Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USB Interface
Instruction Manual
Interfase USB
Manual de instrucciones
Interface USB
Manuel d'instructions
USB Schnittstelle
Bedienungsanleitung
Interfaccia USB
Manuale di istruzioni
USB 接口
使用说明书
Интерфейс USB
Руководство по эксплуатации
USB インターフェイス
取扱説明書

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ohaus USB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tequipment Ohaus USB

  • Page 1 USB Interface Instruction Manual Interfase USB Manual de instrucciones Interface USB Manuel d’instructions USB Schnittstelle Bedienungsanleitung Interfaccia USB Manuale di istruzioni USB 接口 使用说明书 Интерфейс USB Руководство по эксплуатации USB インターフェイス 取扱説明書...
  • Page 3: System Requirements

    This Interface Kit is for use with the following Ohaus products: Scout Pro, Traveler and Navigator. The Ohaus USB Interface Kit is a unique solution to the problem of connecting a balance to a computer using a Universal Serial Bus (USB). USB devices are categorized into classes such as disk drives, digital cameras, printers, etc.
  • Page 4: Usb Connection

    EN-2 USB Interface USB CONNECTION The USB cable terminates with a 4-pin, male, USB Type A connector. 1. Power on the computer and verify that the USB port is enabled and working properly. 2. Plug the cable’s USB connector into the computer’s USB connector. Windows® should detect a USB device and the New Hardware Wizard will be initialized.
  • Page 5: Balance Setup

    USB Interface EN-3 BALANCE SETUP The Ohaus Interface is preset to communicate using the following settings: 2400 baud, 7 bit, no parity, no handshake. If different settings are desired, it will be necessary to change either the balance settings, or the computer settings. Upon installation of the interface, the balance will recognize the USB Interface and add relevant items to the menu.
  • Page 6 EN-4 USB Interface Data sent from the Interface is in standard ASCII format terminated with a [CRLF] (carriage return- line feed). The output format is as follows: [weight] 10 characters (right justified) [space] 1 character [unit] 5 characters max (left justified) [space] 1 character [stability indicator]...
  • Page 7 USB Interface EN-5 1S print stable data only Navigator Commands same as pressing Print print stable weight only immediate print of displayed weight (stable or unstable) Continuous print of weights Auto-print stable non-zero weight only SLZP Auto-print stable non-zero weight and zero reading Auto-print on 1 to 3600 second intervals (x = 1 to 3600) turns auto-print off print current mode...
  • Page 8 EN-6 USB Interface...
  • Page 9: Requerimientos Del Sistema

    Interfase USB ES-1 INTRODUCCIÓN Este equipo de interfase es para usarse con los siguientes productos Ohaus: Scout Pro, Traveler y Navigator. El equipo de interfase USB de Ohaus es una solución única al problema de conectar una balanza a una computadora con un bus universal en serie (USB). Los dispositivos USB se categorizan en clases como unidades de disco, cámaras digitales, impresoras, etc.
  • Page 10 ES-2 Interfase USB Conexión USB El cable USB termina en un conector USB de 4 patillas, macho, tipo A. Encienda la computadora y verifique que el puerto USB está habilitado y funciona correctamente. Enchufe el conector USB del cable en el conector USB de la computadora. Windows® deberá detectar un dispositivo USB y se abrirá...
  • Page 11: Operación

