KitchenAid 5KHM5110 Manual
Hide thumbs Also See for 5KHM5110:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Teile und Funktionen

      • Teile und Zubehör
    • Handmixer Sicherheit

      • Wichtige Sicherheitshinweise
      • Elektrische Anforderungen
      • Entsorgung von Elektrogeräten
    • Benutzung des Handmixers

      • Geschwindigkeitsstufen - Anleitung
      • Zubehör - Anleitung
      • Bedienung des Geschwindigkeitsreglers
    • Einstellung des Handmixers

      • Anbringen der Zubehörteile
      • Abnehmen von Zubehörteilen
    • Reinigung und Pflege

      • Reinigung des Handmixergehäuses
      • Reinigung der Zubehörteile
    • Störungsbehebung

      • Bei Störungen oder Ausfall des Handmixers
    • Garantie und Service

  • Français

    • Pièces Et Caractéristiques

      • Pièces Et Accessoires
    • Sécurité du Mixeur

      • Mises en Garde Importantes
      • Spécifications Électriques
      • Traitement des Déchets D'appareils Électriques
    • Utilisation du Mixeur

      • Guide de Commande de Vitesse
      • Guide D'accessoire
      • Fonctionnement de la Commande de Vitesse
    • Installation du Mixeur

      • Fixation des Accessoires
      • Retrait des Accessoires
    • Nettoyage Et Entretien

      • Nettoyage du Corps du Mixeur
      • Nettoyage des Accessoires
    • Dépannage

      • Si Le Mixeur Ne Fonctionne Pas Bien Ou Pas du Tout
    • Garantie Et Service

  • Italiano

    • Componenti E Caratteristiche

      • Componenti E Accessori
    • Indicazioni DI Sicurezza Per lo Sbattitore

      • Precauzioni Importanti
      • Requisiti Elettrici
      • Smaltimento Delle Apparecchiature Elettriche
    • Uso Dello Sbattitore

      • Guida Alla Scelta Della Velocità
      • Guida Agli Accessori
      • Uso del Controllo DI Velocità
    • Preparazione Dello Sbattitore

      • Applicazione Degli Accessori
      • Rimozione Degli Accessori
    • Manutenzione E Pulizia

      • Pulizia del Corpo Dello Sbattitore
      • Pulizia Degli Accessori
    • Risoluzione Dei Problemi

      • Se lo Sbattitore Funziona Male O Non Funziona
    • Garanzia E Assistenza

  • Dutch

    • Onderdelen en Functies

      • Onderdelen en Accessoires
    • Veiligheid Van de Handmixer

      • Belangrijke Veiligheidsmaatregelen
      • Elektrische Vereisten
      • Afvoer Van Elektrische Apparatuur
    • Gebruik Van de Handmixer

      • Snelheidsregelaar
      • Accessoires
      • Bedienen Van de Snelheidsregelaar
    • Instellen Van de Handmixer

      • Bevestigen Van de Accessoires
      • Verwijderen Van de Accessoires
    • Onderhoud en Reiniging

      • De Behuizing Van de Handmixer Reinigen
      • De Accessoires Reinigen
    • Probleemoplossing

      • Als de Handmixer Een Storing Heeft of Niet Werkt
    • Garantie en Service

  • Español

    • Piezas y Funciones

      • Piezas y Accesorios
    • Seguridad de la Batidora de Mano

      • Precauciones Importantes
      • Requisitos Eléctricos
      • Eliminación de Residuos de Aparatos Eléctricos
    • Uso de la Batidora de Mano

      • Guía de Control de Velocidad
      • Guía de Accesorios
      • Manejo del Control de Velocidad
    • Configuración de la Batidora de Mano

      • Colocación de Los Accesorios
      • Retirada de Los Accesorios
    • Cuidado y Limpieza

      • Limpieza del Cuerpo de la Batidora de Mano
      • Limpieza de Los Accesorios
    • Solución de Problemas

      • Si Se Produce un Fallo de Funcionamiento en la Batidora de Mano
    • Garantía y Servicio

  • Português

    • Peças E Características

      • Peças E Acessórios
    • Segurança da Batedeira

      • Salvaguardas Importantes
      • Requisitos Elétricos
      • Eliminação de Resíduos de Equipamentos Elétricos
    • Utilização da Batedeira

      • Guia de Comando das Velocidades
      • Guia de Acessórios
      • Utilização Do Comando das Velocidades
    • Montagem da Batedeira

      • Fixação Dos Acessórios
      • Remoção Dos Acessórios
    • Manutenção E Limpeza

      • Limpeza Do Corpo da Batedeira
      • Limpeza Dos Acessórios
    • Resolução de Problemas

      • Se a Batedeira Funcionar Mal Ou Deixar de Trabalhar
    • Garantia E Assistência

  • Ελληνικά

    • Εξαρτήματα Και Αξεσουάρ

      • Εξαρτημα Και Λειτουργιεσ
      • Ασφαλεια Μιξερ Χειροσ
      • Σημαντίκεσ Πληροφορίεσ Ασφαλείασ
        • Ηλεκτρικές Απαιτήσεις
        • Απόρριψη Αποβλήτων Ειδών Ηλεκτρικού Εξοπλισμού
        • Χρηση Του Μιξερ Χειροσ
    • Οδηγός Κουμπιού Ταχύτητας

      • Οδηγός Αξεσουάρ
      • Χρήση Του Κουμπιού Ταχύτητας
    • Σύνδεση Αξεσουάρ

      • Αφαίρεση Αξεσουάρ
      • Φροντιδα Και Καθαρισμοσ
      • Καθαρισμός Του Σώματος Του Μίξερ Χειρός
      • Καθαρισμός Αξεσουάρ
      • Αντιμετώπιση Προβληματών
      • Σε Περίπτωση Δυσλειτουργίας Ή Μη Λειτουργίας Του Μίξερ Χειρός
      • Εγγυηση Και Σερβισ
    • Ρυθμιση Του Μιξερ Χειροσ

    • ΑντιμετΠιση ΠροβληματΝ

  • Svenska

    • Delar Och Funktioner

      • Delar Och Tillbehör
    • Handmixerns Säkerhet

      • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
      • Elektriska Krav
      • Kassering Av Elektrisk Utrustning
    • Använda Handmixern

      • Guide Om Hastighetsreglaget
      • Guide Om Tillbehör
      • Använda Hastighetsreglaget
    • Sätta Upp Handmixern

      • Montera Tillbehören
      • Demontera Tillbehören
    • Skötsel Och Rengöring

      • Rengöra Handmixerns Hölje
      • Rengöra Tillbehören
    • Felsökning

      • Om Handmixern Inte Fungerar Korrekt
    • Garanti Och Service

  • Norsk

    • Deler Og Funksjoner

      • Deler Og Tilbehør
    • Sikkerhet for Håndmikser

      • Viktige Forholdsregler
      • Strømkrav
      • Avfallshåndtering Av Elektrisk Utstyr
    • Bruke Håndmikseren

      • Hastighetskontrollveiledning
      • Tilbehørsveiledning
      • Bruke Hastighetskontrollen
    • Oppsett Av Håndmikseren

      • Feste Tilbehøret
      • Fjerne Tilbehøret
    • Pleie Og Rengjøring

      • Rengjøre Håndmikserrammen
      • Rengjøre Tilbehøret
    • Feilsøking

      • Hvis Håndmikseren Ikke Fungerer Som den Skal Eller Ikke Virker
    • Garanti Og Service

  • Suomi

    • Osat Ja Ominaisuudet

      • Osat Ja Lisävarusteet
    • Käsivatkaimen Turvallisuus

      • Tärkeät Turvatoimet
      • Sähkövaatimukset
      • Sähkölaitteiden Hävittäminen
    • Käsivatkaimen Käyttö

      • Nopeuden Säätäminen
      • Lisävarusteet
      • Nopeuden Säätimen Käyttö
    • Käsivatkaimen Käyttöönotto

      • Lisävarusteiden Kiinnittäminen
      • Varusteiden Irrottaminen
    • Huolto Ja Puhdistus

      • Käsivatkaimen Rungon Puhdistaminen
      • Isävarusteiden Puhdistaminen
    • Vianmääritys

      • Jos Käsivatkaimessa on Toimintahäiriö Tai Se Ei Toimi
    • Takuu Ja Huoltopalvelu

  • Dansk

    • Oversigt

      • Dele Og Tilbehør
    • Håndmixer - Sikkerhed

      • Vigtige Sikkerhedsanvisninger
      • Elektriske Krav
      • Bortskaffelse Af Elektrisk Udstyr
    • Brug Af Håndmixeren

      • Retningslinjer for Brug Af Hastigheder
      • Tilbehørsoversigt
      • Betjening Af Hastighedskontrollen
    • Klargøring Af Håndmixeren

      • Påsætning Af Tilbehøret
      • Fjernelse Af Tilbehøret
    • Rengøring Og Vedligeholdelse

      • Rengøring Af Selve Håndmixeren
      • Rengøring Af Tilbehøret
    • Fejlfinding

      • Hvis Håndmixeren Ikke Virker Korrekt Eller Slet Ikke Virker
    • Garanti Og Service

  • Islenska

    • Varahlutir Og Eiginleikar

      • Varahlutir Og Fylgihlutir
    • Öryggi Handþeytarans

      • Mikilvægar Varúðarráðstafanir
      • Rafmagnskröfur
      • Förgun Raftækja
    • Notkun Handþeytarans

      • Leiðbeining um Hraðstýringar
      • Leiðbeiningar um Aukahluti
      • Notkun Hraðastýringar
    • Handþeytarinn Settur Upp

      • Aukahlutir Settir Á
      • Aukahlutirnir Teknir Af
    • Umhirða Og Hreinsun

      • Handþeytarinn Þrifinn
      • Aukahlutirnir Þrifnir
    • Bilanaleit

      • Ef Handþeytarinn Bilar Eða Virkar Ekki
    • Ábyrgð Og Þjónusta

  • Русский

    • Компоненты И Принадлежности

      • Важные Меры Предосторожности
      • Техника Безопасности При Использовании Ручного Миксер
      • Требования К Электрическому Подключению
      • Утилизация Электрического Оборудования
      • Использование Ручного Миксера
      • Рекомендации По Выбору Скорости
      • Рекомендации По Использованию Насадок
      • Использование Регулятора Скорости
      • Настройка Ручного Миксера
      • Присоединение Насадок
      • Снятие Насадок
    •   

      • Компоненты И Функции
    •      

    •   

      • Чистка И Уход
      • Чистка Корпуса Ручного Миксера
      • Чистка Насадок
      • Поиск И Устранение Неисправностей
      • В Случае Неисправности Или Неверной Работы Ручного
    • Миксера

      • Гарантия И Обслуживание
  • Polski

    • Elementy I Funkcje

      • Elementy I Akcesoria
      • Bezpieczeństwo Użytkowania Miksera Ręcznego
    • Ważne Środki OstrożnośCI

      • Wymagania Dotyczące Zasilania Elektrycznego
      • Usuwanie Zużytego Sprzętu Elektrycznego
      • Użytkowanie Miksera Ręcznego
        • Wskazówki Dotyczące Wyboru PrędkośCI
        • Wskazówki Dotyczące Akcesoriów
        • Obsługa Przełącznika PrędkośCI
        • Konfigurowanie Miksera Ręcznego
    • Montowanie Akcesoriów

      • Demontowanie Akcesoriów
      • Pielęgnacja I Czyszczenie
      • Czyszczenie Korpusu Miksera Ręcznego
    • Pielęgnacja I Czyszczenie

    • Rozwiązywanie Problemów

      • Jeśli Mikser Ręczny Ulegnie Awarii Lub Nie Działa
      • Gwarancja I Serwis
    • Czyszczenie Akcesoriów

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

5KHM5110
W11205137C.indb 1
12/12/2018 4:57:12 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid 5KHM5110

  • Page 1 5KHM5110 W11205137C.indb 1 12/12/2018 4:57:12 PM...
  • Page 2 W11205137C.indb 2 12/12/2018 4:57:12 PM...
  • Page 3 English ............... 5 Deutsch ..............17 Français ..............29 Italiano ..............41 Nederlands .............. 53 Español ..............65 Português ..............77 Ελληνικά ..............89 Svenska ..............101 Norsk ..............113 Suomi ..............125 Dansk ..............137 Íslenska ..............149 Русский ..............161 Polski ..............
  • Page 4 W11205137C.indb 4 12/12/2018 4:57:12 PM...
  • Page 5: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS PARTS AND FEATURES ................ 6 Parts and Accessories ................. 6 HAND MIXER SAFETY ................. 7 Important Safeguards ................. 7 Electrical Requirements ..............9 Electrical Equipment Waste Disposal ..........9 USING THE HAND MIXER ..............10 Speed Control Guide................ 10 Accessory Guide ................
  • Page 6: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Comfort designed Easy-to-use handle Oversized beater speed control ejector button vents Non-tip heel rest Swivel lock power cord 16-wire whisk Stainless Steel Beater 6 | PARTS AND FEATURES W11205137C.indb 6 12/12/2018 4:57:13 PM...
  • Page 7: Hand Mixer Safety

    HAND MIXER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. Misuse of appliance may result in personal injury. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put the Hand Mixer in water or other liquid.
  • Page 8 11. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 12. Do not use the Hand Mixer outdoors. 13. Do not let cord hang over edge of table, or counter.
  • Page 9: Electrical Requirements

