DIGITAL MULTIMETER MOD. 1760/A SAFETY INFORMATION WARNING! To ensure safe operation, and in order to exploit to the full the functionality of the meter, please follow the directions in this section carefully. This multimeter has been designed according to IEC-1010 concerning electronic measuring in- struments with an overvoltage category (CAT II) and pollution 2.
• When the meter is delivered, check that it has not been damaged in transit. • When poor condition under harsh preservation or shipping conditions caused, inspect and con- firm this meter without delay. • Test leads must be in good condition. Before using verify that the insulation on test leads is not damaged and/or the leads wire is not exposed.
Page 4
• Never connect the meter leads across a voltage source while the function switch is in the cur- rent, resistance, diode or continuity mode. Doing so can damage the meter. • When carrying out measurements on TV or switching power circuits always remember that there may be high amplitude voltages pulses at test points, which can damage the meter.
1.4 MAINTENANCE • Please do not attempt to adjust or repair the meter by removing the rear case while voltage is being applied. A technician who fully understands danger involved should only carry out such actions. • Before opening the battery cover of the meter, always disconnect test leads from all sources of electric current.
2. DESCRIPTION 2.1 NAMES OF COMPONENTS 1 LCD Display 2 Power Switch (POWER) 3 Back Light Switch (✲) 4 Data Hold Switch (H) 5 Rotary Switch 6 Input Jack 7 Case 8 Battery Door 9 Brace Screw 2.2 FUNCTION AND RANGE SELECTOR This meter is a portable professional measuring instrument with large LCD and back light >...
This meter has the function of preventing the test leads from connecting wrongly. The input > socket for red test leads is arranged with proper functions and ranges, when the transform switch can't be rotated, stop rotating. It means the selected range isn't suitable with position of the red leads socket.
• Polarity Indication: “-” indicates negative polarity • Overrange Indication: Display “1” or “-1” • Sampling Time: approx. 0.4 second • Power Supply: 9V battery, 6F22 or NEDA 1604 • Low Battery Indication: displayed • Temperature Factor: <0.1 x Accuracy/°C •...
Page 9
3.2.1 DC Voltage Range Resolution Accuracy 200mV 0.1mV ±(0.5% of rdg +1 digit) ±(0.5% of rdg +3 digits) 10mV ±(0.5% of rdg +3 digits) 200V 100mV ±(0.5% of rdg +3 digits) 1000V ±(0.5% of rdg +3 digits) Input Impedance: 10MΩ >...
Page 10
3.2.2 AC Voltage Range Resolution Accuracy 200mV 0.1mV ±(1.2% of rdg +5 digits) ±(1.0% of rdg +5 digits) 10mV ±(1.0% of rdg +5 digits) 200V 100mV ±(1.0% of rdg +5 digits) 700V ±(1.2% of rdg +5 digits) Input Impedance: 10MΩ >...
Page 11
3.2.3 DC Current Range Resolution Accuracy 1µA ±(1.0% of rdg +3 digits) 20mA 10µA ±(1.0% of rdg +3 digits) 200mA 100µA ±(1.5% of rdg +5 digits) 10mA ±(2.0% of rdg +10 digits) Overload Protection: 2mA to 200mA Ranges: F1:F200mA/250V fuse >...
Page 12
3.2.4 AC Current Range Resolution Accuracy 1µA ±(1.2% of rdg +5 digits) 200mA 100µA ±(2.0% of rdg +5 digits) 10mA ±(3.0% of rdg +10 digits) Overload Protection: 2mA to 200mA Ranges: F1:F 200mA/250V fuse > 10A Range: F2:F10A/250V fuse Max. Input Current: mA Jack: 200mA >...
Page 13
3.2.5 Resistance Range Resolution Accuracy 200Ω 0.1Ω ±(1.0% of rdg +10 digits) 2KΩ 1Ω ±(1.0% of rdg +1 digit) 20KΩ 10Ω ±(1.0% of rdg +1 digit) 200KΩ 100Ω ±(1.0% of rdg +1 digit) 2MΩ 1KΩ ±(1.0% of rdg +1 digit) 20MΩ...
Page 14
3.2.6 Capacitance Range Resolution Accuracy ±(4.0% of rdg +3digits) 20nF 10pF ±(4.0% of rdg +3digits) 200nF 0.1nF ±(4.0% of rdg +3digits) 2µF ±(4.0% of rdg +3digits) 20µF 10nF ±(4.0% of rdg +3digits) 3.2.7 Diode Range Resolution Function Display: read approximate forward voltage of diode Overload Protection: 250V DC or rms AC >...
