Starten van de machine Veiligheidsvoorschriften bij het vandikteschaven Het instellen van de schaafdikte IJken van de digitale leeseenheid Onderhoud en smering van de machine Wisselen en spannen van de riemen Kettingspanners Elektrische onderdelenlijst D-510 D 510 V0214 Deutsch English Français Nederlands...
Stuknummer en aantal Uw bestelreferentie en correct leveringsadres VOOR UW EIGEN VEILIGHEID EN DE LEVENSDUUR VAN UW MACHINE: GEBRUIK ENKEL ORIGINELE ROBLAND ONDERDELEN !!! Veiligheids- en onderhoudsvoorschriften Het werken met houtbewerkingmachines is aangenaam werk dat u beslist veel vreugde schenkt.
Het gereedschap moet correct worden geslepen en geïnstalleerd, met zorgvuldig uitgebalanceerde gereedschapshouders. HANTEREN VAN HET GEREEDSCHAP Bij het hanteren van het gereedschap moeten voorzorgsmaatregelen worden genomen om ongevallen zoals ernstige snijwonden te vermijden, draag daarom altijd veiligheidshandschoenen. V0214 D 510 Nederlands Français English Deutsch...
Metingen: volgens DIN 933 893 en B.G. voorschriften voor het testen van stofemissies van houtbewerkingsmachines (GS-HO-05). De bekomen meetwaarden tonen duidelijk aan dat de maximale TRK waarde van 2 mg/m3 niet over- schreden werd. D 510 V0214 Deutsch English Français...
Het meest gebruikt zijn de schaafmessen in snelstaal ‘HSS’ , of in de betere kwaliteit hardstaal ‘K’ . De lengte van de schaafmessen is 510 mm en de minimale hoogte van een schaafmes moet tenmin- ste 20 mm bedragen. V0214 D 510 Nederlands Français...
Op-en neer vandiktetafel met motor aangedreven standaard Veiligheidsschakelaar op afzuigkap standaard Doormeter afzuigbuis Machine CE uitvoering standaard Aandrijving schaafas met 2 trapezium riemen standaard Aandrijving voeding met kettingen en tandwielen standaard Magneetinstelapparaat schaafmessen standaard D 510 V0214 Deutsch English Français Nederlands...
Boor hiertoe gaten volgens het grondplan van de machine, bevestig de machine met draadeinden van M10 en 150 mm lang. draadeinden van M10 en 150 mm lang. fig.1 fig.1 fig.2 fig.2 Fig.1 Fig.2 D 510 V0214 Deutsch English Français Nederlands...
Opmerking: de motoren zijn tegen overbelasting beveiligd. Als de motor wordt uitgeschakeld door die beveiliging moet u wachten tot de motor voldoende afgekoeld is alvorens de machine weer op te starten. Fig.3 Fig.4 V0214 D 510 Nederlands Français English Deutsch...
1 bevindt en het lampje brandt. Keuzeschakelaar Tafel op-en Positie tafel Remontgrendeling Noodstop 4 snelheden neer schakelaar doorvoer Hoofdschakelaar Start doorvoer Start hout hoofdmotor Manuele ‘Ster-Driehoek’ Schakelaar standaard Stop motor doorvoer hout Fig.5 D 510 V0214 Deutsch English Français Nederlands...
Page 13
4. Controleer nadien nog eens alle bouten of ze daadwerkelijk goed aangespannen zijn. 5. Schakel de remontgrendelingsschakelaar terug uit om de motor te kunnen starten. Draag altijd veiligheidshandschoenen Magneet- instelblokken Veiligheidspin naar achter trekken om de kap te sluiten Fig.6 V0214 D 510 Nederlands Français English Deutsch...
Kort voor de in te stellen waarde is bereikt moet u de beide toetsen loslaten en weer indrukken zodat u met de laagste snelheid de in te stellen waarde bereikt. De vandiktebank in nu geijkt over de volle hoogte van 250 mm. Tafel op en neer Fig.7 D 510 V0214 Deutsch English Français Nederlands...
Page 15
Opgepast: controleer voor ieder gebruik of de anti-terugslagpallen mooi onder hun eigen ge- wicht naar beneden hangen. Reinig regelmatig de pallen en ontdoe ze van alle aangekoekte vuil en eventuele harsresten. START motor 4-snelheden doorvoer hout doorvoer hout keuzeschakelaar Fig.8 V0214 D 510 Nederlands Français English Deutsch...