    Interfase USB ES-3 CONFIGURACIÓN DE LA BALANZA La interfase Ohaus se configura para comunicarse usando los siguientes parámetros: 2400 baudios, 7 bits, sin paridad, sin comunicación amiga. Si desea parámetros diferentes, será necesario cambiar la configuración de la balanza o la de la computadora. Al instalar la interfase, la balanza reconocerá...
  • Page 12 ES-4 Interfase USB Los datos enviados desde la interfase tienen formato ASCII estándar terminados con un [CRLF] (retorno de carro/línea de alimentación). El formato de salida es como sigue: [peso] 10 caracteres (justificados a la derecha) [espacio] 1 carácter [unidad] 5 caracteres máximo (justificados a la izquierda) [espacio] 1 carácter...
  • Page 13 Interfase USB ES-5 Imprimir datos inestables Imprimir sólo datos estables Comandos de la Navigator Igual que presionar Print Imprimir sólo datos estables Impresión inmediata del peso mostrado (estable o inestable) Impresión continua de pesos Impresión automática de peso estable que no sea cero solamente SLZP Impresión automática del peso estable que no sea cero y la lectura de cero estable Impresión automática en intervalos de 1 a 3600 segundos (x = 1 a 3600) Apaga la impresión automática...
  • Page 14 ES-6 Interfase USB CONFORMIDAD Este accesorio se ha probado y cumple con las aprobaciones enunciadas en el Manual de instrucciones correspondiente. De conformidad con las exigencias de la directiva europea 2002/96 CE sobre Eliminación residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este equipo no puede de residuos eliminarse como basura doméstica.
  • Page 15: Configuration Requise

    Interface USB FR-1 INTRODUCTION Le kit d’interface est destiné à être utilisé avec les produits Ohaus suivants : Scout Pro, Traveler et Navigator. Le kit d'interface USB Ohaus reste la solution unique au problème de connexion d'une balance sur un ordinateur en utilisant l'USB (Universal Serial Bus).
  • Page 16: Connexion Usb

    FR-2 Interface USB CONNEXION USB Le câble USB est terminé par un connecteur USB de type A, mâle et à 4 broches. Mettez l'ordinateur sous tension et vérifiez que le port USB est activé et fonctionne correctement. Branchez le connecteur USB du câble dans le connecteur USB de l'ordinateur. Windows® détectera un dispositif USB et l'assistant Nouveau matériel sera initialisé.
  • Page 17 Interface USB FR-3 PRINT Stable On, Off On / off A-Print Baud Cont, On.Stbl, On.Acc*, 5sec, 15sec, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 30sec, 60sec, off Parity 7-even, 7-odd, 7-none, 8-none Yes, No Handshake *Remarque : Les sélections Impression et RS232 du None, Xon-Xoff, RTS-CTS menu peuvent varier en fonction des différents modèles de balances.
  • Page 18 FR-4 Interface USB Les données envoyées depuis l'interface sont au format standard ASCII avec un [CRLF] (retour chariot, retour à la ligne). Le format de sortie est le suivant : [poids] 10 caractères (justifiés à droite) [espace] 1 caractère [unité] 5 caractères maxi (justifiés à...
  • Page 19 Interface USB FR-5 impression du dernier code d'erreur, par exemple [Err 0] impression des données instables impression exclusive de données stables Commandes Navigator similaire à l'appui sur PRINT impression exclusive de données stables Impression immédiate du poids affiché (stable ou instable) Impression continuelle des poids Impression automatique seulement pour poids stables différents de zéro SLZP Impression automatique pour poids stables différents de zéro et mesures à...
  • Page 20 FR-6 Interface USB CONFORMITÉ Cet accessoire a été testé et est conforme aux approbations répertoriées dans le Manuel d'instructions. En conformité avec les exigences de la directive européenne 2002/96 CE relative Elimination aux déchets d‘équipements électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être éliminé...
  • Page 21 USB Schnittstelle DE-1 EINLEITUNG Dieser Schnittstellensatz dient zur Verwendung mit den folgenden Ohaus-Produkten: Scout Pro, Traveler und Navigator. Der USB-Schnittstellensatz von Ohaus bietet eine einzigartige Lösung für das Problem, eine Waage unter Verwendung eines USB-Anschlusses mit einem Computer verbinden zu müssen. USB-Geräte sind in Klassen unterteilt, z.
  • Page 22: Usb-Anschluss

    DE-2 USB Schnittstelle USB-ANSCHLUSS Das USB-Kabel wird mit einem 4-poligen Stecker vom USB-Typ A abgeschlossen. Den Computer hochfahren und überprüfen, ob der USB-Port aktiviert ist und ordnungsgemäß funktioniert. Den USB-Stecker des Kabels in den USB-Anschluss des Computers einstecken. Windows® sollte ein USB-Gerät erkennen, und der Assistent für das Suchen neuer Hardware wird initialisiert.
  • Page 23: Betrieb

