Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Installation - Brug - Vedligeholdelse
DA
Installation - Användning - Skötsel
SV
Asennus - Käyttö - Hoito
FI
NO
Montering - Bruk - Vedlikehold
EN
Installation - Use - Maintenance
Side
2
Sidan 21
Sivu
40
Side 59
Pag. 78
OPVASKEMASKINE
DISKMASKIN
ASTIANPESUKONE
OPPVASKMASKIN
DISHWASHER

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CDS 210 W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Candy CDS 210 W

  • Page 1 Installation - Brug - Vedligeholdelse Side Installation - Användning - Skötsel Sidan 21 Asennus - Käyttö - Hoito Sivu Montering - Bruk - Vedlikehold Side 59 Pag. 78 Installation - Use - Maintenance OPVASKEMASKINE DISKMASKIN ASTIANPESUKONE OPPVASKMASKIN DISHWASHER...
  • Page 2 SIKKERHEDSREGLER INDHOLD ADVARSEL! Knive og andre køkkenredskaber med Der er visse sikkerheds regler der bør skarpe spidser skal placeres i kurven iagttages. med spidserne nedad eller i lodret side Sikkerhedsregler position. Opstilling, installation side Påfyldning af salt side Installation Justering af øverste kurv side Placering af service side 10...
  • Page 3 OPSÆTNING OG Elektrisk forbindelse Tilslutning af vand FORBINDELSE AF MASKINEN (Tekniske data) VIGTIGT ADVARSEL: Maskinen skal jordforbindes Brug nye slangesæt ved tilslutning af jævnfør stærkstrømsreglementet. Fjern indpakningen, og monter de to Denne maskine overholder alle nationale maskinen til hovedvandledningen. De forreste skrueben.
  • Page 4 MONTERING UNDER Slangen kan hængtes fast over vaskens Tilslutning af afløb side, men den må ikke nedsænkes i KØKKENBORD vand. Dette er for at forhindre, at der ledes vand tilbage til maskinen, når Afløbsslangen kan kobles til under denne er i brug (fig. 4Y). Juster højden på...
  • Page 5 PÅFYLDNING AF SALT HØJDE REGULERING Indikator for saltpåfyldning AF OVERKURV Visse modeller er forsynet med indikator Nederst i maskinen findes en beholder der viser hvornår der skal påfyldes salt. Type “A” (Kun på nogle modeller) til salt til regenerering af blødgøring- sanlægget.
  • Page 6 FORBEREDELSE OG Fade og skåle kan også placeres i den En normal daglig fyldning er vist i fig. 1, 2 og 3. øverste kurv, husk at anbringe skåle PLACERING AF SERVICE med bunden opad. Øverste kurv (fig. 1) A = Dybe tallerkener Den øverste kurv er designet til at give Fyldning af øverste kurv B = Flade tallerkener...
  • Page 7 INFORMATIONER TIL TESTLABORATORIER PÅFYLDNING AF OPVASKEMIDDEL Sammenligning af almindelige programmer (Ref. EN 50242-standarder) (se program oversigt) Opvaskemidlet 1. Øverste kurv i nederste position 4. Mængde af sæbe: 2. Normal fyldning - 8 g Forvask; VIGTIGT 3. Afspændingsmiddel indstilling: 6 - 22 g Klarvask. Det er vigtigt kun at anvende sæbe der er beregnet til maskinopvask, International fyldning af maskine, 12 personer (Ref.
  • Page 8 TYPER AF OPVASKEMIDDEL effektiviteten af opvaskemidler med PÅFYLDNING AF indbygget afspændingsmiddel og salt AFSPÆNDINGSMIDDEL afhænger af vandets hårdhed. Opvasketabletter Kontroller, vandets hårdhed dit lokalområde ligger indenfor det Opvasketabletter fra forskellige producenter Afspændingsmiddel effektivitetsområde, som er angivet på opløses med forskellige hastigheder. pakken.
  • Page 9 RENSNING AF FILTER GODE RÅD Sådan opnås besparelser Placer tallerkenerne i opvaskemaskinen Sådan opnås et perfekt opvaske efter hvert måltid, hvis opvaskemaskinen Filterenheden (fig. A ”4”) består af: resultat skal køre en komplet vask, og vælg eventuelt cyklussen KOLD AFSKYLNING for at blødgøre madrester og fjerne en filterkop, som opsamler de største Fjern madrester (ben, skaller, kød- og...
