Page 1
Art.Nr. 3908203952 AusgabeNr. 3908203850 Rev.Nr. 12/04/2017 BC12 Abbruchhammer Original-Bedienungsanleitung Demolition Hammer Translation from original manual Marteau Burineur Piqueur Traduction des instructions d’origine ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine!
Page 2
Nur für EU-Länder. Len pre krajiny EÚ. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými elektrický- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme das Handbuch lesen Unfallsichere Schuhe benutzen Arbeitshandschuhe verwenden Gehörschutz und Schutzbrille benutzen Staubschutz tragen 8 / DE...
Page 9
HERSTELLER: Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen er- Woodster GmbH leichtern, Ihre Maschine kennenzulernen und Günzburger Straße 69 ihre bestimmungsgemäßen Einsatzmöglich- D-89335 Ichenhausen keiten zu nutzen. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige VEREHRTER KUNDE, Hinweise, wie Sie mit der Maschine sicher, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und beim Arbeiten mit Ihrer neuen Maschine.
Page 10
ändern und kann in Ausnahme- Gerätes an. fällen über dem angegebenen Wert liegen. Die angegebenen Werte sind Emissions- werte und müssen damit nicht zugleich auch BC12 sichere Arbeitswerte darstellen. Lieferumfang Obwohl es eine Korrelation zwischen Emis- Abbruchhammer sions- und Immissionspegel gibt, kann dar- Spitzmeißel ø...
Page 11
Sicherheitsausrüstung wie Schutzvorrich- • Verwenden Sie das richtige Werkzeug. tungen Schutzbrillen, Staubmasken und Überfordern Sie das Werkzeug oder Zu- Gehörschutz können mögliche Verletzungs- behör nicht. Mit dem richtigen Werkzeug gefahren verringern. oder Zubehör erhalten Sie ein besseres Der beste Schutz kann jedoch falsche Ein- Ergebnis.
Page 12
m Bestimmungsgemäße Bewahren Sie diese Vorschriften gut auf. Verwendung WEITERE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie alle Anweisungen vor der Inbe- triebnahme dieses Produktes! Die Maschine entspricht der gültigen EG Maschinenrichtlinie. Arbeitsplatz • Vor Arbeitsaufnahme müssen sämtliche Um das Risiko von Verletzungen, Maschinen- Schutz- und Sicherheitseinrichtungen an schaden, Feuer und Schock auszuschließen, der Maschine montiert sein.
• Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungs- • Des Weiteren können trotz aller getrof- vorschriften des Herstellers sowie die in fenen Vorkehrungen nicht offensichtliche den Technischen Daten angegebenen Ab- Restrisiken bestehen. messungen müssen eingehalten werden. • Restrisiken können minimiert werden wenn •...
Betrieb Inbetriebnahme Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Meißel einsetzen Abb. • Forcieren Sie die Maschine oder ein Zu- behör nicht, um die Arbeit einer größeren • Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und Industriemaschine zu verrichten. Sie leistet Werkzeugschaft mit Fett leicht fetten. einen besseren Job mit der Leistung, für •...
Drehen Sie den Griff in die für Sie angeneh- – Meißel rechtzeitig schärfen und bei Bedarf meste Arbeitsposition und ziehen Sie den austauschen. Handgriff durch drehen im Uhrzeigersinn m Elektrischer Anschluss wieder fest. Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig Bedienung/Arbeitshinweise auf Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung Achtung! Zu Ihrer Sicherheit, darf die Ma- nicht am Stromnetz hängt.
Wartung • Ziehen Sie die Abdeckung wieder fest. REINIGUNG ERSATZTEILBESTELLUNG Achtung! Netzstecker ziehen. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende • Die Maschine nach jedem Arbeitsende Angaben gemacht werden: säubern. – Typ des Gerätes • Staub und Verschmutzung sind regelmäßig – Artikelnummer des Gerätes von der Maschine zu entfernen.
Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor läuft nicht an a) Ausfall Netzsicherung a) Netzsicherung prüfen b) Verlängerungsleitung defekt b) Verlängerungsleitung tauschen c) Anschlüsse am Motor oder- c) von Elektrokraft prüfen Schalter nicht in Ordnung lassen d) Motor oder Schalter defekt d) von Elektrokraft prüfen lassen Motor bringt keine Leis-...
Explanation of the symbols on the equipment Please read the manual before start-up Wear safety footwear Wear work gloves Use hearing protection and safety goggles Wear dust respirator 18 / GB...
MANUFACTURER: Read the entire operating instructions before Woodster GmbH assembly and getting started with the device. Günzburger Straße 69 This operation manual should help you to D-89335 Ichenhausen familiarise you with your machine and use it for intended applications. DEAR CUSTOMER, The operating manual includes important in- We wish you much joy and success in work- formation, on how to work safely, correctly...
BC12 The specified values are emission levels and Delivery contents do not necessarily represent safe working Demolition Hammer values.