Page 15
3.2.8 Continuity Range Function Built-in buzzer will sound, if resistance is lower than 70Ω Overload Protection: 250V DC or rms AC > Open Circuit Voltage: approximate 2.8V > 3.2.9 Frequency Range Resolution Accuracy 20KHz 10Hz ±(1.5% of rdg +10 digits) Overload Protection: 250V DC or rms AC >...
Page 16
3.2.10 Temperature Range Resolution Accuracy -20°C to 0°C ±(5.0% of rdg +5 digits) -20° to 1000°C 1°C 0°C to 400°C ±(1.0% of rdg +3 digits) 400°C to 1000°C ±(2.0% of rdg +3 digits) Overload Protection: 250V DC or rms AC >...
life, you'd better not to use the back light so frequently if it's not necessary. When the battery voltage is less than 7V, it will show ; but if you use back light at the same time, maybe will come up even if the battery voltage is more than 7V, because the working current is higher and the voltage will de- cline.
4. You can get reading from LCD. The polarity of the red lead connection will be indi- cated along with the voltage value when making DC voltage measurement. NOTE: When only the figure “1” or “-1” is displayed, it indicates overrange situation and the higher >...
NOTE: When only the figure “1” or “-1” is displayed, it indicates overrange situation and the higher > range has to be selected. When the value scale to be measured is unknown beforehand, set the range selector at the > highest position.
When checking in-circuit resistance, be sure the circuit under test has all power removed > and that all capacitors have been discharged fully. At 200MΩ range display reading is around 10 counts when test leads are shorted. These > counts have to be subtracted from measuring results. For example, when measuring 100MΩ resistance the display reading will be 101.0 and the correct measuring result should be 101.0-1.0 = 100.0MΩ.
NOTE: At the small capacitor range, the reading will include the small value because some > influence from the distribution of test leads. It will not influence the accuracy of measuring. It takes time to steady the reading when measuring high capacity. >...
In noisy environment, it is preferable to use shield cable for measuring small signal. > 4.10 TESTING DIODE 1. Connect the black test lead to the COM jack and the red test lead to the V/Ω jack. (The polarity of red lead is “+”) 2.
MAINTENANCE WARNING! Before attempting to remove the battery door or open the case, be sure that test leads have been disconnected from measurement circuit to avoid electric shock hazard. 5.1 BATTERY REPLACEMENT 1. If the sign appears on the LCD display, it indicates that the battery should be replaced.
1. Fuse rarely need replacement and blow almost always as a result of the operator's error. 2. Loosen the screw fixing the case and remove it. 3. Replace the blown fuse with ratings specified. 4. Put the case as its origin. 5.3 TEST LEADS REPLACEMENT WARNING! Full in compliance with safety standards can be guaranteed only if used with test...
• When measuring: Attach it either to the rear case side or use it as a stand as illustrated in the cover. It can be changed into three positions for easy reading. • Turn the stand to the upper meter, take it as hanging hook. ACCESSORIES 6.1 SUPPLIED WITH THE MULTIMETER 1.
6.2 OPTIONAL ACCESSORIES 1. MS3200 Capacitance Testing Socket 2. Holster Declaration of conformity (CE) The product 1760/A is in conformity with Low Voltage Directive 73/23/EEC and EMC directive 89/336/CEE emanated from the Commission of the European Community.
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE MOD. 1760/A INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ATTENTION! Pour travailler en toute sécurité et pour utiliser au mieux les fonctions de l'instru- ment, suivre scrupuleusement les directives contenues dans cette section. Cet instrument a été construit conformément aux normes IEC-1010 relatives aux instruments de mesure électroniques avec surtension (CAT.
• si l'instrument a été expédié, contrôler qu'il n'a subi aucun dommage durant le trajet; • les connexions d'essai doivent être en bon état. Avant de les utiliser, contrôler que l'isolation n'est pas détériorée et/ou les fils des connexions d'essai ne sont pas exposés; •...
Page 29
• ne jamais raccorder les connexions d'essai de l'instrument à une source de tension quand le commutateur des fonctions est en mode: courant, résistance, diode ou continuité, sous peine d'endommager l'instrument; • quand les mesures sont effectuées sur une télévision ou si les circuits sont allumés, ne jamais oublier qu'il peut y avoir des pulsations à...
