Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Français FR
Traduction originale
English GB
Original instructions
LS8000B/400 V
LS8000B/230 V
LS6000B/400 V
LS6000B/230 V
LIMBA 6
LIMBA 8

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LIMBA 6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pubert LIMBA 6

  • Page 1 LS8000B/400 V LS8000B/230 V LS6000B/400 V LS6000B/230 V LIMBA 6 LIMBA 8 Français FR Traduction originale English GB Original instructions...
  • Page 3 Merci d’avoir acheté cette fendeuse de bûches New Hardware et de la confiance que vous accordez à nos produits. Veuillez lire attentivement le présent Mode d’emploi avant de mettre l’appareil en service A V 2 Toute reproduction, même partielle, est soumise à autorisation. Sous réserve de modifications techniques. Les images sont fournies uniquement à...
  • Page 4 Avant la première mise en service de la fendeuse, il est nécessaire de vérifier les dispositifs de sécurité (mécanisme à deux leviers notamment). MISE EN GARDE Avant de mettre la mise en service de l’appareil, assurez-vous que la table de fendage est correctement fixée.
  • Page 5 Risques résiduels et mesures de protection Avertissement : La mise hors service, le changement, le blocage, le démontage ou le remplacement de toutes les parties des composants de sécurité et de protection de l’appareil sont strictement interdits. Cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, s’il n’est pas respecté.
  • Page 6 Risques résiduels électriques Risque Description Mesure(s) de protection Risque résiduel Vérifiez le câble d’alimentation Contact électrique direct Un câble ou une fiche Faites toujours remplacer les défectueux peuvent provoquer câbles ou les fiches avant chaque utilisation de l’appareil. une électrocution. défectueux par un expert.
  • Page 7 Mesures d’urgence Appliquez les premiers soins de manière adéquate à la blessure et faites appel à une assistance médicale qualifiée le plus rapidement possible. Protégez la personne blessée d’autres accidents et calmez-la. En prévoyance d’un accident éventuel, un poste de travail doit être équipé d’un kit de premiers secours. Il est essentiel de remplacer tout matériel de la trousse de secours immédiatement après son utilisation.
  • Page 8 Domaine d’utilisation L’appareil ne doit être utilisé que pour fendre du bois de chauffage. Le matériel a fendre doit avoir les dimensions suivantes : Diamètre minimum : 80 mm Diamètre maximum : 350 mm Le bois à fendre ne doit être fendu que dans le sens de la fibre. Risque d’écrasement par le bois fendu Un morceau de bois coincé...
  • Page 9 Connexion électrique/hydraulique Connexion Conformément aux dispositions des organisations professionnelles de terrain « CE », toutes les fendeuses ont été équipées d’un déclencheur à minimum de tension dans l’interrupteur, pour empêcher un démarrage automatique de l’appareil si l’alimentation est interrompue à la suite d’une panne de courant, d’un débranchement involontaire, d’un fusible défectueux, etc. L’appareil doit obligatoirement être allumé...
  • Page 10: Schéma De Câblage Électrique

    Schéma de câblage électrique. Partie interrupteur Partie moteur Câblage 230 V 50 Hz 230V /50Hz JAUNE-VERT Protecteur thermique...
  • Page 11 Schéma de câblage électrique. Partie interrupteur Partie moteur Câblage 400 V 50 Hz 230 V50 Hz JAUNE-VERT...
  • Page 12: Schéma Hydraulique

    Schéma hydraulique Cylindre Soupape Pompe moteur 5.Réservoir d’huile 6.Filtre à huile...
  • Page 13 Thank you for purchasing the New hardware log splitter and the confidence enjoyed in our products. !!! Please read carefully these Operating Instructions before putting the appliance into operation !!! A.V. 2 Any reprints, even partial, are subject to approval. Technical changes reserved. Pictures just for illustration purposes! Marking on the appliance Symbols explanation The following symbols are used in these Operating Instructions and/or on the appliance:...
  • Page 14 Before the splitter is put into operation for the first time, it is necessary to check the safety devices (two-lever operation, in particular). CAUTION! Before the appliance is to be put into operation, make sure the splitter table is fitted safely on the splitter. Technical specifications: Split wood length Connection...
  • Page 15 Residual risks and protective measures Warning: Putting out of operation, change, blocking, disassembly changeover or installation of all parts on safety and protective components of the appliance are strictly prohibited. It may lead to serious or life-threatening injuries if not adhered to. The manufacturer cannot be hold liable for any material and personal damage arisen as a result of such negligence.
  • Page 16 safety switch against stray current (FI). Exposure to noise Risk Description Protective measure(s) Residual risk Hearing damage Long work with the appliance Headphones to be worn at all may damage hearing. times. Neglecting the ergonomic principles Risk Description Protective measure(s) Residual risk Negligent use of personal Negligent use of personal...
  • Page 17 Installation of operating arms Operating arms Fit the operating arm and insert the tube in the cross coupling recession. Mazání tukem TIP: Lubricate the sheet couplings with grease from above and from below! Put the holding pin through before the cross coupling. Set the clamping plates to the corresponding wood diameter.
  • Page 18 Area of use The appliance may only be used for splitting firewood. The split material must have the following dimensions: Minimum diameter: 80 mm Maximum diameter: 350 mm Splitting wood along fibres is allowed only. Risk of split wood getting squeezed. The squeezed piece of wood can be released by tapping the log.
  • Page 19 Electrical/hydraulic connection Connection Based on provisions of field professional organisations "CE”, all splitters have been fitted with an undervoltage release in the switch. This prevents appliance self-starting in case supply is interrupted as a result of power failure, unintentional unplugging, defective fuse, etc.
  • Page 20: Electrical Wiring Diagram

    Electrical wiring diagram. Switch part Motor part Wiring row 230V50Hz 230V/50Hz YEELLOW-GREEH Thermal protector...
  • Page 21 Electrical wiring diagram. Switch part Motor part Wiring row Brown Brown Black Black 400V50Hz Grey Grey Blue Blue Blue Blue 230V50Hz θ YEELLOW-GREEH...
  • Page 22: Hydraulic Schematic Diagram

    Hydraulic schematic diagram Cylinder Valve Pump Motor Oil tank Oil filter...
  • Page 24 PUBERT SAS PUBERT SAS Z.I. de Pierre Brune 85110 CHANTONNAY France PUBERT SAS LS6000B, LS8000B 6T, 8T Limba 6, Limba 8 2006/42/EC EN 60204-1 : 2006+A1 : 2009 + AC : 2010, EN 609-1 : 2017 CHANTONNAY 10. 19/04/2019 Jean-Pierre PUBERT...