    USB Schnittstelle DE-3 PRINT Stable On, Off On / off A-Print Baud Cont, On.Stbl, On.Acc*, 5sec, 15sec, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 30sec, 60sec, off Parity 7-even, 7-odd, 7-none, 8-none Yes, No Handshake *Hinweis: Die Druck- und RS232-Menüoptionen None, Xon-Xoff, RTS-CTS können in den unterschiedlichen Waagenserien verschieden ausfallen.
  • Page 24 DE-4 USB Schnittstelle Die von der Schnittstelle übertragenen Daten sind im ASCII-Standardformat und werden mit einem [CRLF]-Zeichen (Wagenrücklauf-Zeilenvorschub) abgeschlossen. Das Ausgabeformat ist wie folgt: [Gewicht] 10 Zeichen (rechtsbündig) [Leerzeichen] 1 Zeichen [Einheit] max. 5 Zeichen (linksbündig) [Leerzeichen] 1 Zeichen [Stabilitätsanzeige] 1 Zeichen “?”...
  • Page 25 USB Schnittstelle DE-5 druckt instabile Daten druckt nur stabile Daten Navigator-Befehle dieselbe Funktion wie das Drücken von Print druckt nur stabiles Gewicht druckt Anzeigegewicht sofort (stabil oder instabil) Gewichtswerte werden kontinuierlich gedruckt autom. Drucken bei Stabilität, nur Nicht-Null-Gewichtswert SLZP autom. Drucken stabiler Nicht-Null-Gewichtswerte und Nullwerte Autom.
  • Page 26 DE-6 USB Schnittstelle KONFORMITÄT Dieses Zubehörteil wurde getestet und entspricht den Zulassungen, die in der jeweils geltenden Bedienungsanleitung aufgeführt sind. In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96 Entsorgung EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 27: Requisiti Di Sistema

    Interfaccia USB IT-1 INTRODUZIONE Questo kit di interfaccia può essere utilizzato con i seguenti prodotti Ohaus: Scout Pro, Traveler e Navigator. Il kit di interfaccia USB Ohaus rappresenta una soluzione unica per consentire il collegamento di una bilancia a un computer tramite USB (Universal Serial Bus). I dispositivi USB sono catalogati in classi come le unità...
  • Page 28: Connessione Usb

    IT-2 Interfaccia USB CONNESSIONE USB Il cavo USB termina con un connettore di tipo A USA, maschio a 4 pin. Accendere il computer e verificare che la porta USB sia abilitata e funzioni correttamente. Collegare il connettore USB del cavo in quello del computer. Windows® rileva un dispositivo USB e viene avviata la finestra Installazione nuovo hardware.
  • Page 29: Funzionamento

