Page 5
• Gefahr! Den Stromerzeuger nicht in unbelüfteten, Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- nicht in ausreichend belüfteten, Räumen oder cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um in leicht entflammbarer Umgebung betrei- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen ben. Wenn der Generator in gut belüfteten Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Räumen betrieben werden soll, müssen die weise deshalb sorgfältig durch.
Page 6
• • Nicht in der Nähe von offenem Licht, Feuer Warnung! Berücksichtigen Sie die Anforde- oder Funkenflug betanken, bzw. den Tank ent- rungen und Vorsichtsmaßnahmen im Falle leeren. Nicht rauchen! der Wiederversorgung einer Anlage durch • Berühren Sie keine mechanisch beweg- Stromerzeugungsaggregate in Abhängigkeit ten oder heißen Teile.
• • Niemals den Stromerzeuger mit dem Strom- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie netz (Steckdose)verbinden. das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • • Die Leitungslängen zum Verbraucher sind Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- möglichst kurz zu halten. wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen •...
4. Technische Daten 5.2 Elektrische Sicherheit: • elektrische Zuleitungen und angeschlossene Geräte müssen in einem einwandfreien Zu- Generator: ..........Synchron stand sein. Schutzart: ..........IP23 M • Es dürfen nur Geräte angeschlossen werden, Dauerleistung P (S1): ....2600 W/230 V~ deren Spannungsangabe mit der Ausgangs- nenn Maximalleistung P...
• Chokehebel (11) nach dem Starten des Mo- 6.4 Motor abstellen • tors wieder zurückschieben. Den Stromerzeuger kurz ohne Belastung lau- fen lassen, bevor Sie ihn abstellen, damit das Achtung! Aggregat “nachkühlen” kann. • Beim Starten mit dem Reversierstarter kann es Den Ein- /Ausschalter (Abb.
zung mit Seifenlauge waschen, anschließend schine. • mit klarem Wasser ausspülen und an der Luft Bewahren Sie die Maschine an einem kalten, trocknen lassen. trockenen Platz außerhalb der Reichweite von • Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Zündquellen und brennbaren Substanzen auf. Reihenfolge.
10. Störungen beheben Störung Mögliche Ursache Behebung Motor kann nicht Ölabschaltautomatik spricht an Ölstand prüfen, Motoröl auff üllen gestartet werden Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. tauschen. Elektrodenabstand 0,6 kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen / Benzinhahn überprüfen lassen Generator hat zu Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen wenig oder keine Spannung...
Page 12
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Page 14
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 15
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich das iSC auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen.
Danger! be channeled directly outdoors through an When using the equipment, a few safety pre- exhaust hose. Important: Toxic exhaust gases cautions must be observed to avoid injuries and can escape despite the exhaust hose. Due to damage. Please read the complete operating the fire hazard, never direct the exhaust hose instructions and safety regulations with due care.
bustion engine are hot and can cause burns. which may be needed. Factors infl uencing The warnings on the generating set must be the actual user immission level include the observed. properties of the work area, other sound sour- • If it is installed in ventilated rooms, the ad- ces etc., the number of machines and other ditional requirements relating to protection...
21b. Split pin Please note that our equipment has not been de- 22. Nuts size M8 signed for use in commercial, trade or industrial 23. Spark plug wrench applications. Our warranty will be voided if the 24. Oil fi ller funnel machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
5. Before starting the equipment 6.1 Starting the engine • Open the petrol cock (13) by turning it down • Move the ON/OFF switch (10) to position 5.1 Assembly • „ON” with the key. Assemble the foot, wheels and push bar as •...
design and with the same performance data. If and air-dry. • repairs are necessary, please contact your custo- Assemble in reverse order mer service center. 7.3 Spark plug 6.4 Switching off the engine Check the spark plug for dirt and grime after 20 •...
7.8 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 8.
10. Troubleshooting Fault Mögliche Ursache Behebung Engine does not Automatic oil cut-out has not respon- Check oil level, top up engine oil start Spark plug fouled Clean or replace spark plug (electro- de spacing 0.6 mm) No fuel Refuel / have the petrol cock checked Generator has too Controller or capacitor defective Contact your dealer...
Page 23
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Nebezpečí! provozován v dobře větraných místnostech, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá musí být zplodiny odváděny výfukovou hadicí bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním přímo ven. Pozor: Také při provozu s výfuko- a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod vou hadicí...
• Palivo je hořlavé a je snadno zápalné. také bezpečnými hodnotami na pracovišti. Nedoplňujte palivo za provozu. Přestože existuje korelace mezi emisními a • Některé části pístového spalovacího motoru imisními hladinami, nelze z toho spolehlivě jsou horké a mohou způsobit popáleniny. Je odvodit, jsou-li nutná...