Gebruik voor de smering een gewone fijne olie, of WD40 Opmerking: Rook nooit tijdens het reinigen of onderhouden van de machine en bij gebruik van oplosmiddelen zoals wasbenzine, kerosine of gelijk welk ander brandbaar produkt, dit om brandgevaar te vermijden. D 510 V0214 Deutsch English Français...
Span de riemen enkel aan tot er een normale spanning bereikt wordt, overspannen riemen leiden tot vroegtijdig slijten en beschadigen de lagers van motor en kogellagerhuizen. A type A54 (13x1380) D type SPZ 875 B type SPZ 750 C type SPZ 662 Fig.10 V0214 D 510 Nederlands Français English Deutsch...
- Slechte aansluiting van de fasen : verwissel 2 van de 3 fasen op de klemmenstrook van de hoofdtoevoerleiding; zie ook hoofdstuk “elektrische aansluiting” . Kunt U de oorzaak van de storing niet zelf vinden, neem dan kontakt op met uw verdeler ! D 510 V0214 Deutsch English Français...
Magneetschakelaar tafel op-en neer Rem op hoofdmotor Hoofdmotor 400/690 Volt 5,5 kW (optie 7,5 kW) Doorvoermotor 400 Volt 0,18/0,37 kW Doorvoermotor 400 Volt 0,37/0,55 kW Elgo Z20 Digitale aflezing positie tafel Frequentie regelaar tafel op-en neer V0214 D 510 Nederlands Français English Deutsch...
Page 20
Option rouleaux anti-friction dans la table Entretien et graissage Changement et tension des courroies Règlage du frein sur le moteur Tension des chaînes d’entraînement Incidents de fonctionnement Nomenclature des pièces électriques D-510 Précautions en raboteuse V0214 D 510 Deutsch English Français Nederlands...
Votre référence de commande et l’adresse de livraison POUR VOTRE SECURITE ET LA VIE DE LA MACHINE: UTILISER SEULEMENT DES PIECES ROBLAND Conditions d’hygiène et de sécurité Le travail du bois à la machine est un travail agréable et très gratifiant. La manipulation de cette machine à...
Werkzeugmaschinen” de l’Université de Stuttgart, selon les normes DIN 33.893 et les préscriptions du “Holzberufsgenossenschaft” (GS-HO-05) de l’ A llemagne. Les valeurs mesurées montrent clairement que les valeurs limités TRK de 3 mg/m3 n’ont pas été dépassées. V0214 D 510 Nederlands Français English...
Les fers de rabotage couramment utilisés sont soit des fers en acier rapide “HSS” , soit des fers en carbure “K” . La longueur minimale des lames qui peuvent être montées sur le porte-outil est 510 mm. La hauteur d’un couteau usé doit encore mesurer 20 mm au moins. V0214 D 510 Deutsch English Français...
Interrupteur de sécurite sur capot d’aspiration standard Embout d’aspiration Machine CE standard Transmission par 2 courroies trapézoidales standard Transmission entraînement du bois par chaines et pignons standard Jauge magnétique de réglage des couteaux standard V0214 D 510 Nederlands Français English Deutsch...
Boor hiertoe gaten volgens het grondplan van de machine, bevestig de machine met draadeinden van M10 en 150 mm lang. draadeinden van M10 en 150 mm lang. fig.1 fig.1 fig.2 fig.2 Fig.1 Fig.2 V0214 D 510 Nederlands Français English Deutsch...
Remarque : Les moteurs sont protégés contre tout risque de surcharge. Lorsque le moteur est mis hors service par ce dispositif de sécurité, il y a lieu d’attendre jusqu’à ce que le moteur se refroidit complète- ment avant de le metrre de nouveau en marche. Fig.3 Fig.4 V0214 D 510 Deutsch English Français Nederlands...
“défreinée” et que le témoin jaune est allumé. Interrupteur Monte/baisse Affichage Interrupteur Arrêt 4 vitesses avance position table d’urgence table déblocage frein bois Interrupteur principal Start moteur Start moteur avance bois principal Interrupteur manuel ‘Etoile-Triangle’ Stop moteur avance bois Fig.5 V0214 D 510 Nederlands Français English Deutsch...