    HAND MIXER SAFETY 16. Refer to the “Care and Cleaning” section for instructions on cleaning the surfaces in contact with food. 17. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices or other working environments;...
  • Page 10: Using The Hand Mixer

    NOTE: The Stainless Steel Beater accessories are not designed for mixing and kneading bread dough. ACCESSORY GUIDE Included with Model Accessory Uses 5KHM5110 Stainless Steel cookie dough, cake batter • Beater 16-wire whisk Whip heavy cream and mousse •...
  • Page 11: Operating The Speed Control

    USING THE HAND MIXER OPERATING THE SPEED CONTROL This KitchenAid Hand Mixer will beat faster and more thoroughly than most other electric hand mixers. Therefore, the beating time in most recipes must be adjusted to avoid over beating. Beating time is faster due to larger beater sizes.To help determine the ideal beating time, observe the batter or dough and beat only until it has the desired appearance described in your recipe, such as “smooth and creamy”.
  • Page 12: Setting Up The Hand Mixer

    USING THE HAND MIXER When finished, slide speed control to “OFF/0”. Unplug the Hand Mixer before removing the accessories. SETTING UP THE HAND MIXER ATTACHING THE ACCESSORIES Wash all accessories in warm, soapy water before use. Be sure the Hand Mixer is unplugged before cleaning, and putting on or taking off parts.
  • Page 13: Removing The Accessories

    SETTING UP THE HAND MIXER NOTE: An accessory shaft without a collar may be used in either opening (A or B). Those with a collar may only be used in the larger opening (B). Insert the accessory without a collar (C) into the smaller opening (A).
  • Page 14: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING CLEANING THE HAND MIXER BODY Electrical Shock Hazard NOTE: Do not immerse Hand Mixer in Do not put in water. water. Doing so can result in death or electrical shock. Wipe Hand Mixer with a damp cloth. Always unplug Hand Mixer before Dry with a soft cloth.
  • Page 15: Cleaning The Accessories

    If the problem cannot be fixed with the steps provided in this section, then contact Is the fuse in the circuit to the Hand KitchenAid or an Authorized Service Mixer in working order? If you have Center. a circuit breaker box, make sure the circuit is closed.
  • Page 16: Warranty And Service

    KITCHENAID DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INDIRECT DAMAGES. CUSTOMER SERVICE In U.K. and Ireland: For any questions, or to find the nearest KitchenAid Authorised Service Centre, please find our contact details below. NOTE: All service should be handled locally by an Authorised KitchenAid Service Centre.
  • Page 17 INHALTSVERZEICHNIS TEILE UND FUNKTIONEN ..............18 Teile und Zubehör ................18 HANDMIXER SICHERHEIT ..............19 Wichtige Sicherheitshinweise ............19 Elektrische Anforderungen ............... 21 Entsorgung von Elektrogeräten ............21 BENUTZUNG DES HANDMIXERS ............22 Geschwindigkeitsstufen - Anleitung ..........22 Zubehör - Anleitung ................. 22 Bedienung des Geschwindigkeitsreglers .........
  • Page 18: Teile Und Funktionen

    TEILE UND FUNKTIONEN TEILE UND ZUBEHÖR Große Komfortgriff Bedienerfreundlicher Auswurftaste für Geschwindigkeitsregler Rührbesen Lüftungsöff- nungen Abstelllage ohne Kippgefahr Netzkabel mit Drehverriegelung Schneebesen mit 16 Drähten Rührbesen aus Edelstahl 18 | TEILE UND FUNKTIONEN W11205137C.indb 18 12/12/2018 4:57:17 PM...
  • Page 19: Handmixer Sicherheit

    HANDMIXER SICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
  • Page 20 Weise beschädigt wurde. Bringen Sie den Handmixer zur nächst gelegenen autorisierten Kundendienststelle für eine Untersuchung, Reparatur oder Einstellung. 11. Die Verwendung von Zubehörteilen, die von KitchenAid nicht empfohlen oder nicht verkauft werden, kann zu Brand, einem Stromschlag oder zu Verletzungen führen.
  • Page 21: Elektrische Anforderungen

    HANDMIXER SICHERHEIT 16. Hinweise zur Reinigung von Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, finden Sie im Abschnitt “Pflege und Reinigung”. 17. Dieses Gerät ist für die Verwendung in einem Haushalt und ähnlichen Anwendungen bestimmt wie: - Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;...
  • Page 22: Benutzung Des Handmixers

    Zubereitung von Teigen für Muffins, Brötchen, Kuchen und von Glasuren. HINWEIS: Die Turbo-Rührbesen-Zubehörteile eignen sich nicht zum Vermengen und Kneten von Brotteig. ZUBEHÖR - ANLEITUNG Mitgeliefert mit Modell Zubehör Gebrauch 5KHM5110 Rührbesen aus Plätzchenteig, Kuchenteig • Edelstahl Schneebesen mit Zum Schlagen von Sahne • 16 Drähten und Mousse-Massen Zum Schlagen von Eiweiß...
  • Page 23: Bedienung Des Geschwindigkeitsreglers

    BENUTZUNG DES HANDMIXERS BEDIENUNG DES GESCHWINDIGKEITSREGLERS Dieser Handmixer von KitchenAid arbeitet schneller und gründlicher als die meisten elektrischen Handmixer. Aus diesem Grund muss die in Rezepten angegebene Zeit zum Schlagen/Mixen entsprechend angepasst werden, um ein zu langes Verarbeiten der Zutaten zu vermeiden. Die Zeit zum Schlagen/Mixen ist verkürzt, da die Rührbesen größer sind.
  • Page 24: Einstellung Des Handmixers

    BENUTZUNG DES HANDMIXERS Wenn Sie fertig sind, schieben Sie bitte den Geschwindigkeitsregler in die Position “OFF/0”. Ziehen Sie immer erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Zubehörteile abnehmen. EINSTELLUNG DES HANDMIXERS ANBRINGEN DER ZUBEHÖRTEILE Bitte waschen Sie alle Zubehörteile WARNUNG vor dem ersten Gebrauch in warmem Wasser mit Geschirrspülmittel.
  • Page 25: Abnehmen Von Zubehörteilen

    EINSTELLUNG DES HANDMIXERS HINWEIS: Ein Zubehörteil ohne Ringelement am Schaft kann in beiden Öffnungen (A oder B) verwendet werden. Zubehörteile mit einem Ringelement dürfen nur in der größeren Öffnung verwendet werden (B). Setzen Sie das Zubehörteil ohne Ringelement (C) in die kleinere Öffnung (A) ein.
  • Page 26: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DES HANDMIXERGEHÄUSES WARNUNG WARNUNG Verletzungsgefahr Vor dem Berühren des Zubehörs grundsätzlich den Stecker ziehen. Andernfalls können Knochenbrüche, Schnitt- oder andere Verletzungen verursacht werden. Stromschlaggefahr HINWEIS: Der Handmixer darf keinesfalls Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser getaucht werden. ins Wasser.
  • Page 27: Reinigung Der Zubehörteile

    Lässt sich das Problem mit den in diesem Steckdose eingesteckt? Abschnitt beschriebenen Schritten nicht beheben, kontaktieren Sie bitte den Ist die Sicherung des Stromkreises, KitchenAid Kundendienst oder einen an den der Handmixer angeschlossen autorisierten Kundendienst. ist, in Ordnung? Wenn Sie einen Sicherungskasten haben, stellen Sie Nähere Angaben hierzu finden Sie in...
  • Page 28: Garantie Und Service

    Vorschriften gemäß ist. KITCHENAID ÜBERNIMMT KEINERLEI GARANTIE FÜR NEBEN- UND FOLGE- KOSTEN. KUNDENDIENST Wenn Sie Fragen haben oder ein KitchenAid-Kundendienstzentrum suchen, wenden Sie sich bitte an die folgenden Kontakte. HINWEIS: Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten lokal von einem anerkannten KitchenAid-Kundendienstzentrum ausgeführt werden.
  • Page 29 TABLE DES MATIÈRES PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ............30 Pièces et accessoires ...................30 SÉCURITÉ DU MIXEUR ................. 31 Mises en garde importantes ...............31 Spécifications électriques ................33 Traitement des déchets d’appareils électriques .........33 UTILISATION DU MIXEUR ..............34 Guide de commande de vitesse ..............34 Guide d’accessoire ..................34 Fonctionnement de la commande de vitesse ..........35 INSTALLATION DU MIXEUR ..............
  • Page 30: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Large bouton Commande de vitesse éjecteur de batteur Poignée confortable facile d’utilisation Évents Support arrière anti-basculement Cordon d’alimentation pivotant et blocable Fouet à 16 fils batteur en acier inoxydable 30 |PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES W11205137C.indb 30 12/12/2018 4:57:21 PM...
  • Page 31: Sécurité Du Mixeur

    SÉCURITÉ DU MIXEUR MISES EN GARDE IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours respecter des précautions de sécurité de base notamment les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. Une mauvaise utilisation de l’appareil peut entraîner des blessures. 2.
  • Page 32 11. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. 12. Ne pas utiliser le mixeur en extérieur.
  • Page 33: Spécifications Électriques

    SÉCURITÉ DU MIXEUR 15. Retirer tous les accessoires du mixeur avant un nettoyage. 16. Reportez-vous à la section « Entretien et nettoyage » pour des instructions sur le nettoyage des surfaces en contact avec les aliments. 17. Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des utilisations similaires telles que les suivantes : - espace cuisine du personnel dans les magasins, bureaux ou autres environnements de travail ;...
  • Page 34: Utilisation Du Mixeur

    REMARQUE : les accessoires de batteur turbo ne sont pas conçus pour mélanger et pétrir de la pâte à pain. GUIDE D’ACCESSOIRE Fourni avec le modèle Accessoire Utilisations 5KHM5110 batteur en acier pâte à biscuits, • inoxydable pâte à gâteaux Fouet à 16 fils Pour fouetter des crèmes...
  • Page 35: Fonctionnement De La Commande De Vitesse

    UTILISATION DU MIXEUR FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE DE VITESSE Ce mixeur KitchenAid va battre plus rapidement et plus totalement que la plupart des autres mixeurs électriques. Le temps de mélange apparaissant dans de nombreuses recettes devra donc être ajusté pour éviter de trop battre. Le temps de mélange est plus rapide en raison des tailles plus grandes de batteur.
  • Page 36: Installation Du Mixeur

    UTILISATION DU MIXEUR Une fois la préparation terminée, faire glisser la commande de vitesse sur « OFF/0 ». Débrancher le mixeur avant de retirer les accessoires. INSTALLATION DU MIXEUR FIXATION DES ACCESSOIRES Nettoyer tous les accessoires dans de AVERTISSEMENT l’eau savonneuse tiède avant l’utilisation. S’assurer que le mixeur est débranché...
  • Page 37: Retrait Des Accessoires

    INSTALLATION DU MIXEUR REMARQUE : une tige d’accessoire sans bague peut s’utiliser dans l’importe quelle ouverture (A ou B). Ceux qui comportent une bague ne peuvent s’utiliser que dans l’ouverture la plus grande (B). Insérer l’accessoire dépourvu de bague (C) dans la petite ouverture (A).
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DU CORPS DU MIXEUR AVERTISSEMENT Risque de blessures Débranchez le robot avant de toucher le batteur. Si vous ne respectez pas ces Risque de choc électrique consignes, vous risquez des fractures, des coupures ou des ecchymoses. Ne pas mettre dans l'eau.
  • Page 39: Nettoyage Des Accessoires

    Si l’on ne parvient pas à corriger le problème en suivant les étapes indiquées Le fusible du circuit alimentant le mixeur dans cette section, contacter KitchenAid est-il en bon état ? Si l’on possède un ou un centre de dépannage agréé. disjoncteur, s’assurer que le circuit est fermé.
  • Page 40: Garantie Et Service

    KITCHENAID N’ASSUMERA AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS. SERVICE APRÈS-VENTE Pour toute question ou pour trouver le Centre de service après-vente KitchenAid agréé le plus proche, veuillez vous référer aux coordonnées indiquées ci-dessous. REMARQUE : toutes les réparations doivent être prises en charge localement par un Centre de service après-vente KitchenAid agréé.
  • Page 41 SOMMARIO COMPONENTI E CARATTERISTICHE ............Componenti e accessori ................... 42 INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LO SBATTITORE ........Precauzioni importanti ..................43 Requisiti elettrici ....................45 Smaltimento delle apparecchiature elettriche ..........45 USO DELLO SBATTITORE ................. Guida alla scelta della velocità ................. 46 Guida agli accessori ..................
  • Page 42: Componenti E Caratteristiche

    COMPONENTI E CARATTERISTICHE COMPONENTI E ACCESSORI Selettore Impugnatura comfort velocità facile Grande pulsante da usare di espulsione accessori Prese d’aria Base anti ribaltamento Cavo di alimentazione anti attorcigliamento Frusta a 16 fili Fruste in inox 42 | COMPONENTI E CARATTERISTICHE W11205137C.indb 42 12/12/2018 4:57:24 PM...
  • Page 43: Indicazioni Di Sicurezza Per Lo Sbattitore

    INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LO SBATTITORE La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza. Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza. Segnala potenziali pericoli per l’incolumità...
  • Page 44 11. L’uso di accessori non raccomandati o non venduti da KitchenAid può causare incendio, scossa elettrica o lesioni alle persone. 12. Non usare lo sbattitore all’aperto. 13. Non lasciare penzolare il cavo dal bordo del tavolo o del piano di lavoro.
  • Page 45: Requisiti Elettrici

    INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LO SBATTITORE 16. Fare riferimento alla sezione “Manutenzione e pulizia” per istruzioni sulla pulizia delle superfici che vengono a contatto con gli alimenti. 17. Questo apparecchio è destinato all’uso domestico e applicazioni analoghe, quali: - aree cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;...
  • Page 46: Uso Dello Sbattitore

    NOTA: le fruste turbo non sono adatte per miscelare gli impasti per panificazione. GUIDA AGLI ACCESSORI Incluso con il modello Accessorio Utilizzi 5KHM5110 Fruste in inox impasti per biscotti, per • dolci Frusta a 16 fili Montare panna e mousse •...
  • Page 47: Uso Del Controllo Di Velocità

    USO DELLO SBATTITORE USO DEL CONTROLLO DI VELOCITÀ Lo sbattitore KitchenAid Hand miscela più rapidamente e più efficacemente della maggior parte degli sbattitori elettrici. Di conseguenza il tempo di impasto delle ricette dovrà essere modificato per evitare di eccedere nella miscelazione. La lavorazione è...
  • Page 48: Preparazione Dello Sbattitore

    USO DELLO SBATTITORE Al termine, far scorrere il selettore di velocità su “OFF/0”. Scollegare la spina dello sbattitore prima di rimuovere gli accessori. PREPARAZIONE DELLO SBATTITORE APPLICAZIONE DEGLI ACCESSORI Lavare tutti gli accessori in acqua calda e AVVERTENZA detergente prima dell’uso. Accertarsi che lo sbattitore sia scollegato dalla corrente prima di pulirlo o di applicare o rimuovere i Pericolo di lesioni...
  • Page 49: Rimozione Degli Accessori

    PREPARAZIONE DELLO SBATTITORE NOTA: gli accessori con l’asta senza collarino possono essere utilizzati in entrambi i fori (A o B). Quelli con il collarino si possono utilizzare solo nel foro più grande (B). Inserire l’accessorio senza collarino (C) nel foro più stretto (A). Allineare e spingere per bloccare in sede.
  • Page 50: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA PULIZIA DEL CORPO DELLO SBATTITORE AVVERTENZA AVVERTENZA Pericolo di lesioni Scollegare la spina del robot da cucina prima di toccare le fruste. Il mancato rispetto di questa avvertenza comporta pericolo di fratture, tagli o contusioni. Pericolo di scossa elettrica Non bagnare con acqua.
  • Page 51: Pulizia Degli Accessori

    Lo sbattitore è collegato alla corrente? Se il problema non si risolve con i passaggi descritti in questa sezione, contattare La corrente della rete domestica KitchenAid o un centro assistenza è funzionante? Se è presente un autorizzato. dispositivo salvavita, assicurarsi che non sia scattato.
  • Page 52: Garanzia E Assistenza

    KitchenAid. KITCHENAID NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER DANNI INDIRETTI. SERVIZIO CLIENTI Per qualsiasi dubbio, o per avere informazioni sul centro di assistenza autorizzato KitchenAid più vicino, utilizzare i contatti di seguito.
  • Page 53 INHOUDSOPGAVE ONDERDELEN EN FUNCTIES .............. 54 Onderdelen en accessoires .................54 VEILIGHEID VAN DE HANDMIXER ............55 Belangrijke veiligheidsmaatregelen ............55 Elektrische vereisten ...................57 Afvoer van elektrische apparatuur ..............57 GEBRUIK VAN DE HANDMIXER ............58 Snelheidsregelaar ..................58 Accessoires ....................58 Bedienen van de snelheidsregelaar ............59 INSTELLEN VAN DE HANDMIXER ............
  • Page 54: Onderdelen En Functies

    ONDERDELEN EN FUNCTIES ONDERDELEN EN ACCESSOIRES Ergonomische Gebruiksvriendelijke handgreep Uitwerpknop snelheidsregelaar gardes Luchto- peningen Anti-kantelsteun Netsnoer met draaivergrendeling 16-draadgarde Roestvrijstalen klopgardes 54 |ONDERDELEN EN FUNCTIES W11205137C.indb 54 12/12/2018 4:57:27 PM...
  • Page 55: Veiligheid Van De Handmixer

    VEILIGHEID VAN DE HANDMIXER Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids- waarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze na. Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
  • Page 56 Breng de handmixer naar de dichtstbijzijnde erkende Klantenservice voor onderzoek, reparatie of afstelling. 11. Het gebruik van hulpstukken die niet aanbevolen of verkocht worden door KitchenAid kan brand, elektrische schok of letsel veroorzaken. 12. Gebruik de handmixer niet buiten. 13. Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen.
  • Page 57: Elektrische Vereisten

    VEILIGHEID VAN DE HANDMIXER 16. Zie het deel “Onderhoud en reiniging” voor instructies om de oppervlakken die in contact komen met voedsel te reinigen. 17. Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudelijke en vergelijkbare toepassingen, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Page 58: Gebruik Van De Handmixer

    OPMERKING: De Turbo-klopgardes zijn niet ontworpen voor het mengen en kneden van brooddeeg. ACCESSOIRES Bijgeleverd bij model Accessoire Gebruikstoepassingen 5KHM5110 Roestvrijstalen koekjesdeeg, cakebeslag • klopgardes 16-draadgarde Klop zware room en mousses • Klop eiwitten en meringuemengsels •...
  • Page 59: Bedienen Van De Snelheidsregelaar

    GEBRUIK VAN DE HANDMIXER BEDIENEN VAN DE SNELHEIDSREGELAAR Deze KitchenAid handmixer klopt sneller en grondiger dan de meeste andere elektrische handmixers. Daarom moet de kloptijd in de meeste recepten worden aangepast, om te voorkomen dat het beslag te stijf wordt geklopt. De kloptijd is sneller door de grotere klopgardes.
  • Page 60: Instellen Van De Handmixer

    GEBRUIK VAN DE HANDMIXER Als u klaar bent, schuif dan de snelheidsregelaar op “OFF/0”. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de gardes verwijdert. INSTELLEN VAN DE HANDMIXER BEVESTIGEN VAN DE ACCESSOIRES Was alle accessoires in een warm sopje WAARSCHUWING voor gebruik.
  • Page 61: Verwijderen Van De Accessoires

    INSTELLEN VAN DE HANDMIXER OPMERKING: Een garde zonder rand kan in beide openingen (A of B) worden gebruikt. Gardes met een rand mogen alleen in de grootste opening (B) worden gebruikt. Steek de garde zonder rand (C) in de kleinste opening (A). Lijn de garde uit en duw om hem op zijn plaats te vergrendelen.
  • Page 62: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING DE BEHUIZING VAN DE HANDMIXER REINIGEN WAARSCHUWING WAARSCHUWING Gevaar voor verwondingen Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de gardes aanraakt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot botbreuken, snijwonden of kneuzingen. Gevaar voor elektrische schokken OPMERKING: Dompel de handmixer niet Niet in water onderdompelen.
  • Page 63: De Accessoires Reinigen

    Zit de stekker van de handmixer in het Als het probleem niet verholpen kan worden stopcontact? met de hierboven genoemde stappen, neem dan contact op met KitchenAid Werkt de zekering in het circuit of met een erkend servicecentrum. naar de handmixer goed? Als u een stroomonderbrekingsdoos heeft, zorg Zie de paragraaf “Garantie en service”...
  • Page 64: Garantie En Service

    KITCHENAID KAN NIET AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR INDIRECTE SCHADE. KLANTENCONTACT Indien u nog vragen hebt of de dichtsbijzijnde KitchenAid geautoriseerde dienst-na- verkoop/after sales service zoekt, kunt u onderstaande contactpersonen raadplegen. OPMERKING : Alle service moet plaatselijk worden afgehandeld door een erkend KitchenAid Servicecentrum.
  • Page 65 ÍNDICE PIEZAS Y FUNCIONES ................66 Piezas y accesorios ..................66 SEGURIDAD DE LA BATIDORA DE MANO ..........67 Precauciones importantes ................. 67 Requisitos eléctricos .................. 69 Eliminación de residuos de aparatos eléctricos ........69 USO DE LA BATIDORA DE MANO ..............70 Guía de control de velocidad ..............
  • Page 66: Piezas Y Funciones

    PIEZAS Y FUNCIONES PIEZAS Y ACCESORIOS Mango con cómodo Control de velocidad diseño Botón eyector fácil de usar de batidores de gran tamaño Orificios de ventilación Descanso posterior antivuelco Cable eléctrico giratorio con bloqueo Batidor de Beater de acero 16 varillas inoxidable 66 | PIEZAS Y FUNCIONES W11205137C.indb 66...
  • Page 67: Seguridad De La Batidora De Mano

    SEGURIDAD DE LA BATIDORA DE MANO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Page 68 11. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, descarga eléctrica o lesiones. 12. No use la batidora de mano en el exterior. 13. No deje que el cable sobresalga del borde de la mesa o mostrador.
  • Page 69: Requisitos Eléctricos

    SEGURIDAD DE LA BATIDORA DE MANO 16. Consulte la sección “Cuidado y limpieza” para obtener instrucciones sobre la limpieza de las superficies en contacto con los alimentos. 17. Este aparato ha sido diseñado para aplicaciones domésticas y similares como, por ejemplo: - áreas de cocina para el personal de tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo;...
  • Page 70: Uso De La Batidora De Mano

    NOTA: Los accesorios Turbo Beater no han sido diseñados para mezclar y amasar masa de pan. GUÍA DE ACCESORIOS Incluido con el modelo Accesorio Usos 5KHM5110 Beater de acero masa para galletas, masa • inoxidable para pasteles Batidor de 16 varillas Batir nata espesa y mezclas •...
  • Page 71: Manejo Del Control De Velocidad

    USO DE LA BATIDORA DE MANO MANEJO DEL CONTROL DE VELOCIDAD Esta batidora de mano KitchenAid bate a más velocidad e intensidad que la mayoría de batidoras de mano eléctricas. Por este motivo, es preciso ajustar el tiempo de batido de la mayoría de recetas para evitar un batido excesivo.
  • Page 72: Configuración De La Batidora De Mano

    USO DE LA BATIDORA DE MANO Cuando se haya terminado el mezclado, deslice el control de velocidad a la posición “OFF/0” (Apagado/0). Desenchufe la batidora de mano antes de retirar los accesorios. CONFIGURACIÓN DE LA BATIDORA DE MANO COLOCACIÓN DE LOS ACCESORIOS Lave todos los accesorios en agua tibia con ADVERTENCIA jabón antes de su uso.
  • Page 73: Retirada De Los Accesorios

    CONFIGURACIÓN DE LA BATIDORA DE MANO NOTA: Puede utilizarse un eje de accesorio sin collar en la abertura (A o B). Los accesorios con collar solo pueden utilizarse en la abertura más grande (B). Inserte el accesorio sin collar (C) en la abertura más pequeña (A).
  • Page 74: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL CUERPO DE LA BATIDORA DE MANO ADVERTENCIA Riesgo de resultar herido Desenchufe el robot antes de tocar los batidores. En caso de no hacerlo, se podrían producir fracturas de huesos, cortes o cardenales. NOTA: No sumerja la batidora de mano en el agua.
  • Page 75: Limpieza De Los Accesorios

    ¿Está funcionando adecuadamente sección, póngase en contacto con el fusible en el circuito que va a la KitchenAid o un Centro de servicio batidora de mano? Si tiene una caja de autorizado. cortacircuitos, cerciórese que el circuito esté...
  • Page 76: Garantía Y Servicio

    Cualquier reparación se debería realizar, en un ámbito local, por un centro de servicio téc- nico autorizado por KitchenAid. Contacte con el distribuidor al que le compró la unidad para obtener el nombre del centro de servicio técnico autorizado por KitchenAid más cercano.
  • Page 77 ÍNDICE PEÇAS E CARACTERÍSTICAS ..............78 Peças e acessórios ................78 SEGURANÇA DA BATEDEIRA ...............79 Salvaguardas importantes ..............79 Requisitos elétricos ................81 Eliminação de resíduos de equipamentos elétricos ......81 UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA ..............82 Guia de comando das velocidades ............. 82 Guia de acessórios ................
  • Page 78: Peças E Características

    PEÇAS E CARACTERÍSTICAS PEÇAS E ACESSÓRIOS Pega com design Botão de ejeção Comando das velocidades confortável do batedor de fácil de usar grandes dimensões Orifícios de ventilação Posição de descanso estável Cabo de alimentação com bloqueio da oscilação Pinha de batedor em aço 16 varas inoxidável...
  • Page 79: Segurança Da Batedeira

    SEGURANÇA DA BATEDEIRA A sua segurança e a dos outros é muito importante. Este manual e o eletrodoméstico contêm várias mensagens de segurança importantes. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de aviso de segurança. Este aviso alerta-o para perigos potenciais que podem causar a morte ou ferimentos a si e aos outros.
  • Page 80 Assistência autorizado mais próximo para que seja examinada, reparada ou ajustada. 11. A utilização de acessórios não recomendados ou vendidos pela KitchenAid pode causar um incêndio, um choque elétrico ou lesões. 12. Não utilize a batedeira no exterior. 13. Não deixe o cabo pendurado sobre o rebordo de uma mesa ou bancada.
  • Page 81: Requisitos Elétricos