19. Šrouby M8x40 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly 20. Šrouby M8x16 podle svého účelu určení konstruovány pro 21a. Podložky pro kolečka živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové 21b. Pojistná závlačka použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud 22. Matice M8 je přístroj používán v živnostenských, řemeslných 23.
5. Před uvedením do provozu 6.1 Spuštění motoru • Otevřít benzínový kohout (13); kohout otočit směrem dolů. 5.1 Montáž • • Za-/vypínač (10) nastavit do polohy „ON“. Namontujte nohu, kolečka a rukojeť tak, jak je • Páčku sytiče (11) nastavit do polohy I Ø I. znázorněno na obrázcích 6-9.
Page 30
6.4 Motor zastavit 7.3 Zapalovací svíčka • Před vypnutím nechat generátor krátce běžet Zapalovací svíčku poprvé překontrolujte po 20 bez zátěže, aby se mohl agregát „dochladit“. provozních hodinách, zda není znečištěná a v • Za-/vypínač (obr. 1/pol. 10) s klíčem uvést do případě...
7.8 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
Page 32
Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
Page 33
Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
Nebezpečenstvo! zápalné, resp. výbušné. • Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Nikdy neprevádzkujte elektrický generátor v príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo nevetraných alebo nedostatočne vetraných možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným priestoroch ani v ľahko zápalnom prostre- škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- dí.
Page 36
• iskrenia. Nefajčite! Elektrické agregáty by sa mali používať len • Nedotýkajte sa mechanicky pohybujúcich sa v rozsahu do ich nominálneho výkonu v dielov alebo horúcich súčastí. Neodoberajte rámci nominálnych podmienok okolia. Ak sa ochranné kryty. uskutoční použitie elektrického agregátu v •...
• 2. Popis prístroja a objem dodávky Originálny návod na obsluhu 2.1 Popis prístroja (obr. 1-5) 3. Správne použitie prístroja 1. Ukazovateľ nádrže 2. Kryt nádrže 3. 2 x 230 V~ zásuvky Prístroj je vhodný pre všetky druhy použitia, 4. Uzemňovacie pripojenie kde je potrebná...
Hladina akustického výkonu L Nepresnosť K 5.4 Uzemnenie Na odvádzanie statického náboja je prípustné ..........96 dB (A)/2,07 dB(A) uzemniť kryt prístroja. K tomu zapojte jeden Výkonový faktor cos ϕ: ........1 kábel na jednej strane na uzemňovacie pripo- Výkonnostná trieda: ........G1 jenie generátora (obr.
Page 39
7. Čistenie, údržba, skladovanie Pozor! Pri štartovaní pomocou reverzného štartéra môže a objednávanie náhradných náhlym spätným nárazom, spôsobeným rozbie- dielov hajúcim sa motorom, dôjsť k poraneniam ruky. Pri štartovaní motora noste ochranné rukavice. Pred akýmikoľvek čistiacimi a údržbovými práca- mi vypnite motor od sviečky a odpojte koncovku 6.2 Zaťaženie elektrického generátora zapaľovacej sviečky.
• 8. Likvidácia a recyklácia Opätovná montáž sa uskutoční v opačnom poradí. Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- 7.4 Výmena oleja, kontrola stavu oleja nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- (pred každým použitím) bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu Výmena motorového oleja by sa mala uskutočniť...
10. Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Opatrenie Motor sa nedá Je aktivovaná vypínacia automatika Skontrolovať stav oleja, doplniť moto- naštartovať pri nedostatku oleja rový olej Zapaľovacia sviečka je zanesená Vyčistiť zapaľovaciu sviečku, resp. vymeniť. Odstup elektród 0,6 mm Žiadne palivo Doplniť palivo / nechať skontrolovať benzínový...
Page 42
Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Page 43
Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
Nevarnost! bljajte v neprezračevanih prostorih. Pri upora- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj bi generatorja v dobro prezračevanih prosto- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe rih morate speljati izpušne pline preko cevi za in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta izpušne pline neposredno na prosto.
prahu. Dopustna temperatura okolice od -10 z referenčnimi pogoji. • do +40°, max. nadmorska višina 1000 m, re- Vrednosti, ki so pri tehničnih podatkih na- lativna zračna vlaga: 90 % (nekondenzna) vedene za nivo zvočne moči (LWA) in za nivo •...
13. Pipa za bencin Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- 14. Kolesa ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje 15. Osi kolesa kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za 16. Oporna noga kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale 17.