  • Page 10 RENGØRING OG VEDLI AFHJÆLPNING AF MINDRE FEJL GEHOLDELSE Undlad bruge opløsningsmidler Tjek følgende, hvis opvaskemaskinen ikke fungerer, inden du kontakter vort service- (affedtning) og slibemidler ved udvendig rengøring af opvaskemaskinen, men center: kun en klud vredet op med vand. Opvaskemaskinen kræver ingen speciel vedligeholdelse, da tanken er...
  • Page 11 INNEHÅLL FEJL ÅRSAG UDBEDRING Kontroller punkt 5 Kontroller Säkerhetsanvisningar sidan 22 Kasserollers bunde er ikke Fastbrændte madrester skal Uppställning, installation sidan 23 vasket tilstrækkeligt stilles i blød, inden kasserollerne Påfyllning av salt sidan 27 kommes i opvaskemaskinen Justering av ovankorgen sidan 28 Kasserollernes sider er ikke Placer kasserollerne et andet...
  • Page 12 SÄKERHETSANVISNINGAR INSTALLATION Elanslutning VARNING! (Tekniska uppgifter) Vissa grundläggande säkerhetsregler Knivar och andra skarpa föremål måste iakttagas vid allt bruk av Denna apparat uppfyller alla internationella måste ställas med spetsen nedåt i Ta bort emballaget, skruva i de båda hushållsmaskiner. Dessa beskrivs nedan. säkerhetsnormer och är utrustad med en främre fötterna, justera dessa till korrekt korgen eller läggas ner.
  • Page 13 Slangen kan hängas över kanten på Vattenanslutning Anslutning av avloppsslang diskhon, men den får inte vara nedsänkt i vattnet -– i så fall finns det risk att vatten sugs tillbaka in i maskinen när VIKTIGT Avloppsslangen skall rinna ut i ett lodrätt den arbetar (fig.
  • Page 14 INSTALLATION UNDER PÅFYLLNING AV SALT Saltnivåindikering BEFINTLIG ARBETSBÄNK Justera diskmaskinens höjd enligt det På diskmaskinens botten finns en Saltnivåindikeringen (behovet att fylla på tillgängliga utrymmet “A”, (max. 885 mm). behållare för avhärdningssalt. salt) fungerar olika i olika modeller: Fig. 2. Det är viktigt att man endast använder Se till att apparaten är vågrät genom att salt som är särskilt avsett för diskmaskiner.
  • Page 15 PACKNING AV KORGARNA Skålar av plast kan också placeras i JUSTERING AV DEN ÖVRE överkorgen. Det är skäl att klämma fast KORGEN dem med tyngre kärl, så att de inte svänger runt av vattentrycket. Överkorgen Typ “A” (Endast i vissa modeller) Överkorgen har en sådan form att den är mycket lätt att fylla.
  • Page 16 Figurerna 1, 2 och 3 visar hur diskgodset kan INFORMATION FÖR TESTANSTALTER placeras i korgarna. Programjämförelse (Standarddiskprogram EN 50242) Överkorg (fig. 1) (se programlistan) A = sopptallrikar 1. Överkorgen: i nedre läge 4. Dosering av diskmedel: B = varmrättstallrikar 2. Normalt packad maskin - 8 g fördisk;...
  • Page 17 PÅFYLLNING AV DISKMEDEL DISKMEDELSSORTER effektiviteten av diskmedel som innehåller sköljmedel och salt beror på vattnets hårdhet. Diskmedlet Diskmedelstabletter Kontrollera vattnets hårdhet överensstämmer med det som angivits på diskmedelsförpackningen. En del diskmedelstabletter löses upp olika snabbt och kan därför vara mindre effektiva VIKTIGT vid kortare diskprogram.
  • Page 18 PÅFYLLNING AV SKÖLJMEDEL RENGÖRING AV FILTREN Sköljmedlet Filtersystemet (fig. A ”4”) består av: Sköljmedlet, som släpps ut automatiskt under den sista sköljcykeln, hjälper disken en central behållare som samlar upp att torka snabbt och undviker bildandet av större partiklar; fläckar. ett plant trådnät som hela tiden filtrerar diskvattnet;...
  • Page 19 ALLMÄNNA RÅD RENGÖRING OCH Sparsamhet UNDERHÅLL Om du vill utnyttja diskmaskinen så effektivt som möjligt ställer du in disken För optimalt RESULTAT direkt efter varje måltid och kör vid Rengör diskmaskinens utsida med en behov en kallsköljning för att mjuka upp fuktig trasa.