Page 30
Masse à la terre. 1.4 MAINTENANCE • ne pas essayer de régler ou de réparer l'instrument en retirant le boîtier en présence de tension ; s'adresser à un technicien spécialisé; • avant d'ouvrir le compartiment de la pile, toujours débrancher les connexions d'essai de toutes les sources de courant électrique;...
Page 31
DESCRIPTION 2.1 COMPOSANTS 1 Afficheur ACL 2 Interrupteur d'allumage (POWER) 3 Interrupteur de rétroéclairage (✲) 4 Interrupteur de maintien des données 5 Commutateur rotatif 6 Jack d'entrée 7 Boîtier 8 Couvercle du compartiment de la pile 9 Support 2.2 FONCTION ET SELECTEUR Ce mesureur est un instrument professionnel de mesure équipé...
La principale caractéristique de cet instrument est qu'il est impossible de raccorder les > connexions d'essai de manière erronée. La prise d'entrée pour la connexion d'essai rouge est équipée des fonctions et des plages appropriées; quand l'interrupteur ne peut pas être tourné, elle arrête de tourner.
• afficheur: 28 mm ACL; • valeur max. affichée: 1999 (3½); • indication de polarité: “-” indique une polarité négative • indication de surcharge: l'afficheur indique “1” ou “-1”; • temps d'échantillonnage: environ 0,4 seconde; • alimentation: pile 9 V, 6F22 ou NEDA 1604; •...
Page 34
3.2.1 Tension CC Plages Résolution Précision 200mV 0,1mV ±(0,5% de la lecture + 1 chiffre) ±(0,5% de la lecture + 3 chiffres) 10mV ±(0,5% de la lecture + 3 chiffres) 200V 100mV ±(0,5% de la lecture + 3 chiffres) 1000V ±(0,5% de la lecture + 3 chiffres) impédance d'entrée: 10MΩ...
Page 35
3.2.2 Tension CA Plages Résolution Précision 200mV 0,1mV ±(1,2% de la lecture + 5 chiffres) ±(1,0% de la lecture + 5 chiffres) 10mV ±(1,0% de la lecture + 5 chiffres) 200V 100mV ±(1,0% de la lecture + 5 chiffres) 700V ±(1,2% de la lecture + 5 chiffres) impédance d'entrée: 10MΩ...
Page 36
l'instrument est très sensible. Quand les connexions d'essai atteignent le cir- cuit, la lecture devient précise. 3.2.3 Courant DC Plages Résolution Précision 1µA ±(1,0% de la lecture + 3 chiffres) 20mA 10µA ±(1,0% de la lecture + 3 chiffres) 200mA 100µA ±(1,5% de la lecture + 5 chiffres) 10mA...
Page 37
3.2.4 Courant CA Plages Résolution Précision 1µA ±(1,2% de la lecture + 5 chiffres) 200mA 100µA ±(2,0% de la lecture + 5 chiffres) 10mA ±(3,0% de la lecture + 10 chiffres) protection contre les surcharges: plages 2mA-200mA: fusible F1: F200mA/250V >...
Page 38
3.2.5 Résistance Plages Résolution Précision 200Ω 0,1Ω ±(1,0% de la lecture + 10 chiffres) 2KΩ 1Ω ±(1,0% de la lecture + 1 chiffre) 20KΩ 10Ω ±(1,0% de la lecture + 1 chiffre) 200KΩ 100Ω ±(1,0% de la lecture + 1 chiffre) 2MΩ...
Page 39
3.2.6 Capacité Plages Résolution Précision ±(4,0% de la lecture + 3 chiffres) 20nF 10pF ±(4,0% de la lecture + 3 chiffres) 200nF 0,1nF ±(4,0% de la lecture + 3 chiffres) 2µF ±(4,0% de la lecture + 3 chiffres) 20µF 10nF ±(4,0% de la lecture + 3 chiffres) 3.2.7 Diode Plages...
Page 40
3.2.8 Continuité Plages Fonction Un vibreur sonore se déclenchera si la résistance est inférieure à 70Ω. Protection contre les surcharges: 250VCC ou RMS CA > Tension circuit ouvert: 2,8V approx. > 3.2.9 Fréquence Plages Résolution Précision 20KHz 10Hz ±(1,5% de la lecture + 10 chiffres) Protection contre les surcharges: 250VCC ou RMS CA >...
3.2.10 Température Plages Résolution Précision de -20°C à 0°C ±(5,0% de la lecture + 5 chiffres) De -20 à 1000°C 1°C de 0°C à 400°C ±(1,0% de la lecture + 3 chiffres) de 400°C à 1000°C ±(2,0% de la lecture + 3 chiffres) Protection contre les surcharges: 250VCC ou RMS CA >...