Page 30
Vérifiez soigneusement le serrage des boulons des contre-fers et vérifiez le fonctionnement de la machine. Portez toujours des gants de sécurité Gabarit de réglage magnétique Serrure anti-recul capot: tirer la clavette par l’arrière pour basculer Fig.6 V0214 D 510 Deutsch English Français Nederlands...
à nouveau afin de changer à la vitesse basse pour le fin ajustage. - Maintenant votre raboteuse est calibrée sur toute sa hauteur de 250 mm. - Veuillez lire à cet effet la notice de ce lecteur digital à la fin de ce manuel d’instructions. V0214 D 510 Nederlands Français...
Si ce n’est pas le cas, veuillez nettoyer les linguets avec une brosse métallique afin d’éliminer et enlever des dépôts de résin éventuelles sur les linguets ou l’arbre porte-linguets. START moteur Sélecteur vitesses avance du bois avance du bois Fig.8 V0214 D 510 Deutsch English Français Nederlands...
Veillez à ne pas fumer pendant le nettoyage et lorsque l’on utilise des solvants comme p.ex. essence, kérosène ou autre produit inflammable à cause des risque d’incendie et des risques personnels de l’opérateur. V0214 D 510 Nederlands Français English...
La courroie (D) se tend de la même façon, en déplacant le pallier vers l’exterieur de la machine (pallier à l’interieur de la machine, mais fixations de l’exterieur du bâti). A type A54 (13x1380) D type SPZ 875 B type SPZ 750 C type SPZ 662 V0214 D 510 Deutsch English Français Nederlands...
2 Clavette 3 Ressort 4 Arbre moteur 5 Lumière 6 Electro-aimant 7 Plaque mobile 8 Ecrou de blocage 9 Vis de règlage 10 Rondelle 11 Hélice de refroidissement en fonte 12 Ferrodo de freinage V0214 D 510 Nederlands Français English Deutsch...
- Mauvais branchement électrique: inverser 2 des 3 fils d’arrivée du secteur (voir chapitre “branchement”). Si vous n’êtes pas en mesure de solutionner le problème, ou que le problème ne figure pas dans cette liste, mettez vous en relation avec votre consessionnaire Robland. V0214 D 510 Deutsch English Français...
Moteur principal 400/690 Volt 5,5 kW (option 7,5 kW) Moteur avance du bois 400 Volt 0,18/0,37 kW Moteur avance du bois 400 Volt 0,37/0,55 kW Digi Lecture digitale de la mise à épaisseur Variateur de fréquence monte-baisse table V0214 D 510 Nederlands Français English Deutsch...
Page 38
Calibration of the digital read out Thicknesser feed Optional table rollers Maintenance Change and tensionning of the belts Adjusting the brake of the motor Tensionning the drive chain Problems and troubleshooting Electrical parts list D-510 V0214 D 510 Deutsch English Français Nederlands...
Test on a weekly basis if the run down time of the saw motor brake does not exceed the 10 seconds. Please read the noise emission values in the manual. V0214 D 510 Deutsch English Français...
In order to avoid severe cuts, safety measurements, such as the wear of safety gloves, must be taken when handling sawblades, or other tools you are using in your workshop. Even blunt tools can cause serious injuries to your hands. V0214 D 510 Nederlands Français...
Using the correct speed of the sawblade for the type of material will reduce the noise level as well; The above does not negate the fact that extra safety equipment such as ear protection must be used. V0214 D 510 Deutsch English Français...
Digital read-out thicknesser standard Power rise and fall thicknesser table standard Safety micro switch on hood standard Dust suction outlet Machine CE standard 2 V-belt main motor drive system standard Magnetic knive setter standard V0214 D 510 Nederlands Français English Deutsch...
M10 en 150 mm lang. draadeinden van M10 en 150 mm lang. Please find the dimensions of the base plate in the technical data drawing. fig.1 fig.1 fig.2 fig.2 Fig.1 Fig.2 V0214 D 510 Nederlands Français English Deutsch...
The machine is equipped with overload protection, and should the motor be shut-off by this protection, it is necessary to wait for a few minutes untill the overload has cooled down, and resets itself. Fig.3 Fig.4 V0214 D 510 Deutsch English Français...