  • Page 20 LOKALISERING AV MINDRE FEL MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Kontrollera Se möjliga orsaker till fel 5. Låt kastrullerna stå ett tag med Om diskmaskinen inte fungerar som den skall bör du kontrollera följande innan du Kastrullerna blir inte vatten i först, så att matresterna kontaktar service: rena i botten löser upp sig...
  • Page 21 TURVAOHJEET Sisältö VAROITUS! Seuraavat turvaohjeet ovat perusohjeita, Veitset muut teräväkärkiset jotka koskevat kaikkia kodinkoneita. ruokailuvälineet asetettava Turvalaitteet sivu 41 koriin terä alaspäin tai sijoitettava vaaka-asentoon. Asentaminen sivu 42 Suolasäiliön täyttö sivu 46 Asennus Yläkorin säätö sivu 47 Koneen täyttö sivu 48 Varmista, että...
  • Page 22 ASENNUS Sähköliitäntä Vesiliitäntä (Tekniset tiedot) Tämä laite täyttää kansainväliset Kun pakkaus on purettu, säädä jalat TÄRKEÄÄ turvallisuusstandardit, siinä oikeaan korkeuteen ja kiristä sen jälkeen Laite kytkettävä vesijohto- maadoitettu pistoke. verkkoon uusilla letkuilla. Vanhoja kiristysmutterit. Jotta astianpesukone toimii moitteettomasti, sen tulee olla letkuja ei pidä...
  • Page 23 ASENNUS TYÖTASON ALLE Poistovesiletku voidaan kiinnittää Poistoletkun asentaminen vesialtaaseen, mutta se ei saa jäädä veden alle, ettei vesi pääse virtaamaan Säädä astianpesukoneen korkeus käytettävissä takaisin koneeseen ollessa olevan tilan “A” mukaan, kuten kuvassa 2 Poistoletku tulee yhdistää viemäriin ja käynnissä (kuva 4Y). esitetään (enimmäiskorkeus 885 mm).
  • Page 24 SUOLASÄILIÖN TÄYTTÖ YLÄKORIN SÄÄTÖ Tyyppi “A” Suolamäärän ilmaisin Suolamäärän ilmaisin (suolan lisäystarve) (vain jossain malleissa) Koneen alaosassa on säiliö pehmentimen on eri malleissa ratkaistu jollakin seuraavista tarvitsemaa suolaa varten. tavoista: Kun pestään isoja, halkaisijaltaan 27 - 31 cm lautasia alakorissa täytyy yläkori siirtää tärkeää...
  • Page 25 Kuvissa 1, 2 ja 3 on esimerkit korien täytöstä. KONEEN TÄYTTÖ Yläkoriin voi laittaa myös salaattikulhoja tai muovikulhoja. Ne kannattaa asettaa tukevasti paikoilleen, ettei vesisuihkun Yläkori (kuva 1) paine kaada niitä. Yläkorin täyttö A = Syvät lautaset B = Matalat lautaset Yläkori on suunniteltu mahdollisimman monipuolista käyttöä...
  • Page 26 LABORATORION TESTITULOKSET PESUAINEEN LISÄÄMINEN Pesuohjelmien vertailu (Standardipesuohjelma EN 50242) Pesuaine (katso pesuohjelmaluetteloa) 4. Pesuaineen annostus: 1. Yläkori: ala-asento 2. Normaali täyttö - 8 g esipesu; TÄRKEÄÄ - 22 g pesu. 3. Huuhteluaineen annostus: 6 On tärkeää, että koneessa käytetään nimenomaan astianpesukoneita varten tarkoitettua pesuainetta, joko 12 Kansainvälinen sijoitteluohje (Standardipesuohjelma EN 50242)
  • Page 27 PESUAINETYYPIT vedenpehmennysainetta/suolaa valmiiksi HUUHTELUAINEEN LISÄÄMINEN sisältävien pesuaineiden tehokkuus vaihtelee veden kovuuden mukaan. Tarkista, että veden kovuus Pesuainetabletit Huuhteluaine pakkauksessa ilmoitetun tehokkuusalueen mukainen. Näitä tuotteita käytettäessä on suositeltavaa Huuhteluaine, joka vapautuu veteen valita pitempi pesuohjelma, mikä takaa, automaattisesti viimeisen huuhteluvaiheen että pesuaine tulee käytettyä kokonaan. aikana, edistää...