Page 42
éteint l'éclairage au bout de 5 secondes, il ne faut utiliser le rétroéclairage qu'en cas de besoin car il réduit la durée de la pile. Quand la tension de la pile est inférieur à 7V, le symbole de la pile déchargée est affiché;...
4.4 MESURE DE LA TENSION 1. Raccorder la connexion d'essai noire au jack COM et la connexion d'essai rouge au jack V/Ω; 2. Régler le bouton sur la position voulue V ou V~; 3. Raccorder les connexions d'essai à la source ou à la charge à mesurer; 4.
4.5 MESURE DU COURANT 1. Raccorder la connexion d'essai noire au jack COM et la connexion d'essai rouge au jack mA pour un courant maximum de 200mA. Pour un courant maximum de 10A, déplacer la connexion d'essai rouge sur le jack 10A; 2.
3. Raccorder les connexions d'essai à la résistance à mesurer; 4. Lire la mesure sur l'afficheur. NOTE: si l'afficheur visualise “1“ ou “-1“, cela signifie qu'une situation de surcharge est présente et > qu'il faut sélectionner la plage la plus haute; pour mesurer des résistances supérieures à...
Page 46
3. Avant de brancher les condensateurs à mesurer dans la prise du test de capacité, s'assurer que tous les condensateurs ont été déchargés; 4. Lire la mesure sur l'afficheur; 5. Si un test de la fréquence de la capacité est nécessaire, mettre la fiche de l'appar- eillage du condensateur testés (pièces de rechange) en COM et V/Ω...
ATTENTION! Pour éviter les risques de choc électrique, enlever les connexions d'essai du circuit à mesurer avant de mesurer la capacité d'un condensateur. NOTE: Dans la plage de petite capacité, la lecture inclura la petite valeur due à certains influences >...
4.9 MESURE DE LA FRÉQUENCE 1. Raccorder la connexion d'essai noire au jack COM et la connexion d'essai rouge au jack V/Ω; 2. régler le bouton sur la position voulue 20kHz; 3. raccorder les connexions d'essai à la source ou à la charge à mesurer; 4.
Si la connexion des connexions d'essai est inversée, l'afficheur visualisera uniquement “1“. > 4.11 TEST DE CONTINUITÉ 1. Raccorder la connexion d'essai noire au jack COM et la connexion d'essai rouge au jack V/Ω; 2. Régler le bouton sur la position voulue . 3.
2. Dévisser les vis qui serrent le couvercle de la pile et l'enlever; 3. Remplacer la pile usée avec une neuve; 4. Remettre le couvercle du compartiment de pile et visser les vis. 5.2 REMPLACEMENT DU FUSIBLE ATTENTION! Pour éviter tout risque de choc électrique, enlever les connexions d'essai des cir- cuits mesurés quand on remplace le fusible.
Page 51
5.3 REMPLACEMENT DES CONNEXIONS D'ESSAI ATTENTION! Seule l'utilisation des connexions d'essai fournis peut garantir le respect des normes de sécurité. Si nécessaire, ils doivent être remplacés avec le même modèle ou la même valeur électrique. La meilleure mesure électrique des connex- ions d'essai: 1000V 10A.
Page 52
• Durant la mesure: tenir le support fermé ou l'utiliser comme appui comme cela est indiqué sur la figure. Il peut être positionné dans 3 positions différentes: • Ouvrir complètement le support et l'utiliser comme un crochet mural. 6. ACCESSOIRES 6.1 FOURNIS AVEC LE MULTIMÈTRE 1.
6.2 ACCESSOIRES EN OPTION 1. Prise pour test de capacité MS3200 2. Boîtier Déclaration CE de conformité Le produit 1760/A est réalise conformément aux directives de baisse tension 73/23/EEC et directive EMC de Compatibilité Electromagnetique ECM 89/336/CEE de la Commission de l'Union Européen.
MULTIMETRO DIGITALE MOD. 1760/A INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ATTENZIONE! Per operare in sicurezza e per sfruttare al meglio le funzionalità dello strumento, seguite attentamente le direttive contenute in questa sezione. Questo strumento è stato costruito in accordo con le normative IEC-1010 riguardanti gli stru- menti di misurazione elettronici con un sovra voltaggio (CAT II) e inquinamento 2.
Page 56
• Se lo strumento è stato spedito, controllate che non abbia subito danni durante il tragitto. • I puntali devono essere in buone condizioni. Prima di usarli controllate che l'isolamento non sia danneggiato e/o i fili dei puntali non siano esposti. •...
