Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Advertencias de Seguridad
    • Caracteristicas
    • Componentes
    • Instalación y Uso
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Especificaciones Técnicas
    • Protección del Medio Ambiente
  • Português

    • Avisos de Segurança
    • Características
    • Componentes
    • Instalação E Uso
    • Limpeza E Manutenção
    • Especificações Técnicas
    • Proteção Do Meio Ambiente

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

M CONFORT AIR ENGINE
MANUAL DE USUARIO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for M Confort AIR ENGINE

  • Page 1 M CONFORT AIR ENGINE MANUAL DE USUARIO...
  • Page 2: Table Of Contents

    Quedamos a su disposición para resolver cualquier duda o pregunta sobre las características y funcionamiento de su equipo. Esperamos que disfrute de los beneficios de su equipo M CONFORT, una marca de calidad que cuida los detalles y busca la mayor satisfacción para sus clientes.
  • Page 3: Advertencias De Seguridad

    1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones detenidamente antes de usar este producto. Antes de usar, verifique si el voltaje utilizado coincide con el indicado en la etiqueta de la unidad. (220-240V~50Hz). Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y perso- nas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de una manera segura y entienden los peligros.
  • Page 4 No use otros semiconductores cuando use el equipo. Este producto no se puede usar sin una base ni se puede colocar horizon- talmente. No use este equipo en un lugar donde se almacene gasolina, pintura u otros materiales inflamables. Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar, reparar o mover el producto.
  • Page 5: Caracteristicas

    2. CARACTERÍSTICAS 1. Ventilador axial, motor de alta calidad, mayor volumen de aire y más silencioso; 2.Tres niveles de velocidad de aire: alto, medio, bajo; 3. Programa apagado: el temporizador se incrementa en 1H, hasta 12H; 4. Programar encendido: 12H-0H; 5.
  • Page 6: Componentes

    3. COMPONENTS  1. Salida de aire 2. Lamas 3. Panel de visualización 4. Carcasa frontal 5. Tanque de agua 6. Medidor de agua 7. Ruedas 8. Botones 9. Panel de botones 10. Cubierta filtro 11. Cubierta lateral 12. Cubierta superior 13.
  • Page 7 DIAGRAMA PANEL DE BOTONES DIAGRAMA DISPLAY DIAGRAMA CONTROL REMOTO...
  • Page 8: Instalación Y Uso

    4. INSTALACIÓN Y USO 4.1 INSTALACIÓN Saque el producto del paquete y fije el freno de la rueda antes de usarlo. Conecte la fuente de alimentación; todos los indicadores están apagados. Después de encender la alimentación, el zumbador emite dos pitidos y el sistema entra en estado de espera.
  • Page 9 4.2.3. Botón "TIMER" En el estado de funcionamiento, este botón es el botón del temporizador, que permite configurar el temporizador en 0-12 horas; en estado de espera, este botón es el botón de encendido programado, que permite configurar el tiempo de encendido programado en 12-0 horas. Función de temporizador: a) Presione el botón "TIMER"...
  • Page 10 Después de configurar el encendido programado, el display dejará de parpadear y comenzará a cronometrarse si hay una operación del botón en 5 segundos o cualquier botón, excepto el botón de encendido, se presiona. En este momento, solo se muestra la hora programada y no se muestra la temperatura ambiente.
  • Page 11 4.2.5. Botón de REFRIGERACIÓN / HUMIDIFICACIÓN: En el estado de funcionamiento, presione el botón "Enfriamiento / humidifi- cación" para controlar el encendido / apagado de la bomba dentro de la máquina. 4.2.6. Botón SWING ARRIBA-ABAJO: En el estado de funcionamiento, presione el botón "Swing arriba-abajo" para activar la oscilación arriba-abajo.
  • Page 12 2. Función de memoria de fallo de energía A. En el estado de encendido, cuando la energía se restablece después de apagarse, el dispositivo emite 10 pitidos (una vez por segundo), sin visual- ización ni operación; restaura el último estado de encendido después de 30 segundos (se restauran todas las funciones, incluida la nueva función de protección del trabajo a largo plazo).
  • Page 13 FIG 4. Nivel de agua Durante el llenado manual de agua, preste atención al nivel de agua que se muestra detrás del tanque de agua del equipo (Figura 4). 1. Durante el llenado de agua, no exceda el nivel máximo o por debajo del nivel mínimo. 2.
  • Page 14: Limpieza Y Mantenimiento