    Interfaccia USB IT-3 PRINT Stable On, Off On / off A-Print Baud Cont, On.Stbl, On.Acc*, 5sec, 15sec, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 30sec, 60sec, off Parity 7-even, 7-odd, 7-none, 8-none Yes, No Handshake *Nota: le selezioni di stampa e RS232 possono None, Xon-Xoff, RTS-CTS variare tra le serie diverse delle bilance.
  • Page 30 IT-4 Interfaccia USB [legenda] 10 carattere TOTALE, hh:mm:ss (intervallo), ecc. [CR] 1 carattere [LF] 1 carattere Esempi di uscita: (Nota: * e_ indica gli spazi) *****192.21_g - Stampa Manuale, Continua o Se stabile *******0.01_g_? Lettura non stabile *******0.01_g___ 00:00:00 - Stampa intervallo (ad es.:intervallo di 15 s) *****176.30_g_?_00:00:15 lettura non stabile *****192.08_g___00:00:30...
  • Page 31 Interfaccia USB IT-5 disattiva Auto-print (Stampa automatica) modalità corrente di stampa avanza alla modalità successiva abilitata stampa unità di misura corrente avanza all'unità successiva abilitata equivale alla pressione di Tare equivale alla pressione di Zero stampa la versione del software FUNZIONAMENTO STAMPA AUTOMATICA Quando nel menu viene attivata la stampa automatica, la bilancia invia i dati come richiesto.
  • Page 32 IT-6 Interfaccia USB...
  • Page 33 CN-1 USB 接口 介绍 本接口组件可用于奥豪斯 Scout Pro,Scout SE 和 Navigator 系列电子天平。 ·Ohaus USB 接口组件为通用串行总线,用于连接天平与电脑。USB 设备有不同类 别,例如磁盘驱动器,数码相机,打印机等。而天平没有通用类别,因此 Ohaus USB 接口采用 RS232 通用串行接口标准。 ·天平发送至电脑的数据是 USB 格式。此数据首先发送至一个虚拟端口,然后此端 口被当作为 RS232 端口将数据发送至电脑。 ·电脑向天平发送命令时,首先发送此命令至被当作为 RS232 的虚拟端口。然后此 命令再发送至与天平连接的电脑 USB 连接器。适配器组件接收 USB 信号并做出 响应。 本 USB 接口组件包括一张带有软件驱动程序的 CD 光盘。此程序用于在电脑安装上...
  • Page 34 CN-2 USB 接口 USB 连接 USB 线接头为 4 针脚,公接口,A 类型。 1. 打开电脑,确认 USB 接口可正常使用。 2. 将 USB 线插入电脑 USB 接口。Windows®会检测到新的 USB 设备。 虚拟端口驱动程序安装 电脑上显示添加新硬件向导后,将 CD 光盘放入电脑光盘驱动器。 不同版本的 Windows®系统下的安装步骤会稍有不同。只要根据系统的添加 新硬件向导逐步点击便可以安装程序。 Windows XP 硬件向导示例 安装完成后,虚拟端口就可以使用了。 通常 Windows®为虚拟端口配置的编号是电脑的最大 COM 口编号增加 1。例 如,带有 4 个 COM 口的电脑为虚拟端口配置的编号是 5。 在某些对...
  • Page 35 CN-3 USB 接口 天平安装 A)奥豪斯 USB 接口采用的默认设定为:2400 波特率,7 位,无奇偶校验位,无握手 信号。如果需要不同设置,必须改变天平设置或电脑设置。 B)接口安装好后,天平可以辨认此 USB 接口并在菜单中添加相关项。设置匹配的 USB 接口、打印参数等,请参照天平使用说明书。 PRINT Stable On, Off On / off A-Print Baud Cont, On.Stbl, On.Acc*, 5sec, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 15sec, 30sec, 60sec, off 19200 Parity Yes, No 7-even, 7-odd, 7-none, 8-none *Note: Print and USB Handshake...
  • Page 36 CN-4 USB 接口 设置说明 PRINT / Stable - On 天平只发送稳定数据 PRINT / Auto Print – Continuous 天平连续发送数据 PRINT / Auto Print – On Stable 天平根据稳定性自动输出数据 PRINT / Auto Print – (xx) sec 天平每隔(xx)秒发送数据 PRINT / Auto Print – Off 只在按 PRINT 键后发送数据 USB / USB –Off 关闭接口,节省电池电量...
  • Page 37 CN-5 USB 接口 接口发送的数据为标准 ASCII 格式,结束位为【CRLF】(回车符)。输出格式: [weight] 10 位(右校正) [space] 1 位 [unit] 最大 5 位(左校正) [space] 1 位 [stability indicator] 1 位 不稳定时为“?”,稳定时为空格 [space] 1 位 [legend] 10 位 总计,hh:mm:ss(时间间隔)等 [CR] 1 位 [LF] 1 位 输出实例: (注意: * 和 _ 代表空格) *****192.21_g - 手动,连续或稳定打印...
  • Page 38 CN-6 USB 接口 打印软件版本 (Esc)R 重置天平为出厂设置 打印 打印上次错误代码,例如[Err 0] 打印不稳定数据 仅打印稳定数据 Navigator 命令 与按“Print”键相同 仅打印稳定重量值 打印及时显示屏数据(稳定或不稳定) 连续打印重量值 自动打印非零稳定重量值 SLZP 自动打印非零稳定重量值和零点读数 以 1 到 3600 秒间隔自动打印(x = 1 到 3600) 关闭自动打印 打印当前模式 切换至下一可用模式 打印当前单位 切换至下一可用单位 去皮 清零 打印软件版本 自动打印操作 自动打印在菜单中激活后,天平会按照要求发送数据。如需暂时中止自动打印,按 “PRINT”键。如果在打印缓冲内存中有数据,打印机会继续打印完此数据。重按 “PRINT”键可恢复自动打印功能。...
  • Page 39: Требования К Системе