Table up-and Position table Selector switch Emergency stop Brake release switch down 4 speeds feeding Main On-Off switch Start feeding Start main motor motor Manual ‘Star-Delta’ switch for Standard machine Stop feeding motor Fig.5 V0214 D 510 Nederlands Français English Deutsch...
‘O’ the warning light must dim. Always wear safety gloves Magnetic knife setter Pull safety pin to the back for closing the dust chute Fig.6 V0214 D 510 Deutsch English Français Nederlands...
1 Hz. The thicknessser now is calibrated over the full 250 mm capacity. To set the read-out at 0, simultaneously press Set and RESET. Tafel op en neer Fig.7 V0214 D 510 Nederlands Français English Deutsch...
After reducing the depth of cut on the thicknesser, the motor can be started-up again. START motor 4-speed selector feeding of the wood switch for feed speed Fig.8 V0214 D 510 Deutsch English Français Nederlands...
The life of the motors can be extended by blowing out saw dust from the cooling fan and from the mo- tor body itself. Never smoke or have any naked flame near the machine when using inflammable products, this to prevent risk of fire and serious burns for the operator !! V0214 D 510 Nederlands Français English...
Never over-tension the belts, this will lead to premature wear and damage to the different bearings. A type A54 (13x1380) D type SPZ 875 B type SPZ 750 C type SPZ 662 Fig.10 V0214 D 510 Deutsch English Français Nederlands...
1 Motor frame 2 Key 3 Spring 4 Motor axle 5 Air gap 6 Electromagnet 7 Mobile disk 8 Locking nut 9 Adjustment bolt 10 Washer 11 Braking disk cast iron 12 Brake liner (Ferrodo) V0214 D 510 Nederlands Français English Deutsch...
- overload is not set on automatic reset, or the overload is faulty: set on automatic, or replace. If you cannot solve the problem yourself or you do not find your problem in this list, please contact your Robland dealer. V0214 D 510 Deutsch English Français...
Main motor 400/690 Volt 5,5 kW (optional 7,5 kW) Feeding motor 400 Volt 0,18/0,37 kW Feeding motor 400 Volt 0,37/0,55 kW Elgo Z20 Digital read-out position table Frequenty inverter table rise and fall V0214 D 510 Nederlands Français English Deutsch...
Page 56
Nullung, Digital Ablesung ELGO (OPTIE) Vorschub Einstellung Rollen im Dickentisch Option Wartung und pflege der Maschine Wechseln und Spannen des Riemens Nachjustierung der Bremse des Motors Spannen des Kettens Fehlersuche und Behebung Namenliste Elektrische Teile D-510 V0214 D 510 Deutsch English Français Nederlands...
- Maschinentyp - Ausgabenummer der Betriebsanleitung - Artikelnummer und Anzahl - Versandart mit genauer Anschrift NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON ROBLAND VERWENDEN ! !!! Achtung Arbeiten mit Holzbearbeitungsmaschinen kann sehr gefährlich sein, wenn dies auf unsichere Art und Weise erfolgt. Es liegt in Ihrem eigenen Interesse, immer die an der Maschine angebrachten Sicherheitsvorrichtungen zu benutzen.
Staubemissionswerte gewährleisten zu können, darf die Maschine nur mit einer Absau- geinrichtung, die so stark ist ,dass an der Anschlussstelle eine Luftgeschwindigkeit von mindestens 20m/s erreicht wird, verwendet werden. Es dürfen nur Werkzeuge verwendet werden die den gültigen Vorschriften der Berufsgenossenschaft entsprechen. V0214 D 510 Nederlands Français English Deutsch...
Die nach ISO 7960-Anhang D - ermittelten Arbeitsplatz bezogenen Lärm Emissionswerte betragen an der Werkstückaufgabe der Maschine: Leerlauf Schalldruck Schalleistung Dickenhobeln 86 dB (A) 97 dB (A) (5) Der Höchstwert von 130 dB (A) wurde in keinem Fall überschritten. V0214 D 510 Deutsch English Français Nederlands...
Dickentischwalzen einstellbar 2 OPTION Digitale Tisch-Positionsanzeige Standard Höhenverstellung des Dickentisches Standard Sicherheitsschalter Absaughaube Standard Absaugstutzen Maschine CE Ausführung Standard Antrieb Hobelwelle über 2 Zahnriemen Standard Antrieb Vorschubwalzen über Kette Standard Hobelmesser - Einstellehre Standard V0214 D 510 Nederlands Français English Deutsch...