Page 57
• Quando effettuate misurazioni su TV o accendete i circuiti ricordate sempre che possono esserci pulsazioni ad alta ampiezza di voltaggio ai punti test, che possono danneggiare lo stru- mento. • Non misurate mai la resistenza su circuiti vivi. • Non misurate mai la capacità senza aver prima scaricato completamente i condensatori da misurare.
1.4 MANUTENZIONE • Non cercate di regolare o riparare lo strumento togliendo la custodia mentre è applicato un voltaggio. Affidatevi ad un tecnico specializzato. • Prima di aprire il vano batteria, scollegate sempre i puntali da tutte le fonti di corrente elettri- •...
Page 59
DESCRIZIONE 2.1 COMPONENTI 1 Display LCD 2 Switch accensione (POWER) 3 Switch retro illuminazione (✲) 4 Switch ritenuta dati (H) 5 Switch girevole 6 Jack di ingresso 7 Custodia 8 Coperchio del vano batteria 9 Sostegno Viti 2.2 FUNZIONI E ELETTORE GAMMA Questo misuratore è...
La principale caratteristica di questo strumento è l'impossibilità di collegare i puntali in > modo errato. La presa di ingresso per il puntale rosso è predisposta con funzioni e gamme appropriate, quando lo switch non può essere girato, smette di girare. Questo significa che non si possono selezionare posizioni dello switch che non siano adeguate alle gamme del puntale.
• valore max mostrato: 1999 (3½) • indicazione di polarità: “-” indica polarità negativa • indicazione di fuori gamma: il display indica “1” o “-1” • tempo di campionamento: circa 0.4 secondi • alimentazione: batteria 9V, 6F22 o NEDA 1604 •...
Page 62
3.2.1 Voltaggio DC Gamma Risoluzione Precisione 200mV 0.1mV ±(0.5% della lettura +1 cifra) ±(0.5% della lettura +3 cifre) 10mV ±(0.5% della lettura +3 cifre) 200V 100mV ±(0.5% della lettura +3 cifre) 1000V ±(0.5% della lettura +3 cifre) impedenza di ingresso: 10MΩ >...
Page 63
3.2.2 Voltaggio AC Gamma Risoluzione Precisione 200mV 0.1mV ±(1.2% della lettura +5 cifre) ±(1.0% della lettura +5 cifre) 10mV ±(1.0% della lettura +5 cifre) 200V 100mV ±(1.0% della lettura +5 cifre) 700V ±(1.2% della lettura +5 cifre) impedenza di ingresso: 10MΩ >...
Page 64
to sensibile. Quando i puntali raggiungono il circuito, avrete la lettura precisa. 3.2.3 Corrente DC Gamma Risoluzione Precisione 1µA ±(1.0% della lettura +3 cifre) 20mA 10µA ±(1.0% della lettura +3 cifre) 200mA 100µA ±(1.5% della lettura +5 cifre) 10mA ±(2.0% della lettura +10 cifre) protezione da sovraccarico: gamme 2mA- 200mA: fusibile F1:F200mA/250V >...
Page 65
3.2.4 Corrente AC Gamma Risoluzione Precisione 1µA ±(1.2% della lettura +5 cifre) 200mA 100µA ±(2.0% della lettura +5 cifre) 10mA ±(3.0% della lettura +10 cifre) protezione da sovraccarico: gamme 2mA- 200mA: fusibile F1:F200mA/250V > gamma 10A: fusibile F2: F10A/250V massimo ingresso di corrente: jack mA: 200mA >...
Page 66
3.2.5 Resistenza Gamma Risoluzione Precisione 200Ω 0.1Ω ±(1.0% della lettura +10 cifre) 2KΩ 1Ω ±(1.0% della lettura +1 cifra) 20KΩ 10Ω ±(1.0% della lettura +1 cifra) 200KΩ 100Ω ±(1.0% della lettura +1 cifra) 2MΩ 1KΩ ±(1.0% della lettura +1 cifra) 20MΩ...
Page 67
3.2.6 Capacità Gamma Risoluzione Precisione ±(4.0% della lettura +3 cifre) 20nF 10pF ±(4.0% della lettura +3 cifre) 200nF 0.1nF ±(4.0% della lettura +3 cifre) 2µF ±(4.0% della lettura +3 cifre) 20µF 10nF ±(4.0% della lettura +3 cifre) 3.2.7 Diodo Gamma Risoluzione Funzione Display: legge il voltaggio approssimato in avanti del diodo...