    4.5 USO DEL CONTROL REMOTO 1. Primero abra la tapa de la batería en la parte posterior del control remoto e instale una batería CR2032 de 3V. Para abrir la tapa de la batería: primero gire en sentido antihorario para separar la hebilla de la tapa de la batería y luego extráigala directamente.
  • Page 15 Para un correcto funcionamiento del equipo se deberá realizar un mantenimiento y limpieza de dichos prefiltros y filtros. Para ello, rogamos contacte con el servicio técnico a través de: sat@mconfort.com 5.2 LIMPIEZA DE TANQUE DE AGUA 1. Desenchufe la fuente de alimentación y abra el tapón de drenaje de la parte inferior para vaciar el depósito.
  • Page 16: Especificaciones Técnicas

    6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo M CONFORT AIR ENGINE Voltaje 220 V~240 V Frecuencia 50 Hz Potencia 250 W Ruido (alto) ‹75 dB Evaporación 6000 mL/h Dimensiones L 778 × W 493,5 × H 1181,5 mm Peso 20.8 Kg 7. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros desechos domésticos en toda la UE.
  • Page 17 m c o n f o r t . c o m...
  • Page 18 M CONFORT AIR ENGINE USER MANUAL...
  • Page 19 We remain at your disposal to answer any questions about the characteristics and operation of your equipment. We hope you enjoy the benefits of your M CONFORT device, a quality brand that takes care of details and seeks the greatest satisfaction for it’s customers.
  • Page 20 1. SAFETY WARNINGS Please read all instructions carefully before using this product. Before use, please check whether the voltage used matches the indicated on the unit label. (220-240V~50Hz). This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Page 21 Do not use other semi-conductors when using the air conditioning fan. This product cannot be used without a base and be placed horizontally. Do not use this air conditioning fan in a place where gasoline, paint or other flammable materials are stored. Unplug the power plug before cleaning, repairing or moving the product.
  • Page 22 2. FEATURES 1. Axial flow blades, high quality motor, larger air volume and quieter; 2.Three wind speed levels: High, medium, low; 3. Schedule power off: The timer is incremented by 1H, up to 12H; 4. Schedule power on: 12H-0H; 5. Humidification/cooling function; 6.
  • Page 23 3. COMPONENTS  1. Air outlet 2. Wind blade 3. Display panel 4. Front shell 5. Water tank 6. Water gauge 7. Casters 8. Buttons 9. Button panel 10. Wet curtain cover 11. side shell 12. Top cover 13. Remote control 14.
  • Page 24 BUTTON PANEL DIAGRAM DISPLAY PANEL DIAGRAM REMOTE CONTROL DIAGRAM...
  • Page 25 4. INSTALLATION & USAGE 4.1 INSTALLATION METHOD Take out the product from the package, and fix the caster brake before use. Connect the power supply and all the indicators are off. After turning on the power, the buzzer beeps twice and the system enters standby state. 4.2 HOW TO USE EACH FUNCTION BUTON 4.2.1.“ON/OFF”...
  • Page 26 4.2.3. “TIME” button In the working state, this button is the timer button, which allows setting the timer to 0-12 hours; in standby state, this button is the schedule power on button, which allows setting the schedule power-on time to 12-0 hours. Timer function: a) Press the “TIME”...
  • Page 27 After schedule power-on is set, the digital tube will stop flashing and start timing if there is button operation in 5 seconds or any button except the power button is pressed down. At this moment, only the schedule time is displayed, and the ambient temperature isn’t displayed.