    SEGURANÇA DA BATEDEIRA 16. Consulte a secção “Manutenção e limpeza” para obter instruções sobre como limpar as superfícies em contacto com os alimentos. 17. Este aparelho foi concebido para ser utilizado no âmbito doméstico e também: - nas áreas de cozinha de locais de trabalho, lojas ou escritórios;...
  • Page 82: Utilização Da Batedeira

    NOTA: Os acessórios do Batedor Turbo não foram concebidos para misturar e amassar massa de pão. GUIA DE ACESSÓRIOS Incluído com o Modelo Acessório Utilizações 5KHM5110 batedor em aço massa de biscoitos, massa para • inoxidável bolos Pinha de 16 varas Permite bater natas e outras •...
  • Page 83: Utilização Do Comando Das Velocidades

    UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA UTILIZAÇÃO DO COMANDO DAS VELOCIDADES Esta batedeira KitchenAid bate mais depressa e melhor do que a maioria das outras batedeiras elétricas. Por isso, na maior parte das receitas, o tempo deverá ser ajustado para evitar bater demasiado. O tempo de bater é mais rápido devido aos tamanhos maiores dos batedores.
  • Page 84: Montagem Da Batedeira

    UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA Quando terminar, deslize o comando das velocidades para “OFF/0”. Desligue a batedeira antes de remover os acessórios. MONTAGEM DA BATEDEIRA FIXAÇÃO DOS ACESSÓRIOS Lave todos os acessórios em água morna e AVISO sabão antes da utilização. Certifique-se de que a batedeira está...
  • Page 85: Remoção Dos Acessórios

    MONTAGEM DA BATEDEIRA NOTA: Um eixo de acessório sem colar pode ser usado em qualquer uma das aberturas (A ou B). Os que têm colar só podem ser usados na abertura maior (B). Insira o acessório sem colar (C) na abertura mais pequena (A).
  • Page 86: Manutenção E Limpeza

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA LIMPEZA DO CORPO DA BATEDEIRA AVISO AVISO Perigo de ferimento Desligue a batedeira da tomada antes de manusear os acessórios. A não observação destas instruções pode resultar em fraturas, cortes ou contusões. Perigo de choque elétrico NOTA: Não mergulhe a batedeira em Não mergulhe em água.
  • Page 87: Limpeza Dos Acessórios

    Se o problema não puder ser resolvido com os passos indicados nesta secção, contacte O fusível no circuito da batedeira está a KitchenAid ou um Centro de Assistência em bom estado de funcionamento? autorizado. Se possuir uma caixa de disjuntores, certifique-se de que o circuito está...
  • Page 88: Garantia E Assistência

    Número de contacto geral: Noutros países: Para todas as questões relacionadas com o produto e com o pós-venda, contacte o seu representante para obter o nome do centro de assistência ao cliente KitchenAid autorizado. Para mais informações, visite o nosso website em: www.KitchenAid.eu...
  • Page 89 ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΕΡΊΕΧΟΜΕΝΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ��������������������������������������������������������������� 90 εξαρτήματα και αξεσουάρ ���������������������������������������������������������������������������������� 90 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ���������������������������������������������������������������������� 91 ΣΗΜΑΝΤΊΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ��������������������������������������������������� 91 Ηλεκτρικές απαιτήσεις ����������������������������������������������������������������������������������������� 93 Απόρριψη αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού εξοπλισμού ����������������������������� 93 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ �������������������������������������������������������������������� 94 οδηγός κουμπιού ταχύτητας ������������������������������������������������������������������������������ 94 Οδηγός...
  • Page 90: Εξαρτημα Και Λειτουργιεσ

    ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΊ ΑΞΕΣΟΥΑΡ Μεγάλο κουμπί Εύκολο στη χρήση εξαγωγής αναδευτήρα Άνετη λαβή κουμπί ταχύτητας Σχάρες εξαερισμού Μη ανατρεπόμενη βάση Καλώδιο τροφοδοσίας με περιστρεφόμενη ασφάλεια Ανοξείδωτος Χτυπητήρι 16 αναδευτήρας συρμάτων 90 |ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΚΑΊ ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΕΣ W11205137C.indb 90 12/12/2018 4:57:38 PM...
  • Page 91: Ασφαλεια Μιξερ Χειροσ

    ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ Τόσο η δική σα ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ ση αντική. Στο συγκεκρι ένο εγχειρίδιο παρέχονται πολλά ηνύ ατα ασφαλεία καθώ επίση και πάνω στην ίδια τη συσκευή. ιαβάζετε πάντα ε προσοxή και εφαρ όζετε πιστά όλα τα ηνύ ατα ασφαλεία . Το...
  • Page 92 εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης για έλεγχο, επισκευή ή ρύθμιση� 11. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται ή δεν πωλούνται από την KitchenAid μπορεί να προκαλέσει φωτιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό� 12. Μη χρησιμοποιείτε το μίξερ χειρός σε εξωτερικό χώρο� 13. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από την άκρη του...
  • Page 93: Ηλεκτρικές Απαιτήσεις

    ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ 16. Ανατρέξτε στην ενότητα «Φροντίδα και καθαρισμός» για οδηγίες σχετικά με τον καθαρισμό των επιφανειών που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα� 17. Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές όπως: - σε κουζίνες προσωπικού καταστημάτων, γραφείων και άλλων...
  • Page 94: Χρηση Του Μιξερ Χειροσ

    γλυκά ψωμιά, ζύμη για κέικ και γλάσο� ΣΗΜΕΙΏΣΗ: Οι αναδευτήρες Turbo δεν έχουν σχεδιαστεί για την ανάμειξη και το ζύμωμα ζύμης για ψωμί� ΟΔΗΓΟΣ ΑΞΕΣΟΥΑΡ Περιλαμβάνεται στο μοντέλο Αξεσουάρ Χρήσεις 5KHM5110 Ανοξείδωτος ζύμη για μπισκότα, ζύμη για • αναδευτήρας κέικ Χτυπητήρι 16 συρμάτων Χτυπήστε βαριά μείγματα...
  • Page 95: Χρήση Του Κουμπιού Ταχύτητας

    ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΟΥΜΠΊΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ Αυτό το μίξερ χειρός KitchenAid αναμειγνύει τα υλικά πιο γρήγορα και πιο αποτελεσματικά από τα περισσότερα ηλεκτρικά μίξερ χειρός� Επομένως, ο χρόνος ανάδευσης στις περισσότερες συνταγές πρέπει να προσαρμοστεί, ώστε να αποφευχθεί το υπερβολικό χτύπημα� Ο χρόνος...
  • Page 96: Ρυθμιση Του Μιξερ Χειροσ

    ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ Όταν τελειώσετε, μετακινήστε το κουμπί ταχύτητας στη θέση «OFF/0»� Αποσυνδέστε το μίξερ χειρός πριν από την αφαίρεση των αξεσουάρ� ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΞΕΣΟΥΑΡ Πλύνετε όλα τα αξεσουάρ σε ζεστό νερό με ΠΡΟΣΟΧΗ σαπούνι πριν από τη χρήση� Βεβαιωθείτε ότι το...
  • Page 97: Αφαίρεση Αξεσουάρ

    ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΣΗΜΕΙΏΣΗ: Ο άξονας του αξεσουάρ χωρίς δακτύλιο μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στα δύο ανοίγματα (A ή B)� Τα αξεσουάρ με δακτύλιο μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο στο μεγαλύτερο άνοιγμα (B)� Τοποθετήστε το αξεσουάρ χωρίς δακτύλιο (C) στο μικρότερο άνοιγμα (A)� Ευθυγραμμίστε...
  • Page 98: Φροντιδα Και Καθαρισμοσ

    ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΜΊΞΕΡ ΧΕΊΡΟΣ ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνο τραυ ατισ ού Αποσυνδέστε το ίξερ από την πρίζα πριν αγγίξετε τον αναδευτήρα. Σε αντίθετη περίπτωση, πορεί να προκληθεί σπάσι ο οστών, κοψί ατα ή ώλωπε . Κίνδυνο ηλεκτροπληξία ΣΗΜΕΙΏΣΗ: Μην...
  • Page 99: Καθαρισμός Αξεσουάρ

    Το μίξερ χειρός είναι συνδεδεμένο; Εάν το πρόβλημα δεν μπορεί να αποκατασταθεί με τα βήματα που αναφέρονται σε αυτήν την Η ασφάλεια στο κύκλωμα του μίξερ ενότητα, επικοινωνήστε με την KitchenAid ή χειρός λειτουργεί; Εάν διαθέτετε κουτί με εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις� ασφαλειοδιακόπτη, βεβαιωθείτε ότι το...
  • Page 100: Εγγυηση Και Σερβισ

    ΚΕΝΤΡΑ SERVICE Όλες οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται από τα κατά τόπους εξουσιοδοτημένα κέντρα ser- vice της KitchenAid� Επικοινωνήστε με τον έμπορο από τον οποίο αγοράσατε τη συσκευή προκειμένου να μάθετε το όνομα του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου κέντρου service της KitchenAid�...
  • Page 101 INNEHÅLLSFÖRTECKNING DELAR OCH FUNKTIONER ..............102 delar och tillbehör ................102 HANDMIXERNS SÄKERHET ..............103 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ..........103 Elektriska krav ..................105 Kassering av elektrisk utrustning ............105 ANVÄNDA HANDMIXERN ..............106 guide om hastighetsreglaget .............. 106 Guide om tillbehör ................106 använda hastighetsreglaget ..............
  • Page 102: Delar Och Funktioner

    DELAR OCH FUNKTIONER DELAR OCH TILLBEHÖR Lättanvänt Komfortabelt handtag Stor knapp för hastighetsreglage frigöring av visp Ventilation- söppningar Tippsäkert hälstöd Nätkabel med vridlås 16-trådars visp i rostfritt stål visp 102 | DELAR OCH FUNKTIONER W11205137C.indb 102 12/12/2018 4:57:41 PM...
  • Page 103: Handmixerns Säkerhet

    HANDMIXERNS SÄKERHET Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har lagt in era säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter. Varningssymbolen ser ut så här. Den uppmärksammar dig på eventuella risker som kan döda eller skada dig och andra.
  • Page 104 11. Att använda tillbehör/delar som inte rekommenderas eller säljs av KitchenAid kan innebära brandrisk, risk för elektriska stötar eller personskador. 12. Använd inte handmixern utomhus. 13. Låt inte nätkabeln hänga över bordets eller bänkens kant.
  • Page 105: Elektriska Krav

    HANDMIXERNS SÄKERHET 16. Se avsnittet “Skötsel och rengöring” för instruktioner om hur du rengör de ytor som kommer i kontakt med livsmedel. 17. Denna apparat ska användas i hushållet och på liknande platser, såsom: - Personalkök i affärer, på kontor eller i andra arbetsmiljöer.
  • Page 106: Använda Handmixern

    Blanda smör och socker. Blanda muffins, snabbröd, kaksmet och glasyr. ANMÄRKNING: Turbovispar är inte avsedda för att blanda och knåda bröddeg. GUIDE OM TILLBEHÖR Medföljer modell Tillbehör Användning 5KHM5110 visp i rostfritt kakdeg, kaksmet • stål 16-trådars visp Vispa vispgrädde och •...
  • Page 107: Använda Hastighetsreglaget

    ANVÄNDA HANDMIXERN ANVÄNDA HASTIGHETSREGLAGET Denna KitchenAid Handmixer vispar snabbare och noggrannare än de flesta andra elektriska handmixar. Därför måste visptiden i de flesta recept justeras för att undvika övervispning. Visptiden är snabbare tack vare större vispstorlekar. För att bestämma den idealiska visptiden, observera smeten eller degen och vispa endast tills den har det utseende som beskrivs i ditt recept, t.ex.
  • Page 108: Sätta Upp Handmixern

    ANVÄNDA HANDMIXERN När du är klar, för hastighetsreglaget till “OFF/0”- läget. Koppla loss handmixern från eluttaget innan du demonterar tillbehören. SÄTTA UPP HANDMIXERN MONTERA TILLBEHÖREN Tvätta alla tillbehör i varmt tvålvatten före VARNING användning. Var noga med att koppla loss handmixern från eluttaget före rengöring och innan du sätter på...
  • Page 109: Demontera Tillbehören

    SÄTTA UPP HANDMIXERN ANMÄRKNING: Ett tillbehörsskaft utan en fläns kan användas i båda öppningarna (A eller B). Skaft med fläns kan endast användas i den större öppningen (B). Sätt i tillbehöret utan en fläns (C) i den mindre öppningen (A). Rikta in och tryck för att låsa på...
  • Page 110: Skötsel Och Rengöring

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING RENGÖRA HANDMIXERNS HÖLJE VARNING VARNING Risk för personskada Dra ur köksmaskinens sladd innan du rör vid visparna/blandarna. Annars nns risk för brutna ben, skärsår eller blåmärken. Risk för elektriska stötar ANMÄRKNING: Doppa inte ned Sänk inte ner apparaten i vatten. handmixern i vatten.
  • Page 111: Rengöra Tillbehören

    Är handmixern nätansluten? Om problemet inte kan åtgärdas med de steg som anges i detta avsnitt, Fungerar säkringen i handmixerns kontakta KitchenAid eller en auktoriserad nätkrets? Om du har en säkringsdosa, serviceverkstad se till att kretsen är sluten. Prova med att koppla loss handmixern Se avsnittet “Garanti och service”...
  • Page 112: Garanti Och Service