Page 68
3.2.8 Continuità Gamma Funzione Un cicalino suonerà se la resistenza è minore di 70Ω Protezione di sovraccarico: 250V DC o rms AC > Voltaggio circuito aperto: approssimato 2.8V > 3.2.9 Frequenza Gamma Risoluzione Precizione 20KHz 10Hz ±(1.5% della lettura +10 cifre) Protezione di sovraccarico: 250V DC o rms AC >...
3.2.10 Temperatura Gamma Risoluzione Precizione da -20°C a 0°C ±(5.0% della lettura +5 cifre) Da -20° a 1000°C 1°C da 0°C a 400°C ±(1.0% della lettura +3 cifre) da 400°C a 1000°C ±(2.0% della lettura +3 cifre) Protezione di sovraccarico: 250V DC o rms AC >...
Page 70
sario perché si accorcia la durata della batteria. Quando il voltaggio della batteria è minore di 7V, apparirà il simbolo della batteria scarica, ma se usate la retro illuminazione potrebbe apparire comu- nque questo simbolo anche se il voltaggio della batteria è superiore a 7V, questo perché...
3. Collegate i puntali alla fonte o al carico sotto misurazione. 4. Leggete la misura sul display. La polarità del collegamento puntale rosso sarà indi- cata con il valore del voltaggio quando effettuate misurazioni DC. NOTE: Se sul display appare “1” o “-1”, significa che è presente una situazione di fuori gamma e >...
NOTE: Se sul display appare “1” o “-1”, significa che è presente una situazione di fuori gamma e > deve essere selezionata la gamma più alta. Quando la scala di valori che deve essere misurata è sconosciuta, regolate il selettore >...
Quando controllate la resistenza di un circuito, assicuratevi che il circuito sotto test abbia > tutte le alimentazioni staccate e che i condensatori siano stati scaricati. Nella gamma 200MΩ la lettura del display è intorno a 10 quando cortocircuitate i puntali. >...
ATTENZIONE! Per evitare rischi di shock elettrico, togliete i puntali dal circuito sotto misurazione prima di misurare la capacità di un condensatore. NOTE: Nella gamma di capacità piccola, la lettura includerà il valore piccolo dovuto ad alcune > influenze dalla distribuzione dei puntali. Non influenzerà la precisione delle misurazioni. Ci vorrà...
Page 75
3. Collegate i puntali alla fonte o al carico sotto misurazione. 4. Leggete la misura sul display. NOTE: La lettura è possibile con voltaggi di ingresso sopra i 10V rms, m ala precisione non è > garantita. In ambienti rumorosi, è preferibile usare cavi schermati per misurare segnali piccoli. >...
3. Collegate i puntali alla fonte o al carico sotto misurazione. 4. Leggete la misura sul display. NOTE: Se c'è circuito aperto, il display mostra “1”. > 5. MANUTENZIONE ATTENZION! Prima di aprire il vano batteria o la custodia, assicuratevi che i puntali siano discon- nessi da circuiti di misurazione per evitare rischi di shock elettrico.
5.2 SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE ATTENZIONE! Per evitare rischi di shock elettrico, togliete i puntali da circuiti misurati quando sos- tituite il fusibile. Per protezione contro l'incendio, sostituite i fusibili solo con quelli specificati: F1: F 200mA/250V; F2: F 10A/250V. 1. I fusibili raramente sono da sostituire e se scoppiano è per un errore dell'operatore. 2.
Page 78
5.4 COME USARE L'APPOGGIO • Quando non dovete usare lo strumento in piedi, tenete il supporto chiuso per sicurezza. • Quando misurate: tenete il supporto chiuso o usatelo come appoggio come mostrate nella fig- ura. Può essere posizionato in 3 diverse posizioni. •...
6.2 ACCESSORI OPZIONALI 1. Presa per test capacità MS3200 2. Custodia Dichiarazione di Conformità CE Il prodotto 1760/A risponde alla direttiva per bassa tensione 73/23/EEC ed alla direttiva di com- patibilità elettromagnetica ECM 89/336/CEE emanate dalla Commissione della Comunità Euro- pea.
Page 80
Distributed by Distribuée par Distribuito da Beta Utensili S.p.A. Via Volta, 18 20050 Sovico (Mi) Italy www.beta-tools.com INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dellʼart. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dellʼuso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché...
Need help?
Do you have a question about the 1760/A and is the answer not in the manual?
Questions and answers