
(Emergency-Stop)
Spegnimento in caso di emergenza (Arresto d'emergenza)
Arrêt d'urgence
紧急情况下停机 (紧急关闭)
В случае опасности - остановить аварийное отключение)
Parada en caso de emergencia (PARADA DE EMERGENCIA)
Stoppenin geval van nood (NOOD-UIT)
Διακοπή λειτουργίας έκτακτης ανάγκης
Parada em caso de emergência (PARADA DE EMERGÊNCIA)
Stopp vid nödfall (NÖDSTOPP)
Max. cable capacity 6 nF
Max. Leitungskapazität 6 nF
Capacité du câble max. 6 nF
Capacidad máx. de cable 6 nF
Max. capacità di cablaggio 6 nF
线路最大电容 6 nF
Макс. емкость проводников 6 nF
Max. kabelcapaciteit 6 nF
Maks. ledningskapacitet 6 nF
Μέγ. χωρητικότητα καλωδίου 6 nF
Capacidade máxima do cabo 6 nf
Max. Prestandanivå 6 nF
Liitäntätekniikka
fi
Technika připojení
cs
Ühendusviis
et
Csatlakozástechnika
hu
Pieslēgšanas tehnika
lv
Prijungimo būdas
lt
Technika przyłącza
pl
Vrsta priključkov
sl
Technika prepojenia
sk
Свързваща техника
bg
Mod de conectare
ro
DILM500
XTCE500M...
0.98 inch
30 mm
1.18 inch
M10
24 Nm
212 lb-in
Liitäntäruuvit
fi
Připojovací šrouby
cs
Ühenduskruvid
et
Sorkapocs csavar
hu
Savienojuma skrūves
lv
Jungiamieji varžtai
lt
Śruby łączące
pl
Priključni vijaki
sl
Pripájacia skrutka
sk
Свързващ винт
bg
Şuruburi conectare
ro
VIGTIGT
da
Hvis kabelskoen er for stor, skal der anvendes en
klemmeafdækning!
ΕΠΑΓΡΥΠΝΗΣΗ
el
Αν τα κως εξέχουν, χρησιμοποιήστε καλύμματα!
(+) L1
(–) N
a
A10
b
A11
Pysäyttäminen hätätapauksessa (HÄTÄ-SEIS)
fi
Vypnutí v případě nouze (NOUZE VYPNOUT)
cs
Ohu korral-lülitada välja (Avariiline väljalülitamine)
et
Vész eseti kikapcsolás (VÉSZ-KI)
hu
Apturēšana avārijas gadījumā (AVĀRIJAS IZSLĒGŠ.)
lv
Stabdymas pavojaus atveju (avarinis išjungimas)
lt
Unieruchomienie awaryjnie (WYŁ. AWAR.)
pl
Ustavitev v sili (IZKLOP V SILI)
sl
Vypnutie v prípade núdze (Núdzový vypínač)
sk
Спиране при авария (АВАР-СТОП)
bg
Oprire în caz de urgenţă (OPRIRE DE URGENŢĂ)
ro
Maks. linjakapasitanssi 6 nF
fi
Max.kapacita vedení 6 nF
cs
Maksimaalne juhtmete mahtuvus 6 nF
et
Max. kábelkapacitás 6 nF
hu
Maks. kabeļu jauda 6 nF
lv
Maks. elektrinė laido talpa 6 nF
lt
Maks. pojemność przewodu 6 nF
pl
Največja kapacitivnost vodnika 6 nF
sl
Max. kapacita vedenia 6 nF
sk
Макс. Капацитет на акумулатора 6 nF
bg
Capacitate cablu max. 6 nF
ro
a
Terminal bars
en
Anschlussschienen
de
Rails de raccordement
fr
Terminales de conexión
es
Sbarre di collegamento
it
zh
连接导轨
Присединительные шины
ru
Aansluitrail
nl
Tightening torque
en
Drehmoment
de
Couple de serrage
fr
Par de apriete
es
Forza di serragio
it
zh
扭矩
Kрутящий момент
ru
nl
Draaimoment
da
Drejningsmoment
el
Ροπή σύσφιξης
pt
Binário de aperto
sv
Åtdragningsmoment
Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
(+) L1
(–) N
a
b
A2
A1
A3
A4
a
Tilslutningsskinner
da
lv
Μπάρες σύνδεσης
el
lt
Trilhos de ligação
pt
pl
Anslutningsskenor
sv
sl
Liitäntäkiskot
fi
sk
Přípojnice
cs
bg
Ühenduslatid
et
ro
Sorkapocs rúd
hu
Vääntömomentti
fi
Krouticí moment
cs
Pingutusmoment
et
Nyomaték
hu
Griezes moments
lv
Užveržimo momentas
lt
Moment obrotowy
pl
Moment privitja
sl
Točivý moment
sk
Въртящ момент
bg
Cuplu
ro
UZMANĪBU
lv
Ja kabeïa kurpe ir pârâk plata, izmantot spailes
pârsegu!
DĖMESIO
lt
Jei kabelio antgaliai per platūs, būtina naudoti
gnybtų dangtelį!
a
A2
A10
A11
A1
A3
A4
a
Savienojuma sliedes
Jungiamosios šynos
Szyny przyłączeniowe
Priključne letve
Svorkové lišty
Свързващ релса
Şine conectare

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Xtce225l seriesXtce250l seriesXtce300l seriesXtce300m seriesXtce400m seriesXtce500m series ... Show all