    Интерфейс USB RU-1 ВВЕДЕНИЕ Данный комплект интерфейса предназначен для использования со следующими моделями весов Ohaus: Scout Pro, Traveler и Navigator. Комплект интерфейса USB - это уникальное решение проблемы подключения весов к компьютеру по универсальной последовательной шине (USB). USB- устройства подразделяются на такие классы, как дисковые накопители, цифровые...
  • Page 40 RU-2 Интерфейс USB ПОДКЛЮЧЕНИЕ К USB-ПОРТУ На кабеле интерфейса USB устанавливается 4-контактная вилка USB типа A. 3. Включите компьютер и проверьте функционирование USB-порта. 4. Подключите кабельную вилку к разъему USB-порта компьютера. Windows® обнаружит подключение USB-устройства и запустит "мастер установки нового оборудования". УСТАНОВКА...
  • Page 41 Интерфейс USB RU-3 НАСТРОЙКА ВЕСОВ Модуль интерфейса Ohaus имеет следующие заводские установки параметров: 2400 бод, 7 бит, без контроля, без квитирования. Если установки параметров интерфейсов не совпадают, необходимо соответствующим образом изменить их в весах или в компьютере. После установки модуля интерфейса весы автоматические определяют его...
  • Page 42 RU-4 Интерфейс USB интерфейс в соответствии с установками параметров, заданными в меню. Если Stable = On, данные выводятся только после успокоения весов. • USB = on, Auto Print = on, Stable = on или off Весы автоматически выводят данные через интерфейс. Если...
  • Page 43 Интерфейс USB RU-5 (n)A автоматический вывод на печать с периодом от 1 до 3600 с (n = 1 – 3600) запуск калибровки диапазона взвешивания запуск калибровки линейности режим взвешивания в граммах режим взвешивания в унциях режим взвешивания в тройских унциях режим...
  • Page 44: Соответствие Стандартам