  • Page 28 YLEISOHJEITA SUODATTIMEN PUHDISTUS Säästövinkkejä Näin saat parhaimman Jos haluat astianpesukoneen pesevän täyden pesuohjelman, aseta astiat pesutuloksen Koneen suodatinjärjestelmä ( kuva A ”4” ) koneeseen kunkin aterian päätteeksi, ja on 3 – osainen: tarvittaessa käynnistä kylmähuuhteluohjelma Ennen astioiden asettamista astianpe- ruoantähteiden pehmentämiseksi ja sukoneeseen poista kaikki ruoantähteet isojen ruokajäämien...
  • Page 29 TARKISTUSLISTA KONEEN PUHDISTUS HOITO Puhdistaessasi astianpesukonetta ulkopuolelta älä käytä liuottavia (rasvaa Jos astianpesukone ei toimi, tarkista seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä poistavia aineita) tai hankaavia aineita huoltoliikkeeseen: vaan ainoastaan veteen kastettua liinaa. Astianpesukoneesi ei vaadi mitään erityishoitoa, koska pesutila puhdistuu itsestään.
  • Page 30 INNHOLD VIKA KORJAUS Koneesta kuuluu Astioita el ole ladottu huolellisesti Tarkista astioiden sijoittelu Sikkerhetsregler side 60 epämääräistä ääntä paikoilleen Oppstilling og installasjon side 61 Syyt kohdassa 5 Tarkista Tilsetting av salt side 65 Justering av øvre kurv side 66 Astiat on sijoitettu väärin Tarkista astioiden sijoittelu Plassering av servise side 67...
  • Page 31 INSTRUKSJON FOR EN INSTALLASJON Elektrisk tilkopling ADVARSEL! SIKKERHETSMESSIG BRUK (Tekniske data) Kniver og annet bestikk med skarp Bruken av alla slags elektriske apparater Denne maskinen er produsert etter alle spiss må settes i kurven med spissen Fjern all innpakning, skru inn de to føttene innebærer at man må...
  • Page 32 Den bøyde enden av utslagsrøret kan Tilkobling til vannavløb Tilkopling av vann tilpasses kanten av en vask (enden må ikke bli liggende under vannkanten, for å unngå at vann suges inn i oppvaskmaskinen VIKTIG Dytt utløpsledningen inn i avløpet, uten å under vaskeprogrammet (fig.
  • Page 33 INSTALLERING UNDER TILSETTING AV SALT Saltindikator EKSISTERENDE BENKEPLATE Juster høyden på oppvaskmaskinen i I bunnen av maskinen er det en Noen modeller har en indikatorlampe som henhold til den plassen som er ledig beholder til salt som regenererer viser saltforbruket. under benkeplaten “A”...
  • Page 34 INNSTILLING AV DEN PLASSERING AV SERVISE Salatboller og andre plastboller kan også plasseres i overkurven. Disse bør ØVERSTE KURVEN sikres slik at vannstrålene ikke får dem til å velte. Bruk av overkruv Type “A” (gjelder kun enkelte modeller) Overkurven er utformet slik at den gir maksimal fleksibilitet.
  • Page 35 En vanlig vaskemengde for en dag er vist på INFORMASJON TIL TESTLABORATORIER fig. 1, 2 og 3. Sammenligning av programmer (Ref. EN 50242 - normer) Overkurv (fig. 1) (se programmliste) A = Suppetallerkener 1. Overkurvplassering: nedre 4. Vaskemiddelmengde: B = Middagstallerkener 2.
  • Page 36 TYPER VASKEMIDDEL hvor effektivt vaskemidler som inneholder FYLLE I VASKEMIDDEL bløtgjøringsmiddel/salt er, avhenger av hardheten på vannet. Vaskepulvertabletter Kontroller at hardheten på vannet er Vaskemiddelet innenfor effektivitetsområdet som er Oppløsningstiden for vaskepulvertabletter angitt på pakken med vaskemiddel. fra forskjellige produsenter varierer. Derfor kan det hende at ikke alle vaskepulvertabletter VIKTIG er effektive nok ved korte programmer, da...
  • Page 37 FYLLE GLANSEMIDDEL RENSING AV FILTER Filterenheten (fig. A ”4”) består av: Glansemiddel en filterkopp, som samler opp de største Glansmiddelet doseres automatisk til urenhetene; oppvasken i siste skyllevann. Middelet gjør at oppvasken tørker raskere og at det ikke en filterplate, som hele tiden filtrerer dannes stygge renner og flekker på...