  • Page 28 4.2.5. COOLING/humidifying button: In the working state, press the “Cooling/humidifying” button to control the on/off of the pump inside the machine. 4.2.6. UP-DOWN SWING button: In the working state, press the “Up-down swing” button to turn on the up-down swing. 4.2.7.
  • Page 29 2. Power failure memory function A. In the power-on state, when the power is restored after power off, the device beeps 10 times (once per second), no display or operation; it restores the last power-on state after 30 seconds (all functions are restored, includ- ing the new long-term work protection function).
  • Page 30 FIG 4. Water level During manually filling water, please pay attention to water level displayed behind water tank of air conditioner fan (Figure 4). 1. During water filling, please don’t exceed the maximum level or below the minimum level. 2. Please be sure to use clean tap water. 3.
  • Page 31 4.5 USE OF REMOTE CONTROL 1. First open the battery cover on the back of the remote control and install a 3V CR2032 battery. To open the battery cover: first rotate counterclockwise to detach the battery cover buckle, and then directly remove it. 2.
  • Page 32 For proper operation of the equipment, maintenance and cleaning of said prefilters and filters must be carried out. To do this, please contact the technical service through: sat@mconfort.com 5.2 WATER TANK CLEANING 1. Unplug the power supply and open the drain plug at the bottom to empty the tank.
  • Page 33 6. TECHNICAL SPECIFICATION Model M CONFORT AIR ENGINE Rated voltage 220 V~240 V Rated frequency 50 Hz Rated power 250 W Noise (high) ‹75 dB Rated evaporation 6000 mL/h Dimensions L 778 × W 493,5 × H 1181,5 mm Weight 20.8 Kg...
  • Page 34 m c o n f o r t . c o m...
  • Page 35 M CONFORT AIR ENGINE MANUEL DE L'UTILISATEUR...
  • Page 36 équipe- ment. Nous espérons que vous apprécierez les avantages de votre équipe M CONFORT, une marque de qualité qui prend soin des détails et recherche la plus grande satisfaction pour vos clients.
  • Page 37 1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. Avant utilisation, vérifiez si la tension utilisée correspond à celle indiquée sur l'étiquette de l'appareil. (220-240 V~50 Hz). Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions sur la façon d'utiliser l'appareil en...
  • Page 38 N'utilisez pas d'autres semi-conducteurs lors de l'utilisation de l'équipe- ment. Ce produit ne peut pas être utilisé sans base ni placé horizontalement. N'utilisez pas cet équipement dans un endroit où de l'essence, de la peinture ou d'autres matériaux inflammables sont stockés. Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer, réparer ou déplac- er le produit.
  • Page 39 2. CARACTÉRISTIQUES 1. Ventilateur axial, moteur de haute qualité, volume d'air plus élevé et silencieux; 2.Trois niveaux de vitesse de l'air: élevé, moyen, faible; 3. Arrêt du programme: la minuterie est augmentée de 1H, jusqu'à 12H; 4. Horaire le: 12H-0H; 5.
  • Page 40 3. COMPONENTS  1. Sortie d'air 2. Lamas 3. Panneau d'affichage 4. Boîtier avant 5. Réservoir d'eau 6. Compteur d'eau 7. Roues 8. Boutons 9. Panneau de boutons 10. Couvercle du filtre 11. Couvercle latéral 12. Couvercle supérieur 13. Télécommande 14.
  • Page 41 DIAGRAMME DU PANNEAU DE BOUTONS DIAGRAMME D'AFFICHAGE DIAGRAMME DE TÉLÉCOMMANDE...
  • Page 42 4. INSTALLATION ET UTILISATION 4.1 INSTALLATION Retirez le produit de son emballage et serrez le frein de roue avant de l'utiliser. Connectez l'alimentation; Tous les indicateurs sont éteints. Après la mise sous tension, le buzzer émet deux bips et le système passe en état de veille.
  • Page 43 4.2.3. Bouton "TIMER" En état de fonctionnement, ce bouton est le bouton de la minuterie, qui vous permet de régler la minuterie sur 0 à 12 heures; En mode veille, ce bouton est le bouton d'alimentation programmé, qui vous permet de régler l'heure de mise en marche programmée à...
  • Page 44 Après avoir réglé l'allumage programmé, l'affichage cessera de clignoter et commencera le chronométrage s'il y a une opération de bouton dans 5 secondes ou si n'importe quel bouton, sauf le bouton d'alimentation, est enfoncé. À ce moment, seule l'heure programmée est affichée et la température ambiante n'est pas affichée.
  • Page 45 4.2.5. Touche REFRIGERATION / HUMIDIFICATION: En état de fonctionnement, appuyez sur le bouton "Refroidissement / Humidification" pour contrôler la marche / arrêt de la pompe à l'intérieur de la machine. 4.2.6. Bouton SWING UP-DOWN: En état de fonctionnement, appuyez sur le bouton "Swing up-down" pour activer le swing up-down.
  • Page 46 2. Fonction de mémoire de panne de courant A. À l'état activé, lorsque le courant est rétabli après la mise hors tension, l'appareil émet 10 bips (une fois par seconde), sans affichage ni fonctionne- ment; restaure le dernier état de mise sous tension après 30 secondes (toutes les fonctions sont restaurées, y compris la nouvelle fonction de protection des travaux à...
  • Page 47 FIG 4. Niveau d'eau Lors du remplissage manuel de l'eau, faites attention au niveau d'eau indiqué derrière le réservoir d'eau de l'équipement (Figure 4). 1. Pendant le remplissage d'eau, ne dépassez pas le niveau maximum ou en dessous du niveau minimum. 2.
  • Page 48 4.5 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 1. Ouvrez d'abord le couvercle des piles à l'arrière de la télécommande et installez une pile 3V CR2032. Pour ouvrir le couvercle de la batterie: tournez d'abord dans le sens antiho- raire pour séparer la boucle du couvercle de la batterie, puis retirez-la directement.
  • Page 49 Pour le bon fonctionnement de l'équipement, l'entretien et le nettoyage desdits préfiltres et filtres doivent être effectués. Pour ce faire, veuillez contacter le service technique via: 5.2 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR D'EAU 1. Débranchez l'alimentation électrique et ouvrez le bouchon de vidange en bas pour vider le réservoir.
  • Page 50 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle M CONFORT AIR ENGINE La tension 220 V~240 V La fréquence 50 Hz Puissance 250 W Bruit (élevé) ‹75 dB Évaporation 6000 mL/h Les dimensions L 778 × W 493,5 × H 1181,5 mm Le poids 20.8 Kg...
  • Page 51 m c o n f o r t . c o m...
  • Page 52 M CONFORT AIR ENGINE MANUAL DE USUÁRIO...
  • Page 53 Permanecemos à sua disposição para responder a quaisquer per- guntas sobre as características e operação do seu equipamento. Esperamos que você goste dos benefícios de sua equipe M CONFORT, uma marca de qualidade que cuida dos detalhes e busca a maior satisfação para seus clientes.
  • Page 54: Avisos De Segurança