    RU-6 Интерфейс USB СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ Данная принадлежность прошла необходимые испытания и соответствует требованиям стандартов, указанных в соответствующем руководстве по эксплуатации. Утилизация В соответствии с директивой Европейского Сообщества 2002/96 EC по утилизации электротехнического и электронного оборудования (WEEE) не допускается утилизировать данное оборудование вместе с бытовыми...
  • Page 45 USB インターフェイス JP-1 はじめに このインターフェイスキットは、NVT シリーズの各オーハウス製品と共にご利用いただ けます。 オーハウス USB インターフェイスキットは、天びんとコンピュータを USB を使用して接 続する場合の問題を解決します。USB ドライブは、ディスクドライブ、デジタルカメラ、 プリンタなどに分類されます。天びんは通常、このような分類を行わないため、オーハ ウス USB インターフェイスでは RS232 シリアルスタンダードに基づいた一般的インター フェイスを利用します。 天びんからコンピュータに送信されるデータは、USB フォーマットで送信されます。 USB データは仮想ポートに送信されます。このポートは、アプリケーションプログラム により RS232 ポートとして認識されます。 コンピュータから天びんにコマンドを送信する場合、アプリケーションプログラムは仮 想ポートが RS232 ポートであるかのようにコマンドを送信します。コンピュータは仮想 ポートからのコマンドをコンピュータの USB コネクタに伝送します。このコネクタに天 びんが接続されています。アダプタキットが USB 信号を受信して、コマンドに応答しま す。 このキットには、コンピュータ上に必要な仮想ポートを作成するソフトウェアドライバ の...
  • Page 46 JP-2 USB インターフェイス USB 接続 USB ケーブルの終端は、4 ピン、オスの USB タイプ A コネクタです。 1. コンピュータを起動し、USB ポートが正しく動作することを確認します。 2. ケーブルの USB コネクタをコンピュータの USB コネクタに差し込みます。Windows® により USB デバイスが検出され、新しいハードウェアの検出ウィザードが開始され ます。 仮想ポートソフトウェアのインストール 1. 付属の CD を CD ドライブに挿入します。 Windows® のバージョンにより、CD に含まれるドライバを読み込む手順が多少異な ります。どのバージョンでも、新しいハードウェアウィザードに従えば、必要な手 順を踏んで CD にあるドライバを選択できます。 ハードウェアの追加ウィザードの例(Windows XP) 2.
  • Page 47 USB インターフェイス JP-3 天びんの設定 オーハウスインターフェイスは、2400 ボー、 7 ビット、パリティなし、ハンド シェイクなしの設定で通信を行うように、あらかじめ設定されています。別の設 定にしたい場合、天びんの設定を変更するか、コンピュータの設定を変更する必 要があります。 インターフェイスを取り付けると、天びんは USB インターフェイスを認識し、関 連する項目がメニューに追加されます。天びんを、必要な USB および印字パラメ ータにあわせて設定します。メニューの使用方法については、天びんのユーザー マニュアルを参照してください。 PRINT Stable On、Off On / off A-Print Baud Cont、On.Stb、On.Acc*、5sec、 600 、 1200 、2400 、4800 、 9600 、 15sec、30sec、60sec、off 19200 Parity Yes、No 7-even、7-odd、7-none、8-none Handshake *注: 印字および...
  • Page 48 JP-4 USB インターフェイス インターフェイスから送信されるデータは ASCII フォーマットで、最後に必ず [CRLF](復 帰改行)が付きます。出力フォーマットは次のとおりです。 [weight] 10 文字(右揃え) [space] 1 文字 [unit] 最大 5 文字(左揃え) [space] 1 文字 [stability indicator] 1 文字 不安定な場合は "?"。安定している場合はブランク [space] 1 文字 [legend] 10 文字 TOTAL、hh:mm:ss(時間間隔)など [CR] 1 文字 [LF] 1 文字 出力例: (注: * と...
  • Page 49 USB インターフェイス JP-5 自動印字操作 メニューで自動印字を一度アクティブにすると、天びんは必要に応じてデータを送信し ます。自動印字を一時的に停止するには、印字ボタンを押します。印字バッファにデー タがある場合、プリンタはこのデータの印字を完了します。ボタンをもう一度押すと、 自動印字が再開します。 コンプライアンス このアクセサリはテスト済みであり、該当する取扱説明書に記載された認証に準拠して います。 廃電気・電子機器廃棄物(WEEE)に関する欧州指令 2002/96 に従って、 廃棄 このデバイスは一般廃棄物として廃棄してはいけません。EU 以外の国で も同様で、各国ごとの要件に従います。 この製品は、指定された電気・電子機器の収集場所における地域の規制 に従って廃棄してください。疑問点は、担当する機関、あるいはこの機 器の購入元にお問い合わせください。 この機器を、個人使用であれ業務用であれ他の関係者に譲渡した場合、 この規制の内容も製品に付随します。 欧州での廃棄方法については、www.ohaus.com/weee を参照してください。 環境保護へのご協力をお願いいたします。...
  • Page 50 JP-6 USB インターフェイス...
  • Page 52 Ohaus Corporation 19A Chapin Road Pine Brook, NJ 07058-2033, USA Tel: (973) 377-9000 奥豪斯仪器(上海)有限公司制造 地址:上海市桂平路471号4号楼4楼 邮编:200233 维修电话:021-64855408 维修传真:021-64859748 With offices worldwide / Con oficinas alrededor del mundo / Avec des bureaux dans le monde entier / Weltweite Geshäftsstellen / Con uffici in tutto il mondo / Глобальная сеть офисов.

Table of Contents