Poujoulat ASPIROTOR 150 Instructions & Advice

Poujoulat ASPIROTOR 150 Instructions & Advice

Hide thumbs Also See for ASPIROTOR 150:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTIONS & CONSEILS
FR
INSTRUCTIES & AANBEVELINGEN
NL
INSTRUCTIONS & ADVICE
EN
ANLEITUNGEN & RATGEBUNGEN
D
®
stainless steel

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ASPIROTOR 150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Poujoulat ASPIROTOR 150

  • Page 1 INSTRUCTIONS & CONSEILS INSTRUCTIES & AANBEVELINGEN INSTRUCTIONS & ADVICE ANLEITUNGEN & RATGEBUNGEN ® stainless steel...
  • Page 2 L’Aspirotor est un extracteur mécanique, mû par la force du vent, destiné à résoudre certaines perturbations du tirage naturel d’une cheminée ou d’un conduit de ventilation. Fabriqué depuis près de 30 ans à des centaines de milliers d’exemplaires, il offre une solution éprouvée, reconnue et simple. Cette notice vous renseigne sur la pose et l’entretien de votre Aspirotor.
  • Page 3: Installation

    • L’embase de l’appareil doit couvrir le débouché de la cheminée. Si celui-ci est plus grand, poser au préalable une plaque en inox (ref « PAT »). Cet accessoire est disponible dans la gamme Poujoulat 2. CHOIX DE L’ASPIROTOR (voir page 9).
  • Page 4: Entretien Et Maintenance

    • Procéder comme ci-avant en veillant particulièrement à la solidité du support. L’appareil ne doit pas être utilisé dans les cas suivants : • Lorsque la législation nationale le mentionne. Pose sur conduit métallique isolé Poujoulat (voir fig. 4) • Pour les appareils de chauffage de type « C » (ventouse).
  • Page 5 Remarque : si au cours de l’entretien, on constate un encrassement anormal ou une présence de goudron (bis- tre) sur l’appareil, il y a lieu de prendre des mesures quant à la qualité de la combustion et/ou du combustible. La présence importante de goudron sur l’Aspirotor peut signifier que l’ensemble du conduit est bistré et donc présenter un danger potentiel de feu de cheminée.
  • Page 6: Fiche Technique

    7. FICHE TECHNIQUE DECLARATION DE CONFORMITE Ø 1 Ø 2 ASPIROTOR 150 ASPIROTOR 200 Hauteur Largeur Ø Embase Ø1 Ø Passage fumée Ø2 T° max (à la sortie du conduit) 250 °C Vitesse de vent max 120 à 150 km/h Nuance Acier Acier inoxydable austénitique 1.4301...
  • Page 7 • De basis van het toestel dient de uitstoot van de schouw te overdekken. Indien deze groter is, plaats vooraf een inox plaat (ref «PAT»). Dit toebehoren is beschikbaar in het Poujoulat gamma (zie pagina 2. KEUZE VAN ASPIROTOR 17).
  • Page 8 • Zelfde behandeling als hiervóór, maar er moet extra toegekeken worden op de stevigheid van de steun. In de volgende gevallen mag het toestel NIET gebruikt worden: • Indien de nationale wetgeving het vermeldt Plaatsing op een dubbelwandig metalen Poujoulat rookkanaal (zie fig. 4) • Voor verwarmingstoestellen van het type «C» (gesloten) •...
  • Page 9 Opmerking: indien tijdens het onderhoud een abnormale vervuiling of een aanwezigheid van teer (bister) op het toestel vastgesteld wordt, moeten er - zowel op de kwaliteit van de verbranding en/of de brandstof - maat- regelen getroffen worden. Indien er zich veel teer op de Aspirotor bevindt, kan dit er op duiden dat het volledige kanaal met aanslag besmeurd is en dus een potentieel gevaar voor schouwbrand inhoudt.
  • Page 10: Technische Fiche

    7. TECHNISCHE FICHE VERKLARING VAN OVEREENsTEMMING Ø 1 Ø 2 ASPIROTOR 150 ASPIROTOR 200 Hoogte Lengte Ø Basis Ø1 Ø Doorgang rookgassen Ø2 Maximale T° (aan de uitgang van het kanaal) 250 °C Maximale windsnelheid 120 tot 150 km/u Soort staal Inox austenitiet staal 1.4301...
  • Page 11 • The supporting frame of the unit should cover the whole chimney area. If this is not the case, you should use an extra stainless steal plate (article «PAT»). This accessory can be found in the Poujoulat range of products (see page 25).
  • Page 12: Maintenance

    • Work as described above and make sure that the unit is correctly fixed. The Aspirotor shouldn’t be used in the following cases: • If National laws or regulations prohibit the usage Installation on a Poujoulat stainless steel chimney pipe (see pic. 4) • For boilers of type «C».
  • Page 13 Note: If during maintenance one sees lots of tar, please verify the combustion of your stove/boiler. Tar on the Aspirotor could mean lots of residue in the chimney which could lead to fire in the chimney. Maintenance: Changing the axis (You should always wear gloves) 1.
  • Page 14: Technical Sheet

    7. TECHNICAL SHEET COMFORMITY DECLARATION Ø 1 Ø 2 ASPIROTOR 150 ASPIROTOR 200 HEIGHT LENGTH SUPPORTING FRAME Ø1 CHIMNEY DIAMETER Ø2 T° max (Chimney exhaust) 250 °C Max wind speed 120 to 150 km/h Material 1.4301Stainless Steel Supporting frame Moulded aluminium...
  • Page 15 • Das Unterteil des Gerätes muss den Schornstein oben komplet bedecken. Falls das nicht der Fall ist 2. WAHL DES ASPIROTORS müssen Sie eine extra rostfreihe Stahlplatte (Artikel «PAT») benutzen. Dieses Zubehör ist im Poujoulat- Den Aspirotor gibt es in zwei Modellen.
  • Page 16: Wartung

    • Arbeiten Sie wie oben beschrieben und achten Sie gut auf die Anspannung de halters. In folgenden Fällen sollte der Aspirotor nicht benutzt werden: • Falls es die nationale Gesetzgebung verbietet. Installation auf einem Poujoulat Edelstahlschornstein (Siehe fig. 4) • Für Heizungen Typ «C» (raumluftunabhängig).
  • Page 17 Anmerkung: Wenn man im Laufe der Wartung eine anormale Verschmutzung oder die Anwesenheit von Teer auf dem Gerät feststellt, sollte man Maßnahmen treffen, um die Qualität der Verbrennung und/oder des Brennstoffs zu verbessern. Ein grosser Anteil von Teer auf dem Aspirotor kann auch bedeuten, dass die Innenseite des Schornsteins mit Teer verschmutzt ist und dadurch eine Russbrandgefahr besteht.
  • Page 18 7. TECHNISCHES BEIBLATT KONFORMITäTsERKLäRUNG Ø 1 Ø 2 ASPIROTOR 150 ASPIROTOR 200 HÖHE LÄNGE UNTERTEIL Ø1 RAUCHÖFFNUNG Ø2 T° max (Kaminausgang) 250 °C Windgeschwindigkeit max 120 bis 150 km/h Stahlgüte Edelstahl Nr 1.4301 UNTERTEIL Aluminium-Spritzguss Verpackungsgrösse (L x h x b) 300 x 330 x 300 8.
  • Page 19 www.POUJOULAT.COM...

This manual is also suitable for:

Aspirotor 2005718056057190561

Table of Contents