    KITCHENAID ANSVARAR INTE FÖR INDIREKTA SKADOR. SERVICECENTER All service måste utföras lokalt av ett auktoriserat KitchenAid servicecenter. Kontakta återförsäljaren för enheten för att få namnet på närmaste auktoriserade KitchenAid servicecenter. KUNDTJÄNST Allmänt direktnummer: Om du vill ha mer information ska du besöka vår webbplats på: www.KitchenAid.eu...
  • Page 113 INNHOLDSFORTEGNELSE DELER OG FUNKSJONER ..............114 deler og tilbehør ................. 114 SIKKERHET FOR HÅNDMIKSER ............115 VIKTIGE FORHOLDSREGLER ............. 115 Strømkrav .................... 117 Avfallshåndtering av elektrisk utstyr ........... 117 BRUKE HÅNDMIKSEREN ..............118 Hastighetskontrollveiledning .............. 118 Tilbehørsveiledning ................118 Bruke hastighetskontrollen ..............119 OPPSETT AV HÅNDMIKSEREN ............
  • Page 114: Deler Og Funksjoner

    DELER OG FUNKSJONER DELER OG TILBEHØR Komfortdesignet Stor Brukervennlig håndtak visperutstøterknapp hastighetskontroll Luftehull Hælhvile uten spiss Strømledning med sveivlås 16-lednings visp i rustfritt stål visp 114 | DELER OG FUNKSJONER W11205137C.indb 114 12/12/2018 4:57:44 PM...
  • Page 115: Sikkerhet For Håndmikser

    SIKKERHET FOR HÅNDMIKSER Din og andres sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og følg dem nøye. Dette er varselsymbolet. Dette symbolet gjør deg oppmerksom på mulige farer som kan ta livet av eller skade deg eller andre.
  • Page 116 å få apparatet undersøkt, reparert eller justert. 11. Bruk av tilbehør som ikke anbefales eller selges av KitchenAid, kan føre til brann, elektrisk støt eller personskader. 12. Ikke bruk håndmikseren utendørs. 13. Ikke la ledningen henge over kanten på et bord eller en benk.
  • Page 117: Strømkrav

    SIKKERHET FOR HÅNDMIKSER 16. Se avsnittet “Pleie og rengjøring” for anvisninger om rengjøring av overflatene i kontakt med mat. 17. Dette apparatet er beregnet på bruk i private husholdninger og lignende bruksområder som f.eks.: - i kjøkkenområder på arbeidsplasser, i butikker eller kontorer - gårder - av klienter på...
  • Page 118: Bruke Håndmikseren

    Blande smør og sukker. Blande muffins, hurtigbrød, kakedeig og glasurer. MERK: Turbo-vispertilbehøret er ikke designet for blanding og knaing av brøddeig. TILBEHØRSVEILEDNING Inkludert med modell Tilbehør Bruksområder 5KHM5110 visp i rustfritt Småkakedeig, • stål kakerøre 16-lednings visp Pisk tung krem og •...
  • Page 119: Bruke Hastighetskontrollen

    BRUKE HÅNDMIKSEREN BRUKE HASTIGHETSKONTROLLEN Denne KitchenAid håndmikseren vil vispe hurtigere og grundigere enn de fleste andre elektriske håndmiksere. Derfor må vispetiden i de fleste oppskrifter tilpasses for å unngå overvisping. Vispetiden er hurtigere på grunn av større vispstørrelser. For å bestemme ideell vispetid, observer røren eller deigen og visp kun inntil den har det ønskede...
  • Page 120: Oppsett Av Håndmikseren

    BRUKE HÅNDMIKSEREN Når du er ferdig, skyv hastighetskontrollen til “OFF/0”. Trekk ut håndmikseren før du fjerner tilbehøret. OPPSETT AV HÅNDMIKSEREN FESTE TILBEHØRET Vask alt tilbehøret i varmt såpevann før ADVARSEL bruk. Se til at håndmikseren er frakoblet før rengjøring og før du setter deler på eller tar dem av.
  • Page 121: Fjerne Tilbehøret

    OPPSETT AV HÅNDMIKSEREN MERK: Et tilbehørsskaft uten mansjett kan brukes i hver åpning (A eller B). De med mansjett kan kun brukes i den større åpningen (B). Sett inn tilbehør uten mansjett (C) i den mindre åpningen (A). Innjuster og skyv for å låse på plass. FJERNE TILBEHØRET Hvis håndmikseren er i drift, Trykk på...
  • Page 122: Pleie Og Rengjøring

    PLEIE OG RENGJØRING RENGJØRE HÅNDMIKSERRAMMEN ADVARSEL ADVARSEL Fare for skade Trekk ut støpselet før du berører vispene. Hvis dette ikke gjøres, kan det føre til brudd i bein, kuttskader eller blåmerker. Fare for elektrisk støt MERK: Ikke dykk håndmikseren ned i Senk aldri maskinen ned i vann.
  • Page 123: Rengjøre Tilbehøret

    Er håndmikseren plugget inn? Hvis problemet ikke kan fikses med trinnene som er angitt i dette avsnittet, ta Fungerer sikringen i kretsen til kontakt med KitchenAid eller et autorisert håndmikseren? Hvis du har en servicesenter. kretsbryterboks, se til at kretsen er lukket.
  • Page 124: Garanti Og Service

    KITCHENAID PÅTAR SEG IKKE ANSVAR FOR INDIREKTE SKADE. SERVICESENTRE All service bør utføres lokalt av et servicesenter som er autorisert av KitchenAid. Kontakt forhandleren som du kjøpte maskinen fra for å få navnet på ditt nærmeste servicesenter som er autorisert av KitchenAid.
  • Page 125 SISÄLLYSLUETTELO OSAT JA OMINAISUUDET ..............126 osat ja lisävarusteet .................126 KÄSIVATKAIMEN TURVALLISUUS .............127 TÄRKEÄT TURVATOIMET ..............127 Sähkövaatimukset ................129 Sähkölaitteiden hävittäminen ............129 KÄSIVATKAIMEN KÄYTTÖ ..............130 nopeuden säätäminen ..............130 Lisävarusteet ..................130 nopeuden säätimen käyttö ..............131 KÄSIVATKAIMEN KÄYTTÖÖNOTTO ..........132 Lisävarusteiden kiinnittäminen ............132 Varusteiden irrottaminen ..............133 HUOLTO JA PUHDISTUS ..............134 käsivatkaimen rungon puhdistaminen ..........134 isävarusteiden puhdistaminen ............135...
  • Page 126: Osat Ja Ominaisuudet

    OSAT JA OMINAISUUDET OSAT JA LISÄVARUSTEET Mukavaksi suunniteltu Helppokäyttöinen kahva Suuri vispilän nopeuden säätö irrotuspainike Ilma- aukot Kaatumaton takaosa Kääntyvä lukittava virtajohto 16-lankainen vispilävaruste vispilä ruostumatonta terästä 126 | OSAT JA OMINAISUUDET W11205137C.indb 126 12/12/2018 4:57:47 PM...
  • Page 127: Käsivatkaimen Turvallisuus

    KÄSIVATKAIMEN TURVALLISUUS Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä turvaohjeita. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. Tämä on turvallisuusriskin symboli. Tämä merkki varoittaa mahdollisista riskeistä, jotka voivat johtaa sinun tai muiden kuolemaan tai loukkaantumiseen. Kaikissa turvaohjeissa on varoituskolmio ja sana ”VAARA”...
  • Page 128 KÄSIVATKAIMEN TURVALLISUUS 5. Vain Euroopanunioni: Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta. 6. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella. 7. Jos virtajohto on vahingoittunut, vaarojen välttämiseksi sen saa vaihtaa vain valmistaja, huoltoliike tai vastaava pätevä...
  • Page 129: Sähkövaatimukset

    KÄSIVATKAIMEN TURVALLISUUS 16. Kohdassa Huolto ja puhdistus on ohjeet elintarvikkeiden kanssa kosketuksissa olevien pintojen puhdistamiseen. 17. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitaloudessa ja samanlaisissa sovelluksissa kuten: – henkilökunnan keittiöt kaupoissa, toimistoissa tai muissa työympäristöissä – maatalot – hotellien, motellien tai muiden asuinympäristöjen asiakkaat –...
  • Page 130: Käsivatkaimen Käyttö

    Sekoita voi ja sokeri. Sekoita muffinit, nopeat leivät, kakkutaikinat ja kuorrutukset. HUOMAUTUS: Turbovispilävarusteita ei ole suunniteltu leipätaikinan sekoittamiseen ja vaivaamiseen. LISÄVARUSTEET Toimitetaan mallin mukana Lisävaruste Käytöt 5KHM5110 vispilävaruste pikkuleipätaikina, kakkutaikina • ruostumatonta terästä 16-lankainen vispilä Paksujen kerma- ja • mousse-seosten vatkaamiseen Munanvalkuaisten ja •...
  • Page 131: Nopeuden Säätimen Käyttö

    KÄSIVATKAIMEN KÄYTTÖ NOPEUDEN SÄÄTIMEN KÄYTTÖ Tämä KitchenAid-käsivatkain vatkaa nopeammin ja paremmin kuin useimmat sähkökäyttöiset käsivatkaimet. Siksi vatkausaikaa useimmissa resepteissä on säädettävä, jotta vältetään liika vatkaaminen. Vatkausaika on lyhyempi, koska vispilöiden koko on suurempi. Ihanteellisen ajan määrittämiseksi tarkkaile taikinaa tai seosta ja vatkaa vain siihen saakka, että...
  • Page 132: Käsivatkaimen Käyttöönotto

    KÄSIVATKAIMEN KÄYTTÖ Kun lopetat vatkaamisen vie nopeuden säädin asentoon OFF/0. Kytke käsivatkain irti pistorasiasta ennen kuin irrotat varusteet. KÄSIVATKAIMEN KÄYTTÖÖNOTTO LISÄVARUSTEIDEN KIINNITTÄMINEN Pese kaikki varusteet lämpimässä VAROITUS saippuavedessä ennen käyttöä. Varmista, että käsivatkain on irti pistorasiasta ennen sen puhdistamista ja ennen osien Loukkaantumisriski asentamista tai irrottamista.
  • Page 133: Varusteiden Irrottaminen

    KÄSIVATKAIMEN KÄYTTÖÖNOTTO HUOMAUTUS: Ilman rengasta olevaa varusteen akselia voidaan käyttää molemmissa aukoissa (A tai B). Renkaalla varustettuja voidaan käyttää vain isommassa aukossa (B). Aseta varuste ilman rengasta (C) pienempään aukkoon (A). Kohdista ja lukitse paikalleen painamalla. VARUSTEIDEN IRROTTAMINEN Jos käsivatkain on käytössä, Vapauta varusteet käsivatkaimesta sammuta se viemällä...
  • Page 134: Huolto Ja Puhdistus

    HUOLTO JA PUHDISTUS KÄSIVATKAIMEN RUNGON PUHDISTAMINEN VAROITUS VAROITUS Loukkaantumisriski Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin kosketat vatkaimia. Tämän laiminlyönti voi aiheuttaa luiden rikkoutumisen, haavoja tai ruhjeita. Sähköiskun vaara HUOMAUTUS: Älä laita käsivatkainta Älä laita laitetta veteen. veteen. Tämän laiminlyönti voi aiheuttaa kuoleman tai sähköiskun.
  • Page 135: Isävarusteiden Puhdistaminen

    HUOLTO JA PUHDISTUS LISÄVARUSTEIDEN PUHDISTAMINEN Turbovispilöiden ja Pro Whisk -varusteen puhdistaminen: Irrota käsivatkaimesta aina vispilät ja erikoisvispilä ennen sen puhdistamista. Pese astianpesukoneen yläkorissa tai käsin lämpimässä saippuavedessä. Huuhtele ja kuivaa. VIANMÄÄRITYS JOS KÄSIVATKAIMESSA ON TOIMINTAHÄIRIÖ TAI SE EI TOIMI Kokeile ensin tässä kuvattuja ratkaisuja huoltokulujen välttämiseksi. Onko käsivatkain kytketty Jos ongelma ei korjaudu näiden sähköverkkoon?
  • Page 136: Takuu Ja Huoltopalvelu

    KITCHENAID EI MILLÄÄN TAVOIN VASTAA VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA. HUOLTOLIIKKEET Kaikkeen huoltoon tulee käyttää alueenne valtuutettua KitchenAid-huoltoliikettä. Ottakaa yhteyttä myyjään, jolta hankitte laitteen, jotta saisitte lähimmän valtuutetun KitchenAid huoltoliikkeen yhteystiedot. ASIAKASPALVELU Yleinen asiakaspalvelunumero: Lisätietoja on verkkosivustossa: www.KitchenAid.eu ©2018 Kaikki oikeudet pidätetään.
  • Page 137 INDHOLDSFORTEGNELSE OVERSIGT ....................138 dele og tilbehør ..................138 HÅNDMIXER - SIKKERHED ................ 139 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ............139 Elektriske krav .................... 141 Bortskaffelse af elektrisk udstyr ..............141 BRUG AF HÅNDMIXEREN ................. 142 retningslinjer for brug af hastigheder ............142 Tilbehørsoversigt ..................
  • Page 138: Oversigt

    OVERSIGT DELE OG TILBEHØR Håndtag med Stor behageligt greb udstøderknap Hastighedskontrol Ventilations- huller Tippesikker støtteflade Netledning med drejeled Piskeris med piskeris i rustfrit stål 16 tråde 138 |OVERSIGT W11205137C.indb 138 12/12/2018 4:57:50 PM...
  • Page 139: Håndmixer - Sikkerhed

    HÅNDMIXER - SIKKERHED Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Der ndes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på apparatet. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne. Her vises sikkerhedssymbolet. Dette symbol advarer om mulige farer, der kan være livsfarlige eller kvæste dig selv og andre.
  • Page 140 11. Brug af tilbehør, der ikke anbefales eller sælges af KitchenAid, kan forårsage brand, elektrisk stød eller personskade. 12. Anvend ikke håndmixeren udendørs. 13. Lad ikke ledningen hænge ud over kanten af spisebordet eller køkkenbordet.
  • Page 141: Elektriske Krav

    HÅNDMIXER - SIKKERHED 16. Se afsnittet ”Rengøring og vedligeholdelse” vedrørende anvisninger på rengøring af overflader, der kommer i kontakt med levnedsmidler. 17. Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug samt til brug: - i køkkenet på arbejdspladser, kontorer eller forretninger - landbrugsejendomme - på hoteller, moteller og ferielejligheder til brug for den enkelte gæst - bed &...
  • Page 142: Brug Af Håndmixeren

    Rør smør og sukker sammen. Bland muffindej, bagværk, kagedej og glasur. BEMÆRK: Turbopiskerisene er ikke beregnet til blanding og æltning af brøddej. TILBEHØRSOVERSIGT Leveres sammen med model Tilbehør Brug 5KHM5110 piskeris i småkagedej, kagedej • rustfrit stål Piskeris med 16 tråde Pisk tykke fløde- og •...
  • Page 143: Betjening Af Hastighedskontrollen

    BRUG AF HÅNDMIXEREN BETJENING AF HASTIGHEDSKONTROLLEN Denne KitchenAid håndmixer er hurtigere og mere grundig end de fleste elektriske håndmixere. Derfor skal omrøringstiden i de fleste opskrifter justeres, så der ikke røres for længe. Omrøringstiden er kortere, fordi piskerisene er større. Den ideelle omrøringstid opnår du ved at holde øje med dejen og kun røre, indtil den ser ud som...
  • Page 144: Klargøring Af Håndmixeren

    BRUG AF HÅNDMIXEREN Skub hastighedskontrollen til positionen “OFF/0”, når du er færdig. Tag stikket ud af stikkontakten, før du tager tilbehøret af håndmixeren. KLARGØRING AF HÅNDMIXEREN PÅSÆTNING AF TILBEHØRET Vask alt tilbehør i varmt sæbevand før ADVARSEL brug. Sørg for, at stikket er taget ud af stikkontakten inden rengøring, og inden dele sættes på...
  • Page 145: Fjernelse Af Tilbehøret

    KLARGØRING AF HÅNDMIXEREN BEMÆRK: Et tilbehør uden krave kan sættes i begge åbninger (A eller B). Tilbehør med krave må kun bruges i den største åbning (B). Sæt tilbehøret uden krave (C) ind i den mindste åbning (A). Ret det ind, og skub, så det låses på plads. FJERNELSE AF TILBEHØRET Hvis håndmixeren kører, skal Tryk på...
  • Page 146: Rengøring Og Vedligeholdelse

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING AF SELVE HÅNDMIXEREN ADVARSEL ADVARSEL Risiko for kvæstelser Træk stikket ud af stikkontakten, før du rører ved piskerisene. I modsat fald, kan det resultere i knoglebrud, snitsår eller blå mærker. Fare for elektrisk stød BEMÆRK: Sænk ikke håndmixeren ned Må...
  • Page 147: Rengøring Af Tilbehøret

    Prøv først de løsninger, der foreslås her, måske kan du spare serviceudgifterne. Sidder stikket i stikkontakten? Hvis problemet ikke kan løses ved hjælp af disse trin, skal du kontakte KitchenAid eller Fungerer sikringen i håndmixerens et autoriseret servicecenter. kredsløb korrekt? Hvis du har et HPFI-relæ, skal du sikre, at kredsløbet...
  • Page 148: Garanti Og Service

    KITCHENAID PÅTAGER SIG INTET ANSVAR FOR INDIREKTE SKADER. SERVICECENTRE Al service skal udføres lokalt af et autoriseret KitchenAid servicecenter. Kontakt forhan- dleren, du har købt apparatet af, for at få navnet på det nærmeste autoriserede Kitch- enAid servicecenter.
  • Page 149 EFNISYFIRLIT VARAHLUTIR OG EIGINLEIKAR ............150 varahlutir og fylgihlutir ............... 150 ÖRYGGI HANDÞEYTARANS ..............151 MIKILVÆGAR VARÚÐARRÁÐSTAFANIR ........... 151 Rafmagnskröfur.................. 153 Förgun raftækja ................. 153 NOTKUN HANDÞEYTARANS ..............154 leiðbeining um hraðstýringar ............. 154 Leiðbeiningar um aukahluti ............... 154 notkun hraðastýringar ................ 155 HANDÞEYTARINN SETTUR UPP ............156 Aukahlutir settir á...
  • Page 150: Varahlutir Og Eiginleikar

    VARAHLUTIR OG EIGINLEIKAR VARAHLUTIR OG FYLGIHLUTIR Handfangið er hannað Stór slöngvarhnappur Hraðastýringin er fyrir þægindi þeytarans auðveld í notkun Loftrásir Hvíldarstilling svo þeytarinn halli ekki Snúningslás rafmagnssnúru 16 víra pískur þeytarans úr ryðfríu stáli |VARAHLUTIR OG EIGINLEIKAR W11205137C.indb 150 12/12/2018 4:57:53 PM...
  • Page 151: Öryggi Handþeytarans

    ÖRYGGI HANDÞEYTARANS Öryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt. Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á tækið þitt. Áríðandi er að lesa öll öryggisfyrirmæli og fara eftir þeim. Þetta er öryggisviðvörunartákn. Þetta tákn varar þig við hugsanlegum hættum sem geta deytt eða meitt þig og aðra.
  • Page 152 á nokkurn hátt. Skilið handþeytaranum til næsta viðurkenndrar þjónustumiðstöðvar til skoðunar, viðgerðar eða stillingar. 11. Notkun viðbótarbúnaðs sem ekki er mælt með eða selt af KitchenAid getur valdið eldsvoða, raflosti eða meiðslum. 12. Ekki nota handþeytarann utan dyra. 13. Ekki láta snúru hanga yfir borðbrún.
  • Page 153: Rafmagnskröfur

    ÖRYGGI HANDÞEYTARANS 16. Lesið hlutann „Umhirða og hreinsun“ til að fá upplýsingar um þrif á hlutum sem komast í snertingu við mat. 17. Þetta tæki er ætlað til notkunar á heimilum eða svipaðri notkun, eins og: - eldhúsi starfsmanna í verslunum, skrifstofum eða öðru vinnuumhverfi;...
  • Page 154: Notkun Handþeytarans

    Hrærir smjöri og sykri saman. Blandar múffum, brauðdeigi, pönnukökudeig og sykurbráð. ATHUGIÐ: Aukabúnaður túrbó þeytarans eru ekki hannaðir til að blanda og hnoða brauðdeig. LEIÐBEININGAR UM AUKAHLUTI Innifalið með tegund Aukahlutur Notkun 5KHM5110 þeytarans úr smákökudeig, • ryðfríu stáli pönnukökudeig 16 víra pískur Þeyta rjóma og •...
  • Page 155: Notkun Hraðastýringar

    NOTKUN HANDÞEYTARANS NOTKUN HRAÐASTÝRINGAR Þessi KitchenAid handþeytari mun þeyta hraðar og betra en flestir aðrir rafmagnshandþeytarar. Þess vegna verður að stilla hræritíminn í flestum uppskriftir til að koma í veg fyrir að það sé hrært of mikið. Hræritími er hraðari vegna stærri hrærara.
  • Page 156: Handþeytarinn Settur Upp

    NOTKUN HANDÞEYTARANS Þegar því er lokið skal renna hraðastýringunni á „OFF/0“. Takið handþeytarann úr sambandið áður en aukabúnaðurinn er tekinn af. HANDÞEYTARINN SETTUR UPP AUKAHLUTIR SETTIR Á Þvoið alla fylgihluti í heitu sápuvatni fyrir VIÐVÖRUN notkun. Verið viss um að búið sé að taka handþeytarann úr sambandið...
  • Page 157: Aukahlutirnir Teknir Af

    HANDÞEYTARINN SETTUR UPP ATHUGIÐ: Hægt er að nota skaft á aukabúnað án kraga í annað hvort opið (A eða B). Sá sem er með kraga er aðeins hægt að nota í stærra opið (B). Setjið aukabúnaðinn án kraga (C) í minni opið (A). Stillið og ýtið til að læsa á...
  • Page 158: Umhirða Og Hreinsun

    UMHIRÐA OG HREINSUN HANDÞEYTARINN ÞRIFINN VIÐVÖRUN VIÐVÖRUN Slysahætta Taktu vélina úr sambandi áður en komið er við hrærarann. Misbrestur á að gera svo getur valdið beinbroti, skurðum eða mari. Hætta á raflosti ATHUGIÐ: Ekki dýfa handþeytaranum í Ekki setja í vatn. vatn.
  • Page 159: Aukahlutirnir Þrifnir

    Er búið að stinga handþeytaranum Ef ekki er hægt að laga vandamálið með í samband? þeim skrefum sem gefin er í þessum kafla skal hafa samband við KitchenAid eða Virkar öryggið í rásinni á viðurkennda þjónustumiðstöð. handþeytaranum? Ef þú ert með...
  • Page 160: Ábyrgð Og Þjónusta

    KITCHENAID TEKUR ENGA ÁBYRGÐ Á ÓBEINUM SKEMMDUM. ÞJÓNUSTUAÐILI Öll þjónusta á hverjum stað skal veitt af viðurkenndum KitchenAid þjónustuaðila. Hafðu samband við þann söluaðila sem tækið var keypt af til að fá nafnið á næsta viðurkennda KitchenAid þjónustuaðila. ÞJÓNUSTA VIÐ VIÐSKIPTAVINI Til að...
  • Page 161 СОДЕРЖАНИЕ КОМПОНЕНТЫ И ФУНКЦИИ ������������������������������������������������������������������������� 162 КОМПОНЕНТЫ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ��������������������������������������������������������������������162 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ РУЧНОГО МИКСЕР ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 163 ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ������������������������������������������������������������������163 Требования к электрическому подключению ����������������������������������������������������165 Утилизация электрического оборудования ��������������������������������������������������������165 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУЧНОГО МИКСЕРА ������������������������������������������������������ 166 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫБОРУ СКОРОСТИ �������������������������������������������������������������166 РЕКОМЕНДАЦИИ...
  • Page 162: Компоненты И Функции

    КОМПОНЕНТЫ И ФУНКЦИИ КОМПОНЕНТЫ И ПРИНАДЛЕЖНОС ТИ Ручка с удобной Большая кнопка Простой в использовании конструкцией отсоединения регулятор скорости венчиков Вентиляционные отверстия Устойчивая регулируемая опора Сворачиваемый сетевой шнур с фиксацией 16-проволочный венчик Турбо-венчик 162 |КОМПОНЕНТЫ И ФУНКЦИИ W11205137C.indb 162 12/12/2018 4:57:56 PM...
  • Page 163: Важные Меры Предосторожности

    ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ РУЧНОГО МИКСЕРА « » « ». ОПАСНОСТЬ ВНИМАНИЕ ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ При использовании электробытовых приборов всегда следует соблюдать базовые меры предосторожности, в том числе следующие: 1. Прочитайте все указания� Ненадлежащее использование прибора может привести к травмам� 2.
  • Page 164: Техника Безопасности При Использовании Ручного Миксер

    миксер в ближайший авторизованный сервисный центр для проверки, ремонта или регулировки� 11. Использование насадок, не рекомендованных компанией KitchenAid или проданных не ею, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или травме� 12. Не используйте ручной миксер на открытом воздухе� 13. Следите за тем, чтобы сетевой шнур не свешивался с края...
  • Page 165: Требования К Электрическому Подключению

    ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ РУЧНОГО МИКСЕРА 17. Данный прибор предназначен для эксплуатации в быту и аналогичных условиях, например: - на кухнях для персонала в магазинах, офисных или других рабочих помещениях; - в центрах агротуризма; - для использования клиентами в отелях, мотелях и других мест...
  • Page 166: Использование Ручного Миксера

    приготовления и тортов и приготовление глазури� ПРИМЕЧАНИЕ: Турбо-венчики не предназначены для смешивания и замешивания теста для хлеба� РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ НАСАДОК Входит в комплект поставки модели Принадлежность Применение 5KHM5110 Турбо-венчик замешивание теста для • печенья или тортов 16-проволочный венчик Взбивание густых кремов и •...
  • Page 167: Использование Регулятора Скорости

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУЧНОГО МИКСЕРА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕГ УЛЯТОРА СКОРОС ТИ Данный ручной миксер KitchenAid взбивает быстрее и более эффективно по сравнению с большинством других электрических ручных миксеров� Поэтому время взбивания, указанное в большинстве рецептов, следует отрегулировать во избежание получения слишком жидкой смеси� Время взбивания сокращается за счет большего размера венчика�...
  • Page 168: Настройка Ручного Миксера

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУЧНОГО МИКСЕРА По окончании работы сдвиньте регулятор скорости в положении «OFF («Выкл»)/0»� Перед тем как вынимать насадки, отсоедините ручной миксер от сети электропитания� НАСТРОЙКА РУЧНОГО МИКСЕРА ПРИСОЕДИНЕНИЕ НАСАДОК Перед тем как приступать к использованию WARNING ВНИМАНИЕ насадок, вымойте их в теплой воде с мылом�...
  • Page 169: Снятие Насадок

    НАСТРОЙКА РУЧНОГО МИКСЕРА ПРИМЕЧАНИЕ: Принадлежность без ободка можно вставлять в любое из отверстий (А или В)� Принадлежности с ободком можно вставлять только в отверстие большего размера (В)� Вставьте принадлежность без ободка (С) в отверстие меньшего размера (А)� Совместите и нажмите, чтобы зафиксировать...
  • Page 170: Чистка И Уход

    ЧИСТКА И УХОД ЧИС ТКА КОРПУСА РУЧНОГО МИКСЕРА WARNING ВНИМАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не погружайте ручной миксер в воду� Протирайте ручной миксер влажной Всегда отсоединяйте ручной миксер тканью� Насухо вытрите мягкой от сети электропитания перед тем, тканью� как приступать к его чистке� Протрите сетевой...
  • Page 171: Чистка Насадок

    Если описанные в данном разделе действия электропитания? не позволяют устранить неисправность, обратитесь в авторизованный сервисный Цел ли предохранитель в цепи центр или в компанию KitchenAid� электроснабжения, в которую включен ваш ручной миксер? Если у вас дома Дополнительные подробности см� в разделе имеется распределительная коробка с...
  • Page 172: Гарантия И Обслуживание

    КIТСНЕNАID НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ� ЦЕНТРЫ ОБС ЛУЖИВАНИЯ Любое обслуживание должно осуществляться местным авторизованным центром обслуживания KitchenAid� Свяжитесь с продавцом, у которого вы приобрели прибор и узнайте название ближайшего авторизованного центра обслуживания KitchenAid� ОБСЛУЖИВАНИЕ КЛИЕНТОВ Более подробную информацию можно узнать на нашем сайте: www�kitchenaid�eu...
  • Page 173 SPIS TREŚCI ELEMENTY I FUNKCJE ������������������������������������������������������������������������������������������ 174 elementy i akcesoria ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������174 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA MIKSERA RĘCZNEGO ������������������������������ 175 WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI �����������������������������������������������������������������������������������������175 Wymagania dotyczące zasilania elektrycznego�����������������������������������������������������������177 Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego ������������������������������������������������������������������177 UŻYTKOWANIE MIKSERA RĘCZNEGO ���������������������������������������������������������������� 178 wskazówki dotyczące wyboru prędkości �����������������������������������������������������������������������178 Wskazówki dotyczące akcesoriów ������������������������������������������������������������������������������������178 obsługa przełącznika prędkości�����������������������������������������������������������������������������������������179 KONFIGUROWANIE MIKSERA RĘCZNEGO ���������������������������������������������������������...
  • Page 174: Elementy I Funkcje

    ELEMENTY I FUNKCJE ELEMENTY I AKCESORIA Ergonomiczna rękojeść Łatwy w użyciu przełącznik Duży przycisk prędkości zwalniania mieszadeł Otwory wentylacyjne Podstawa zapobiegająca przewróceniu Sznur zasilający zamontowany przegubowo Mieszadło ze stali Rózga nierdzewnej 16-prętowa 174 | ELEMENTY I FUNKCJE W11205137C.indb 174 12/12/2018 4:57:59 PM...
  • Page 175: Bezpieczeństwo Użytkowania Miksera Ręcznego

    BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA MIKSERA RĘCZNEGO Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i ich przestrzegać. Jest to znak symbolizujący zagrożenie. Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają, oprócz symbolu zagrożenia, także słowa: „NIEBEZPIECZEŃSTWO”...
  • Page 176 Centrum Serwisowego w celu sprawdzenia, naprawy lub regulacji� 11. Stosowanie akcesoriów nie zalecanych lub nie sprzedawanych przez KitchenAid może doprowadzić do pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała� 12. Zabrania się używania miksera ręcznego na wolnym powietrzu� 13. Nie zostawiać sznura zwisającego ze stołu lub blatu�...
  • Page 177: Wymagania Dotyczące Zasilania Elektrycznego

    BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA MIKSERA RĘCZNEGO 17. Omawiane urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz w podobnych zastosowaniach, takich jak: - pomieszczenia socjalne w sklepach, biurach i innych miejscach pracy; - budynki gospodarskie; - przez klientów w hotelach, motelach i innych miejscach zamieszkania;...
  • Page 178: Użytkowanie Miksera Ręcznego

    UWAGA: Mieszadła typu “turbo” nie są przeznaczone do mieszania i urabiania ciasta chlebowego� WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE AKCESORIÓW Dołączone w zestawie modelu Akcesorium Zastosowania 5KHM5110 Mieszadło ze stali ciasta • nierdzewnej Rózga 16-prętowa Ubijanie gęstej • śmietany i musów Ubijanie białek oraz...
  • Page 179: Obsługa Przełącznika Prędkości

    UŻYTKOWANIE MIKSERA RĘCZNEGO OBSŁUGA PRZEŁĄCZNIKA PRĘDKOŚCI Omawiany mikser ręczny KitchenAid zapewnia szybsze i dokładniejsze mieszanie niż większość elektrycznych mikserów ręcznych� Dlatego konieczne jest skrócenie czasu mieszania w większości przepisów� Czas mieszania jest krótszy ze względu na większy rozmiar mieszadeł�Aby ustalić idealny czas mieszania, należy obserwować mieszaninę lub ciasto i mieszać tylko do czasu uzyskania żądanego wyglądu, opisanego w przepisie, jak np�...
  • Page 180: Konfigurowanie Miksera Ręcznego

    UŻYTKOWANIE MIKSERA RĘCZNEGO Po zakończeniu pracy, przesunąć przełącznik prędkości w położenie “OFF/0” (WYŁ�/0)� Przed zdemontowaniem akcesoriów należy wyjąć wtyczkę miksera ręcznego z gniazda elektrycznego� KONFIGUROWANIE MIKSERA RĘCZNEGO MONTOWANIE AKCESORIÓW Wszystkie akcesoria należy przed użyciem WARNING UWAGA umyć ciepłą wodą z mydłem� Przed przystąpieniem do czyszczenia, montażu oraz Niebezpieczeństwo okaleczenia.
  • Page 181: Demontowanie Akcesoriów

    KONFIGUROWANIE MIKSERA RĘCZNEGO UWAGA: Wał akcesorium bez kołnierza może być używany w obydwu otworach (A lub B)� Ten z kołnierzem może być używany tylko w większym otworze (B)� Wprowadzić wał akcesorium bez kołnierza (C) do mniejszego otworu (A)� Wyrównać i wcisnąć, aby zablokować na miejscu�...
  • Page 182: Pielęgnacja I Czyszczenie

    PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE CZYSZCZENIE KORPUSU MIKSERA RĘCZNEGO UWAGA WARNING UWAGA Niebezpieczeństwo okaleczenia. Przed montażem/demontażem narzędzi odłączyć mikser od sieci zasilającej. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń grozi śmiercią, pożarem lub porażeniem Niebezpieczeństwo porażenia prądem. elektrycznym. Nie zanurzać urządzenia w wodzie i innych płynach. UWAGA: Nie zanurzać...
  • Page 183: Czyszczenie Akcesoriów

    Jeżeli problemu nie można rozwiązać poprzez do gniazda? wykonanie czynności opisanych w tym rozdziale, należy skontaktować się z firmą Czy bezpiecznik topikowy w obwodzie KitchenAid lub Autoryzowanym Centrum miksera ręcznego jest sprawny? Jeżeli Serwisowym� występuje skrzynka z wyłącznikami automatycznymi, należy upewnić się, że Więcej szczegółów można znaleźć...
  • Page 184: Gwarancja I Serwis

    KITCHENAID NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE I WTÓRNE� SERWIS Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź naszą witrynę internetową: www�kitchenaid�pl ©2018 Wszelkie prawa zastrzeżone� Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian bez uprzedzenia�...
  • Page 185 OBSAH DÍLY A FUNKCE �������������������������������������������������������������������������������������������������������186 díly a příslušenství ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������186 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K RUČNÍMU MIXÉRU �����������������������������������������187 DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ �������������������������������������������������������������������������187 Elektroinstalační požadavky��������������������������������������������������������������������������������������������������189 Likvidace elektroodpadů ��������������������������������������������������������������������������������������������������������189 POUŽITÍ RUČNÍHO MIXÉRU ����������������������������������������������������������������������������������190 pokyny k rychlosti ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������190 Průvodce příslušenstvím ��������������������������������������������������������������������������������������������������������190 ovládání rychlosti ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������191 NASTAVENÍ RUČNÍHO MIXÉRU �����������������������������������������������������������������������������192 Připojení...
  • Page 186: Díly A Funkce

    DÍLY A FUNKCE DÍLY A PŘÍSLUŠENST VÍ Pohodlný design Tlačítko Snadno použitelný držadla vyhazovače metly ovladač rychlosti Průduchy Zadní patka bez špičky Zablokování kabelu nerezové oceli, metla Metla se 16 dráty 186 |DÍLY A FUNKCE W11205137C.indb 186 12/12/2018 4:58:02 PM...
  • Page 187: Bezpečnostní Upozornění K Ručnímu Mixéru

    BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K RUČNÍMU MIXÉRU Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá. Tento návod i váš přístroj obsahují mnoho důležitých bezpečnostních upozornění. Všechna upozornění si přečtěte a vždy je dodržujte. Tento symbol označuje upozornění na bezpečnostní riziko. Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí úrazu nebo úmrtí. Všechna bezpečnostní...
  • Page 188 Ruční mixér odneste do nejbližšího servisního střediska, kde ho zkontrolují, opraví nebo seřídí� 11. Použití příslušenství, které společnost KitchenAid nedoporučuje ani neprodává, může způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo jiné zranění� 12. Nepoužívejte ruční šlehač venku�...
  • Page 189: Elektroinstalační Požadavky

    BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K RUČNÍMU MIXÉRU 16. Příslušné pokyny k čistění povrchu v kontaktu s potravinami naleznete v části „Čištění a údržba“� 17. Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a k podobným účelům: - v kuchyňských koutech pro zaměstnance v obchodech, kancelářích nebo jiných pracovištích;...
  • Page 190: Použití Ručního Mixéru

    POZNÁMKA: Příslušenství metly Turbo není určeno pro míchání a hnětení chlebového těsta� PRŮVODCE PŘÍSLUŠENST VÍM Součástí modelu Příslušenství Použití 5KHM5110 nerezové oceli, těsto na sušenky, těsto na • metla koláč Metla se 16 dráty Na šlehání...
  • Page 191: Ovládání Rychlosti

    POUŽITÍ RUČNÍHO MIXÉRU OVLÁDÁNÍ RYCHLOSTI Tento ruční mixér KitchenAid šlehá rychleji a důkladněji než většina jiných elektrických ručních mixerů� Proto se musí doba šlehání ve většině receptů upravit, aby se zabránilo přešlehání� Šlehání je rychlejší díky větším velikostem metel� Chcete-li zjistit ideální dobu šlehání, sledujte směs nebo těsto a šlehejte pouze dokud nebude mít požadovaný...
  • Page 192: Nastavení Ručního Mixéru

    POUŽITÍ RUČNÍHO MIXÉRU Po dokončení posuňte ovladač rychlosti na „OFF/0“� Před vyjmutím příslušenství ruční mixér odpojte� NASTAVENÍ RUČNÍHO MIXÉRU PŘIPOJENÍ PŘÍSLUŠENST VÍ Všechna příslušenství omyjte před použitím UPOZORNĚNÍ WARNING v teplé vodě s mycím prostředkem� Před čištěním, nasazením nebo sejmutím dílů musí...
  • Page 193: Odstranění Příslušenství

    NASTAVENÍ RUČNÍHO MIXÉRU POZNÁMKA: Hřídel příslušenství bez objímky lze použít v obou otvorech (A nebo B)� S objímkou se hodí pouze pro větší otvor (B)� Vložte příslušenství bez objímky (C) do menšího otvoru (A)� Vyrovnejte a zatlačte, aby se zablokovalo� ODSTRANĚNÍ PŘÍSLUŠENST VÍ Pokud je ruční...
  • Page 194: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ TĚLESA RUČNÍHO MIXÉRU UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ WARNING Riziko zranění Než se dotknete šlehače, nejprve přístroj vypněte. Pokud tak neučiníte, můžete si něco zlomit, odřít, nebo se pořezat. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem POZNÁMKA: Neponořujte ruční mixér do Neponořujte do vody. vody�...
  • Page 195: Čištění Příslušenství

    Je ruční mixér zapojený do elektrické Pokud problém nelze odstranit kroky zásuvky? popsanými v této části, obraťte se na KitchenAid nebo na autorizované servisní Je pojistka v okruhu ručního mixéru v středisko� provozním stavu? Pokud máte krabici s jističem, ujistěte se, že je obvod uzavřený�...
  • Page 196: Záruka A Servis