5. Pred zagonom 6.1 Zagon motorja • Odprite bencinsko pipo (13) tako, da jo obrnete navzdol. 5.1 Montaža • • Stikalo za vklop/izklop (10) postavite v Montirajte oporno nogo, kolesa in potisni položaj “ON”. ročaj, kot je predstavljeno na slikah 6–9. •...
Page 48
Pozor! Pokvarjena zaščitna stikala proti preobre- ostrih čistilnih sredstev ali bencina. • menitvam smete zamenjati samo z zaščitnimi Elemente očistite tako, da jih iztresete na stikali, ki so po konstrukciji enaka in imajo enake ravni površini. V primeru hujše umazanosti pa močnostne podatke.
7.7 Skladiščenje • Pustite, da se stroj ohladi.(ca. 5 minut) • Očistite zunanje površine ohišja stroja. • Shranite stroj na hladnem, suhem mestu iz- ven dosega virov vžiga in vnetljivih snovi. 7.8 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: •...
10. Odprava motenj Motnja Vzrok Odprave motnje Motorja ni možno Avtomatika za izklop motorja v prime- Preverite nivo olja, nalijte motorno olje zagnati ru pomanjkanja olja se je sprožila Sajasta vžigalna svečka Očistite vžigalno svečko oz. jo zamen- jajte. Razmak elektrod 0,6 mm Ni goriva Nalijte gorivo / preverite bencinsko pipico...
Page 51
Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
Page 53
Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
• Veszély! Ha a készülék közelében tartózkodik, akkor A készülékek használatánál, a sérülések és a használjon egy megfelelő hallásvédőt. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Figyelem: Benzín és bezínpára könnyen gyul- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt lékony ill. robbanékony. •...
Page 56
• • Ne tankolja fel illetve ürítse ki a tartályt, nyílt Figyelmeztetés! Vegye figyelembe egy szerel- fényforrások, tűz vagy szikrahullás melett. Ne vénynek az áramfejlesztő aggregátum általi dohányozzon! újboli ellátása esetébeni követelményeket és • Ne érintse meg a mozgásban levő mechani- óvintézkedéseket, ennek a szerelvénynek a kus részeket vagy a forró...
• • A fogyasztóhoz vezető vezetékek hosszát Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel- lehetőleg röviden kell tartani. • • A szennyezett karbantartási anyagot és azü- Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- ze-manyagokat le kell adni az erre előrelátott zeket szállítási károkra.
Frekvencia F : ........... 50 Hz áramfejleszőt a villamos hálózattal (dugaszo- név ló aljzat). A hajtómotor szerkezete: ..4 ütemű léghűtéses • A fogyasztóhoz vezető vezetékek hosszát Lökettérfogat: ......... 208 cm³ lehetőleg röviden kell tartani. Max. teljesítmény: ....... 4,1 kW / 5,6 PS Üzemanyag: .Normális benzín ólommentes (E10) 5.3 Környezetvédelm Tartálytartalom: ..........15 l...
Page 59
7. Tisztítás, karbantartás, tárolás és 6.2 Az áramfejlesztő terhelése • Rákapcsolni az üzemeltendő készülékeket a pótalkatrészmegrendelés 230 V~dugaszoló aljzatokra (3). Minden tisztítási és karbantartási munka előtt Figyelem: Ezeket a dugaszoló aljzatokat tartósan leállítani a motort és á gyújtógyertyadugót lehúzni (S1) 2600W-al és rövid ideig (S2) max. 5 percig a gyújtógyertyáról.
• 8. Megsemmisítés és Távolítsa el a mellékelt gyertyakulccsal a gyújtógyertyát (ábra 13/D). újrahasznosítás • Az összeszerelés az ellenkező sorrendben törté-nik. A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- 7.4 Olajcsere, lellenőrizni az olajszint golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható (minden használat előtt) vagy pedig visszavezethető...
10. Zavarok elhárítása Zavar Intézkedések Nem lehet elindítani Beugrik az olajlekapcsolóautomatika Leellenőrizni az olajállást, feltölteni a a motort motorolajat Kormozott a gyújtógyertya Megtisztítani a gyújtógyertyát, ill. kic- serélni. Elektródatávolság 0,6 mm Nincs üzemanyag Üzemanyagot utánnatölteni / leellenőriztetni a benzincsapot Túl kevés vagy hiá- Defekt a szabályozó...
Page 62
Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
Page 63
Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
Page 64
Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 65
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Stromerzeuger PPG 3500 (Kraftixx) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
Need help?
Do you have a question about the PPG 3500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers