Page 1
INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTALLATION MODE D'EMPLOI ET ENTRETIEN ZUSAMMENBAU BETRIEB UND INSTANDHALTUNG SOMMELIER Italiano English Français Deutsch...
Page 4
Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Page 5
► Prima di cambiare la lampadina dell’illuminazione interna, si deve disattivare l’apparecchio e staccare la spina dalla presa nella parete. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore. ►...
La luce diretta del sole può alterare la superficie in materiale acrilico; e le fonti di calore possono influenzare negativamente il consumo energetico. • Anche temperature dell’ambiente molto basse (inferiori a 0°C) o molto calde (oltre 38°C) possono provocare una riduzione delle funzioni. •...
Page 7
• Disporre il cavo della corrente in modo da non inciamparvi. • L’apparecchio non è costruito per essere utilizzato con un convertitore corrente continua / alternata. • La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità...
Page 8
ZONA SUPERIORE: ON / OFF ACCENDERE E SPEGNERE ILLUMINAZIONE AUMENTO DELLA TEMPERATURA DIMINUZIONE DELLA TEMPERATURA ZONA INFERIORE: ON / OFF ACCENDERE E SPEGNERE ILLUMINAZIONE AUMENTO DELLA TEMPERATURA DIMINUZIONE DELLA TEMPERATURA Funzionamento del display digitale programmabile (SOMMELIER 481) pag. 36 Tecf...
Page 9
Malfunzionamento Possibile causa Il frigorifero per vini non funziona. Collegato ad un diverso voltaggio. Interruttore automatico inceppato o fusibile bruciato Il frigorifero per vini non è Controllare le impostazioni di regolazione della abbastanza freddo. temperatura. L’ambiente esterno potrebbe richiedere una regolazione più...
Page 10
Il compressore non entra in Il compressore non entra in funzione quando funzione la temperatura è inferiore alla temperatura desiderata. La resistenza è in funzione fino a quando si raggiunge la temperatura programmata. Compressore ri-avvio Il compressore smette di lavorare quando è stata raggiunta la temperatura programmata.
Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
Page 12
► Do not operate this device if its power cable or plug is damaged, if it does not work properly or if it is damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it will need to be replaced by the manufacturer or his service agency or a similar qualified person, to avoid any dangers.
• Ambient temperature below 0°C or above 38°C will hinder the performance of the appliance. • This unit is not designed for use in a garage or any other outside installation. • Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable material.
Page 14
If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. Complete overview (FIG.3) (1) Up Hinge Cover (2) Door Sealing (3) Door Frame (4) Door Handle (5) Down Hinge (6) Foot (7) Hot Air Outlet (8) Air inlet (9) Control Panel (Down) (10) Cold Air Outlet (11) Rack (12) Sensor Cap (13) Control Panel ( Up) (14) Housing Operating elements and displays (FIG.4)
Page 15
Control Panel for dual zone 482 Upper Control Panel ON/OFF of the up zone system ON/OFF (LED light) DOWN Down Control Panel ON/OFF of the up zone system ON/OFF (LED light) DOWN Operation of the programmable digital display (SOMMELIER 481) pag. 36 rigo...
Page 16
Fault Possible Cause Wine refrigerator do not Not plugged in using different voltage. operate. The circuit breaker tripped or a blown fuse. Wine refrigerator is not cold Check the temperature control setting. enough. External environment may require a higher setting. The door is open too often.
Page 17
Compressor will not start room temperature is lower than desired temperature,but item is still working with heater inside till desired temperature achieved. Compressor re-start Compressor will stop working when cooling system in the cabinet reaches presetting temperature, and re-start working until the desired temperature is achieved.
Page 18
Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
Page 19
Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Avant de changer l’ampoule de l'éclairage intérieur, arrêtez l'appareil et débranchez la prise. ► En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé...
Page 20
consommation en énergie. • Des températures extrêmement basses (en dessous de 0° C) ou très élevées (plus de 38° C) peuvent également entraîner des limitations fonctionnelles. • Cet appareil est conçu pour fonctionner à l’intérieur. • Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité...
• Installez le câble électrique de façon à ne pas trébucher dessus. • L’appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec un convertisseur courant continu/courant alternatif. • La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé...
Page 22
PANNEAU DE COMMANDE 482: ZONE SUPÉRIEURE ON / OFF ÉCLAIRAGE AUGMENTATION DE LA TEMPÉRATURE RÉDUCTION DE LA TEMPÉRATURE ZONE INFÉRIEUR ON / OFF ÉCLAIRAGE AUGMENTATION DE LA TEMPÉRATURE RÉDUCTION DE LA TEMPÉRATURE Fonctionnement display digitale programmable (SOMMELIER 481) pag. 37 Tecf...
Page 23
L’armoire cave à vins n’est Vérifiez les paramètres de contrôle pas assez froide. de la température. L’environnement externe peut nécessiter un paramétrage plus élevé. La porte est trop souvent ouverte. La porte n’est pas complètement fermée. Le joint de la porte n’est pas assez étanche.
Page 24
Le compresseur ne démarre Le compresseur ne démarre pas si température ambiante inférieure à température souhaitée. Le chauffage fonctionne toutefois jusqu’à température réglée soit atteinte. Redémarrage Le chauffage arrête de fonctionner compresseur une fois que la température réglée est atteinte. Givre sur la surface de Surtout lorsque l’appareil est dans l’armoire à...
Page 25
Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen,Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Page 26
• Schließen Sie das Gerät erst nach min. 10 Minuten Wartezeit an das Stromnetz an und schalten Sie es ein, legen Sie erst danach Weinflaschen oder andere Getränke in den Sommelier. ► Entfernen Sie die Schutzfolie erst kurz bevor das Gerät am Einsatzort aufgestellt wird, um Kratzer und Verschmutzungen zu vermeiden.
• Platzieren Sie Ihr Gerät auf einem ebenen, waagerechten Boden, der auch bei voll bestücktem Kühlschrank ausreichend tragfähig ist. • Installieren Sie das Gerät nicht an einem Platz mit direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen (Herd, Heizung, Heizgeräte, usw.). Direktes Sonnenlicht kann die Acryloberfläche verändern und Wärmequellen den Energieverbrauch negativ beeinflussen.
Page 28
• Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein. • Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten.
Page 29
Achtung: Die Temperatur der oberen Kammer muss kleiner sein als die untere Kammer, oder bei der gleichen Temperatur des unteren Fachs TOP - UNTEN: ON/OFF BELEUCHTUNG TEMPERATURANSTIEG REDUZIERUNG DER TEMPERATUR Betrieb des programmierbaren digitalen Display (SOMMELIER 481) pag. 37 rigo...
Page 30
eine andere Einstellung. - Die Tür wird zu oft geöffnet. - Die Tür wurde nicht komplett geschlossen. - Die Türdichtung dichtet nicht ausreichend ab. - Der Weinkühlschrank hat nicht ausreichend Abstand. Das Licht funktioniert nicht. - Benachrichtigen Sie das Service- Center.
Page 31
Tau auf der Oberfläche des Besonders wenn das Gerät in einer Weinkühlschranks feuchten Umgebung steht, bildet sich Tau auf der Glasfront. Es resultiert aus der Feuchtigkeit der Luft, die mit dem Weinkühlschrank in Berührung kommt. Wischen Sie Tau mit einem weichen Lappen weg.
CERTIFICATO DI GARANZIA MOD. MAT. Data acquisto N° bolla, risc. o fatt. Nome e cognome Tel. acquirente N° Città Provincia La mancata spedizione di questo certificato debitamente compilato, NOTA IMPORTANTE: entro gli 8 giorni dall'acquisto pena decadenza di OGNI GARANZIA.
Page 34
TECFRIGO SPETT. s.p.a. VIA GALILEO GALILEI, 22 42024 CASTELNOVO DI SOTTO (REGGIO EMILIA) - ITALY...
Page 36
Funzionamento del display digitale programmabile (SOMMELIER 481) La cantinetta Tecfrigo SOMMELIER 481 è dotata di display programmabile retroilluminato. Per la programmazione, il display è dotato di due tasti “ ” e ” ” alla sua sinistra. Inoltre in alto a destra è...
Page 37
Fonctionnement display digitale programmable (SOMMELIER 481) La cave à vins Tecfrigo SOMMELIER 481 est dotée d'un display programmable éclairé par l'arrière. Pour la programmation, le display est muni à gauche de deux boutons “ ” et ” ”. En plus en haute, à droite, il y a un led intégré...
Page 38
SOSTITUZIONE RIPIANO IN LEGNO Quando il ripiano in legno necessita di essere sostituito, prima di tutto si prega di verificare che tipo di guide siano state installate nella vetrina. A seguire i due tipi di guide: Se la guida è la (A), si dovrà solamente estrarre il ripiano e cambiarlo con uno nuovo. Assicurarsi che i fori combacino perfettamente con i ganci delle guide.
Need help?
Do you have a question about the SOMMELIER and is the answer not in the manual?
Questions and answers