Boor hiertoe gaten volgens het grondplan van de machine, bevestig de machine met draadeinden van M10 en 150 mm lang. draadeinden van M10 en 150 mm lang. fig.1 fig.1 fig.2 fig.2 Abb.1 Abb.2 V0214 D 510 Nederlands Français English Deutsch...
Wartezeit, bis sich die Kontakte abgekühlt haben, kann die Maschine wieder eingeschaltet werden. Auf jedem Fall muss Überlastung vermieden werden. Hat eine dieser Sicherungseinrichtungen sich ausgelöst, muss erst die Ursache der Störung beseitigt werden. Abb.3 Abb.4 V0214 D 510 Deutsch English Français Nederlands...
Absaugeinrichtung betrieben werden die so stark ist, dass an der Absaugöffnung der Maschine eine Luftgeschwindigkeit von 20 m/sec. erreicht wird. Tisch auf - Digital Not aus Schalter Vorschub Ablesung unten Bremslösschalter Hauptschalter Start Vorschub Start Hauptmotor Interrupteur manuel ‘Etoile-Triangle’ Stop Vorschub Abb.5 V0214 D 510 Nederlands Français English Deutsch...
Page 66
Wenn dies nicht der Fall ist, werden die Messer beim Einschalten der Maschine aus der Hobelwelle herausgeschleudert. Bremslösschalter wieder ausschalten, Probellauf durchführen und danach die Messer noch einmal nachziehen. Trage immer Sicherheits- Hanschuhe beim Messerwechseln Einstellehren Absaughaube- Rückschlagsicherungsbolzen Nach Hinten ziehen zum entrasten Abb.6 V0214 D 510 Deutsch English Français Nederlands...
Stufe 3: 1000 Hz solange die beiden Tasten F und Inc/Abs gedrückt werden Es empfiehlt sich, kurz vor Erreichen des gewünschten Istwertes die Tasten zu lösen und dann mit der Stufe 1 die Endeinstellung vorzunehmen. Skala auf 0 stellen: gleichzeitig Tasten F und set drücken. V0214 D 510 Nederlands Français English...
Führen Sie das Werkstück in die Maschine ein, bis die vordere Vorschubwalze greift. Halten Sie das Werkstück, wenn es auf der Hinterseite herauskommt fest, damit es am Werkstückende nicht abkippt. Hier empfehlt sich die Verwendung von einer Tischverlängerung ! Start Vorschubmotor Vorwahlschalter Vorschub Abb.8 V0214 D 510 Deutsch English Français Nederlands...
- Gewindespindeln und Dicktentisch-Höhensaulen schmieren, dazu Dicktentisch ganz nach oben drehen und mit WD 40 schmieren; - Rückschlagsicherungen von Harzreste befreien: Die Rückschlagsicherungen müssen nach Aufheben durch das Eigengewicht wieder herunterfallen; - Transportwalzen: etwaige Harzreste entfernen; - Getriebevorschubketten: leicht einölen; V0214 D 510 Nederlands Français English Deutsch...
Spannen Sie den Riemen nur soweit, bis die gewünschte Kraftübertragung erreicht ist. Ist der Riemen jedoch nicht mehr in einem guten Zustand, muss dieser getauscht werden. A type A54 (13x1380) D type SPZ 875 B type SPZ 750 C type SPZ 662 V0214 D 510 Deutsch English Français Nederlands...
Der Luftspalt zwischen Bremse und Scheibe ist werksseitig auf 0,25 mm eingestellt. 1 Motorgehäuse 2 Keil 3 Feder 4 Motorwelle 5 Luftspalt 6 Magnetspule 7 Beweglicher Scheibe 8 Feststellmutter 9 Justierschraube 10 Scheibe 11 Lüfterrad 12 Bremsbelag V0214 D 510 Nederlands Français English Deutsch...
- Abgenutzter Keilriemen - Stumpfes Werkzeug Vibrieren der Maschine mit laufendem Werkzeug: - Abgenutzter Keilriemen Überlastungsschutz springt an: - Kann durch sehr starke übernormale Belastung eintreten: einige Zeit warten bis Schutzschalter abgekühlt ist. V0214 D 510 Deutsch English Français Nederlands...
Need help?
Do you have a question about the D 510 and is the answer not in the manual?
Questions and answers