Page 21
Always use your common sense and caution • Keep your machine in top condition. Keep in the workshop. If a procedure seems to be tools sharp and clean in order to achieve dangerous, do not try it. Consider an alterna- the best and safest performance.
Note: • All safety and hazard instructions at the • Avoid body contact with grounded surfaces machine must be kept in a legible condi- such as pipes or radiators. tion. • Be vigilant. Do not work on the machine • Use the machine only in perfect working when you are tired.
m Residual risks Operation The demolition hammer has been built in Use only proper equipment. accordance with the state of the art and • Do not force the machine or accessory not recognised safety standards. Neverthe- to do the work of a larger industrial ma- less, individual residual risks can occur chine.
Starting the equipment Operation / Work instructions Using the chisel Fig. 2 • Clean the tool before fitting it and apply Caution! For your safety, the machine a thin coating of grease to the tool shaft. must be held only at the two handles (1 •...
Electrical connections must comply with the • Clean the device with a clean cloth, or blow relevant VDE and DIN regulations. Only use it out with compressed air at low pressure. connecting cables with H 07 RN mark. • All moving parts are to be re-greased at An imprint of the type designation on the periodic intervals.
Page 26
Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste.
Trouble shooting Fault Possible cause Corrective action Motor does not start a) Failure of mains fuse a) Check the mains fuse b) Extension cable defective b) Replace defective extension cable c) Connections at the motor or c) Check with the help of switch out of order an electrician d) Motor or switch defective...
Page 28
Légende des symboles figurant sur l’appareil Avant la mise en service, lire le manuel Porter des chaussures de protection contre les accidents Porter des gants de travail Porter une protection auditive et des lunettes de protection Porter un masque anti-poussière 28 / FR...
FABRICANT: Danger lors d‘un démarrage brusque Woodster GmbH Prudence ! Le marteau burineur piqueur peut Günzburger Straße 69 redémarrer brusquement après une panne/ D-89335 Ichenhausen un arrêt de courant. CHER CLIENT, Avant l‘installation et la mise en service, lisez Nous vous souhaitons beaucoup de bonheur tout le contenu du manuel d‘utilisation.
Page 30
Valeur d‘émission des vibrations Poignée devant/derrière ah = 11,7 / 18,4 m/s Attention: La valeur des vibrations varie en BC12 fonction des applications de l‘outil électrique Contenu de la livraison et peut dépasser les valeurs indiquées dans Marteau Burineur Piqueur des conditions exceptionnelles.
m Consignes de sécurité • Gardez les dispositifs de protection en position de fonctionnement et en bon état. Travailler avec le marteau burineur pi- • N‘utilisez pas la machine dans un environ- queur peut être dangereux si les bonnes nement dangereux. procédures de sécurité...
• Vérifiez pour d‘éventuels dommages • Le port de chaussures de sécurité antidé- sur les pièces avant de travailler avec la rapantes est recommandé. machine. Un dispositif de sécurité ou une • Attachez/protégez vos cheveux longs avec autre pièce endommagée doit être contrô- les moyens appropriés.
m Risques résiduels • Toutes les consignes de sécurité et les avertissements sur la machine doivent être gardés complets et lisibles. Le marteau burineur piqueur est construit • Utilisez la machine uniquement si elle est d’après l‘état actuel de la technologie et en parfait état de marche dans le cadre des des règles de sécurité...
ÉQUIPEMENT FIG. 1 Toute pièce endommagée doit être répa- rée ou remplacée immédiatement par un professionnel. 1. Poignée • N‘utilisez pas la machine si un interrupteur 2. Interrupteur marche/arrêt ne se met pas correctement en position 3. Poignée supplémentaire marche/arrêt. 4.
Poignée supplémentaire Fig. 2 Mise hors circuit : Relâchez l’interrupteur (2). • Pour la marche continue, appuyez simul- Utilisez le marteau de démolition unique- tanément sur l‘interrupteur marche-arrêt ment avec sa poignée supplémentaire, (2) et sur le bouton de blocage (b) de la pour des raisons de sécurité.
ment incorrect des cordons d‘alimentation. BALAIS EN CARBONE • Des coupures lors du passage des fils. • Dommages à l‘isolation lorsqu‘on dé- En cas d‘étincelles excessives, faites véri- branche le câble de la prise murale en fier les balais en carbone par un électricien tirant.
Renseignez-vous dans commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! Guide de dépannage Panne/défaillance Cause possible Dépannage Le moteur ne démarre pas a) Fusibles défectueux a) Tester les fusibles b) Câble de rallonge défectueux b) Remplacer le câble de rallonge c) Connexion vers le moteur ou c) Tester le système...
Page 39
UE i normami erklærer herved følgende samsvar under EU- direktiv og standarder for følgende artikkel izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel Marteau Burineur Piqueur Abbruchhammer - Demolition Hammer - / BC12 2009/105/EC 89/686/EC_96/58/EC 2014/35/EU 2006/42/EC Annex IV 2006/28/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Page 40
■ Garantie D Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.
Need help?
Do you have a question about the BC12 and is the answer not in the manual?
Questions and answers