  • Page 38 RENGJØRING OG PRATISKE RÅD Slik sparer du energi VEDLIKEHOLD Hvis du vil at maskinen skal kjøre et Hva man bør gjøre for å få komplett program, kan du plassere ypperlige resultater ved oppvask oppvasken i maskinen etter hvert Når maskinen skal rengjøres på utsiden måltid.
  • Page 39 AVHJELPING AV MINDRE FEIL FEIL ÅRSAK BOTEMIDDEL Se årsaker under pkt. 5 Sjekk dette Sjekk følgende punkter før det ringes etter serviceman hvis maskinen ikke fungerer Bunnen i gryter og panner er Brente matrester må bløtlegges som den skal: ikke ordentlig rent før de settes i oppvaskmasksin Kantene på...
  • Page 40 SAFETY INSTRUCTIONS CONTENTS WARNING ! There are certain basic safety rules Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket which are valid for any domestic pag. appliance. with their points down or placed in a Safety advice horizontal position.
  • Page 41 INSTALLATION Electrical connection Water connection (Technical notes) IMPORTANT This appliance complies with international After unpacking, adjust the height of the safety standards, and is fitted with a 3 pin The appliance must be connected to dishwasher. For the dishwasher to work the water mains using new hose-sets.
  • Page 42 ISTALLATION The hose can be hooked over the side of Connecting the outlet hose the sink, but it must not be immersed in IN FITTED KITCHENS water, in order to prevent water from being syphoned back to the machine The outlet hose should disharge into a when this is in operation (fig.
  • Page 43 ADJUSTMENT OF THE LOADING THE SALT Salt loading indicator UPPER BASKET Some models are provided with an indicator On the bottom of the machine there is a light which signals salt consumption. Type “A” (some models only) container for the salt for regenerating the softener.
  • Page 44 LOADING DISHES Salad bowls and plastic bowls may also A standard daily load is represented in figs. 1, 2 and 3. be loaded on the upper basket. It is advisable to block these in place so that Upper basket (fig. 1) the jets of water do not make them Using the upper basket A = soup plates...
  • Page 45 INFORMATION FOR THE TEST LABORATORIES LOADING THE DETERGENT General programme comparison (Ref. EN 50242 Standards) The detergent (see programmes selection) 1. Upper basket position: low 4. Amount of detergent: 2. Normal load - 8 g for pre-wash; IMPORTANT 3. Shine setting: 6 - 22 g for wash.
  • Page 46 TYPES OF DETERGENT the effectiveness of detergents containing LOADING THE RINSE AID the built in water softener/salt depends on the hardness of your water supply. Detergent tablets The rinse aid Check that the hardness of your water supply is within the effective range given Detergent tablets of different manufacturers on the detergent packaging.
  • Page 47 CLEANING THE FILTERS PRATICAL HINTS How to make savings How to get really good wash If you want the dishwasher to give a complete wash, place the dishes in the results The filter system (fig.A “4”) consists of: dishwasher at the end of each meal and if necessary turn on the COLD RINSE Before placing the dishes in the cycle to soften the food remains and...
  • Page 48 CLEANING AND IDENTIFYING MINOR FAULTS MAINTENANCE To clean the dishwasher outside, do not use solvents (degreasing action) neither Should the dishwasher fail to operate, before contacting the Service Centre, make abrasives, but only a cloth soaked with the following checks: water.
  • Page 49 FAULT CAUSE REMEDY See causes for no. 5 Check Bottom of saucepans have not Burnt on food remains must been washed well be soaked before putting pans in dishwasher Edge of saucepans have not Reposition saucepans been washed well Spray arms are partially blocked Remove spray arms by unscrewing ring nuts clockwise and wash under running water...
  • Page 52 Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for evt. trykfejl i nærværende instruktions bog. Valmistaja ei ole vastuussa tässä ohjekirjassa mahdollisesti esiintyvistä painovirheistä. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä tarvittavia muutoksia tuotteisiinsa muuttamatta sen olennaisia ominaisuuksia. Tillverkaren påtager sig inget ansvar för tryckfel i denna bruksanvisning. Tillverkaren förbehåller sig också...
  • Page 53 Denne maskine er markeret i overensstemmelse med det europæiske direktiv2002/96/EC vedrørende elektrisk affald og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, bidrager du til at forhindre eventuelle skadelige konsekvenser for miljøet og helbredet, som ellers kan forårsages af uhensigtsmæssig bortskaffelse af dette produkt. Symbolet på...

This manual is also suitable for:

Cds 100