    1. AVISOS DE SEGURANÇA Leia todas as instruções cuidadosamente antes de usar este produto. Antes de usar, verifique se a voltagem usada corresponde à indicada na etiqueta da unidade. (220-240V~50Hz). Este dispositivo pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais e pessoas com habilidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre como usar o dispositivo com segurança e entender os...
  • Page 55 Não use outros semicondutores ao usar o equipamento. Este produto não pode ser usado sem uma base nem pode ser colocado horizontalmente. Não use este equipamento em locais onde gasolina, tinta ou outros mate- riais inflamáveis estejam armazenados. Desconecte o cabo de alimentação antes de limpar, reparar ou mover o produto.
  • Page 56: Características

    2. CARACTERÍSTICAS 1. Ventilador axial, motor de alta qualidade, maior volume de ar e mais silencioso; 2. Três níveis de velocidade do ar: alto, médio, baixo; 3. Programa desligado: o temporizador é aumentado em 1H, até 12H; 4. Programação em: 12H-0H; 5.
  • Page 57: Componentes

    3. COMPONENTS  1. Saída de ar 2. Lamas 3. Painel de exibição 4. Caixa frontal 5. Tanque de água 6. Contador de água 7. Rodas 8. Botões 9. Painel de botões 10. Tampa do filtro 11. Tampa lateral 12. Tampa superior 13.
  • Page 58 DIAGRAMA DO PAINEL DE BOTÕES DIAGRAMA DE EXIBIÇÃO DIAGRAMA DE CONTROLE REMOTO...
  • Page 59: Instalação E Uso

    4. INSTALAÇÃO E USO 4.1 INSTALAÇÃO Retire o produto da embalagem e acione o freio da roda antes de usá-lo. Conecte a fonte de alimentação; Todos os indicadores estão apagados. Depois de ligar a campainha, o sinal sonoro emite dois bipes e o sistema entra no estado de espera.
  • Page 60 4.2.3. botão "TIMER" No estado operacional, esse botão é o botão do timer, que permite definir o timer em 0 a 12 horas; No modo de espera, esse botão é o botão liga / desliga programado, que permite que você defina o tempo de energia programado em 12-0 horas.
  • Page 61 Depois de definir a ignição programada, o visor parará de piscar e começará a cronometrar se houver uma operação de botão em 5 segundos ou qualquer botão, exceto o botão liga / desliga, for pressionado. Neste momento, apenas a hora programada é exibida e a temperatura ambiente não é...
  • Page 62 4.2.5. Botão REFRIGERATION / HUMIDIFICATION: No estado operacional, pressione o botão "Arrefecimento / Umidificação" para controlar a ativação / desativação da bomba dentro da máquina. 4.2.6. Botão SWING UP-DOWN: No estado operacional, pressione o botão "Girar para cima e para baixo" para ativar o balanço para cima e para baixo.
  • Page 63 2. Função de memória de falha de energia A. No estado ligado, quando a energia é restaurada após o desligamento, o dispositivo emite 10 bipes (uma vez por segundo), sem exibição ou operação; restaura o último estado de energia após 30 segundos (todas as funções são restauradas, incluindo a nova função de proteção de trabalho a longo prazo).
  • Page 64 FIG 4. Nível de água Durante o abastecimento manual de água, preste atenção ao nível de água mostrado atrás do tanque de água do equipamento (Figura 4). 1. Durante o abastecimento de água, não exceda o nível máximo ou abaixo do nível mínimo. 2.
  • Page 65: Limpeza E Manutenção

    4.5 UTILIZAÇÃO DO CONTROLE REMOTO 1. Primeiro abra a tampa da bateria na parte traseira do controle remoto e instale uma bateria de 3V CR2032. Para abrir a tampa da bateria: primeiro gire no sentido anti-horário para separar a fivela da tampa da bateria e remova-a diretamente. 2.
  • Page 66 Para uma operação adequada do equipamento, deve ser realizada a manutenção e limpeza dos referidos pré-filtros e filtros. Para fazer isso, entre em contato com o serviço técnico através de: sat@mconfort.com 5.2 LIMPEZA DO TANQUE DE ÁGUA 1. Desconecte a fonte de alimentação e abra o bujão de drenagem na parte inferior para esvaziar o tanque.
  • Page 67: Especificações Técnicas

    6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo M CONFORT AIR ENGINE Tensão 220 V~240 V Frequência 50 Hz Potência 250 W Ruído (alto) ‹75 dB Evaporação 6000 mL/h Dimensões L 778 × W 493,5 × H 1181,5 mm Peso 20.8 Kg 7. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE Esta marca indica que este produto não deve ser descartado com...
  • Page 68 m c o n f o r t . c o m...

Table of Contents