    KITCHENAID NEPŘEBÍRÁ ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA NEPŘÍMÉ ŠKODY� ZÁKAZNICKÉ SLUŽBY Pokud máte jakékoliv dotazy nebo chcete vyhledat nejbližší autorizované servisní střediskoKitchenAid, použijte níže uvedené kontaktní údaje� Veškerý servis musí provádět autorizované servisní středisko KitchenAid� Více informací naleznete na našich webových stránkách: www�KitchenAid�eu ©2018 Všechna práva vyhrazena�...
  • Page 197 İÇINDEKILER PARÇALAR VE ÖZELLİKLER ������������������������������������������������������������������������ 198 parçalar ve aksesuarlar �����������������������������������������������������������������������������������������������198 EL MIKSERI GÜVENLIĞI ������������������������������������������������������������������������������ 199 ÖNEMLİ GÜVENLİK TEDBİRLERİ �������������������������������������������������������������������������������199 Elektriksel gereklilikler ������������������������������������������������������������������������������������������������201 Elektrikli cihaz atık bertarafı �������������������������������������������������������������������������������������201 EL MIKSERININ KULLANIMI ����������������������������������������������������������������������� 202 hız kontrol kılavuzu �����������������������������������������������������������������������������������������������������202 Aksesuar kılavuzu ���������������������������������������������������������������������������������������������������������202 hız kumandasının kullanımı �������������������������������������������������������������������������������������203 EL MIKSERININ KURULUMU �����������������������������������������������������������������������...
  • Page 198: Parçalar Ve Özelli̇kler

    PARÇALAR VE ÖZELLİKLER PARÇALAR VE AKSESUARLAR Kullanımı kolay Büyük boy çırpıcı Konfo5r tasarımlı kulp hız kumandası çıkartma düğmesi Hava menfezleri Uçsuz arka dayama desteği Döner kilit elektrik kablosu 16-telli Paslanmaz Çelik Çırpıcı karıştırıcı 198 | PARÇALAR VE ÖZELLİKLER W11205137C.indb 198 12/12/2018 4:58:04 PM...
  • Page 199: El Mikseri Güvenliği

    EL MIKSERI GÜVENLIĞI Hem sizin hem de ba kalarının güvenliği oldukça önemlidir. Bu kılavuzda ve cihazınız üzerinde oldukça önemli güvenlik mesajları bulunmaktadır. Daima tüm güvenlik mesajlarını okuyun ve bu mesajlara uyun. Bu, güvenlik uyarısı simgesidir. Bu simge, sizin veya ba kalarının ölmesine ya da yaralanmasına neden olabilecek olası...
  • Page 200 çalı tırmayınız� El Mikserini, incelemesi, tamir etmesi veya ayarlaması için size en yakın Yetkili Servise götürünüz� 11. KitchenAid tarafından önerilmeyen veya satılmayan aparatların kullanımı yangına, elektrik çarpmasına veya yaralanmaya neden olabilir� 12. El Mikserini dı mekanda kullanmayınız�...
  • Page 201: Elektriksel Gereklilikler

    EL MIKSERI GÜVENLIĞI 16. Gıda ile temas eden yüzeylerin temizliği hakkında talimatlar için “Bakım ve Temizlik” bölümüne bakınız� 17. Bu cihaz, evde ve a ağıdakiler gibi benzer uygulamalarda kullanım tasarlanmı tır: - mağazalar, ofisler veya diğer çalı ma ortamlarındaki personel mutfakları; - çiftlik evleri;...
  • Page 202: El Mikserinin Kullanimi

    NOT: Turbo Çırpıcı aksesuarları, ekmek hamurunu karı tırmak ve yoğurmak için tasarlanmamı tır� AKSESUAR KILAVUZU Dahil olduğu model Aksesuar Kullanımlar 5KHM5110 Paslanmaz Çelik kurabiye hamuru, kek hamuru • Çırpıcı 16-telli karıştırıcı Ağır kıvamlı krema ve mus •...
  • Page 203: Hız Kumandasının Kullanımı

    EL MIKSERININ KULLANIMI HIZ KUMANDASININ KULLANIMI Bu KitchenAid El Mikseri, diğer birçok elektrikli el mikserine göre daha hızlı ve daha iyi çırpar� Dolayısıyla, birçok yemek tarifi için çırpma süresi, a ırı çırpma olmaması için ayarlanmalıdır� Daha büyük çırpıcı boyutu sayesinde çırpma süresi daha kısadır� İdeal çırpma süresini belirlemeye yardımcı...
  • Page 204: El Mikserinin Kurulumu

    EL MIKSERININ KULLANIMI İ iniz bittiğinde, hız kumandasını “KAPALI/0” konumuna getiriniz� Aksesuarları çıkartmadan önce, El Mikserinin fi ini prizden çekiniz� EL MIKSERININ KURULUMU AKSESUARLARIN TAKILMASI Tüm aksesuarları, kullanmadan önce ılık, UYARI sabunlu suda yıkayınız� Temizlemeden, parçalarını takmadan veya çıkartmadan Yaralanma Tehlikesi önce, El Mikserinin fi inin prizden çekilmi olduğundan emin olunuz�...
  • Page 205: Aksesuarların Çıkartılması

    EL MIKSERININ KURULUMU NOT: Halkasız bir aksesuar mili, her iki giri e de (A veya B) takılabilir� Halkalı olanlar sadece geni olan giri e (C) takılabilir� Halkasız (C) aksesuarı dar giri e (A) takınız� Hizalayınız ve bastırarak yerine kilitleyiniz� AKSESUARLARIN ÇIKARTILMASI El Mikseri çalı...
  • Page 206: Bakim Ve Temizlik

    BAKIM VE TEMIZLIK EL MİKSERİ GÖVDESİNİN TEMİZLENMESİ UYARI Yaralanma Tehlikesi Çırpıcılara dokunmadan önce mikseri prizden çekin. Bu hususa dikkat edilmediğinde, kemik kırığı, kesik veya morluk olu abilir. NOT: El Mikserini suya daldırmayınız� El Mikserini nemli bir bezle siliniz� Temizlikten önce daima El Mikserinin Yumu ak bir bezle kurulayınız�...
  • Page 207: Aksesuarların Temizlenmesi

    Burada verilen çözüm önerilerini deneyerek olası servis maliyetinden kaçınınız� El Mikserinin fi i takılı mı? Eğer sorun bu bölümde açıklanan i lemlerle giderilemezse, KitchenAid veya bir Yetkili Servis El Mikserinin bağlı olduğu sigorta hattı Merkezine danı ınız� doğru çalı ıyor mu? Sigorta kutunuz varsa, sigortanın atıp atmadığını...
  • Page 208: Garanti̇ Ve Servi̇s

    KITCHENAID DOLAYLI HASARLAR İLE İLGİLİ OLARAK HERHANGİ BİR SORUMLULUK KABUL ETMEMEKTEDİR� MÜŞTERI HIZMETLERI Herhangi bir sorunuz olursa ya da size en yakın KitchenAid Yetkili Hizmet Merkezini bulma konusunda yardıma ihtiyaç duyarsanız, a ağıda verilen irtibat bilgilerini kullanarak bizimle ileti ime geçebilirsiniz�...
  • Page 210 ‫النسبة لكافة األدئلة المتعلقة بالمنتج بعد إجراء عملية الشراء، الرجاء االتصال بالموزع الخاص بك للحصول‬ .‫ على ادم أقرب مركز خدمة مركز خدمة عمالء‬KitchenAid .‫المعتمد‬ KitchenAid .‫مالحظة: يجب أن تتم جميع عمليات الخدمة محل ي ًا من قبل مركز خدمة معتمد‬ :‫للحصول على المزيد من المعلومات، تفضل بزيارة موقعنا على الويب‬...
  • Page 211 ‫إذا لم ت ُ حل المشكلة بهذه الخطوات المذكورة في هذا القسم، بعد‬ ‫هل قابس الخالط اليدوي متصل؟‬ .‫ أو مركز الخدمة المعتمد‬KitchenAid ‫ذلك اتصل بـ‬ ‫هل المنصهر في الدائرة الخاصة بالخالط اليدوي في وضع‬ ‫تشغيلي جيد؟ في حالة وجود صندوق لقاطع الدائرة، تأكد‬...
  • Page 212 ‫العناية والتنظيف‬ .‫قم بتنظيف هيكل الخالط اليدوي‬ .‫مالحظة: ال تغمر الخالط اليدوي في الماء‬ ‫قم بفصل الطاقة دائما ً قبل التنظيف. امسح دلك‬ ‫امسح الخالط اليدوي بقطعة قماش رطبة. ثم قم‬ .‫بتجفيفها بادتخدام قطعة قماش ناعمة‬ ‫الطاقة وشريط السلك بقطعة قماش رطبة. ثم قم‬ .‫بتجفيفها...
  • Page 213 ‫ضبط وإعداد الخالط اليدوي‬ ‫مالحظة: يمكن ادتخدام العمود الملحق بدون الطوق في‬ ‫). يمكن ادتخدام العمود المزود‬B ‫ أو‬A( ‫أي من الفتحتين‬ .)B( ‫بالطوق فقط في الفتحة األكبر‬ ‫) في الفتح األصغر‬C( ‫أدخل الملحق بدون الطوق‬ .‫). حاذه وادفعه لقفله في مكانه‬A( ‫تفكيك...
  • Page 214 ‫استخدام الخالط اليدوي‬ ‫عند االنتهاء، حرك التحكم في السرعة إلى‬ ‫". افصل قابس الخالط اليدوي قبل إزالة‬OFF/0" .‫الملحقات‬ ‫ضبط وإعداد الخالط اليدوي‬ ‫تركيب الملحقات‬ ‫اغسل جميع الملحقات بماء وصابون قبل االدتخدام. تأكد أن‬ ‫قابس الخالط اليدوي مفصول قبل تنظيفه، وقبل تركيب أو‬ .‫تفكيك...
  • Page 215 ‫استخدام الخالط اليدوي‬ ‫تشغيل التحكم في السرعة‬ ‫ بسرعة أكبر وبطريقة أكثر شموال مقارنة بمعظم الخالطات اليدوية الكهربائية‬KitchenAid ‫دوف يضرب الخالط اليدوي من‬ ‫األخرى. وبناء عليه، يجب تعديل وقت الضرب في معظم الوصفات لتجنب اإلفراط في ضرب المكونات بالخالط. وقت الضرب‬...
  • Page 216 ،‫يخلط الزبدة والسكر. يخلط الموفين والخبز السريع، ومخيض الكعك‬ .‫والزينة‬ .‫مالحظة: ملحقات المضرب السريع غير مصممة لخلط وعجن عجين الخبز‬ ‫دليل الملحقات‬ ‫مشمول مع الموديل‬ ‫االستخدامات‬ ‫الملحق‬ 5KHM5110 ‫عجين الكوكيز، مضرب الكعك‬ ‫مضرب الفوالذ المقاوم للصدأ‬ • ‫يخفق الكريمة الددمة وخالئط‬ ‫61 - ريشة السلكي‬ .‫الموس‬...
  • Page 217 ‫سالمة الخالط اليدوي‬ ‫راجع باب "العناية والتنظيف" لمعرفة التعليمات الخاصة بتنظيف األدطح‬ .‫المالمسة للغذاء‬ :‫هذا الجهاز مصمم لالدتخدام في المنزل واالدتخدامات المماثلة مثل‬ ‫- مناطق الطبخ للموظفين في المحالت التجارية والمكاتب أو بيئات العمل‬ ‫األخرى؛‬ ‫- البيوت الريفية؛‬ ‫- بوادطة العمالء في الفنادق واألوتيالت والبيئات األخرى من النوع السكني؛‬ ‫- أماكن...
  • Page 218 ‫الجهاز، أو تعرض الجهاز للتلف بأي شكل. أعد الخالط اليدوي إلى أقرب مركز‬ .‫معتمد للخدمة لفحصه أو إصالحه أو إجراء تعديالت كهربائية فيه‬ KitchenAid ‫إن ادتخدام الملحقات غير تلك الموصى بها أو التي ال تبيعها‬ ‫يمكن أن يؤدي إلى نشوب حريق أو التعرض لصدمة كهربائية أو إصابة‬...
  • Page 219 ‫سالمة الخالط اليدوي‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫عند استخدام األجهزة الكهربائية يجب دائما اتباع االحتياطات األساسية الخاصة‬ ‫بالسالمة بما في ذلك ما يلي‬ .‫اقرأ هذه التعليمات. قد تؤدي إداءة ادتخدام الجهاز إلى إصابة الشخص‬ ‫للحماية من خطر التعرض للصدمة الكهربائية، ال تضع الخالط اليدوي في الماء‬ .‫أو...
  • Page 220 ‫األجزاء والميزات‬ ‫األجزاء والملحقات‬ ‫تحكم في السرعة سهل‬ ‫زر قاذف المضرب كبير‬ ‫مقبض بتصميم مريح‬ ‫االستخدام‬ ‫الحجم‬ ‫فتحات‬ ‫تهوية‬ ‫مسند الكعب‬ ‫الهواء‬ ‫المقاوم لالنقالب‬ ‫سلك الطاقة بقفل‬ ‫متأرجح‬ ‫مضرب الفوالذ المقاوم للصدأ‬ ‫61 - ريشة السلكي‬ 2 | ‫األجزاء والميزات‬ W11205137C_18_AR.indd 2 12/12/2018 3:05:45 PM...
  • Page 221 ‫جدول المحتويات‬ 2 ..................... ‫األجزاء والميزات‬ 2 ..................‫األجزاء والملحقات‬ 3 ..................‫سالمة الخالط اليدوي‬ 3 ..................‫إجراءات وقائية هامة‬ 5 ...................‫المتطلبات الكهربائية‬ 5 ...............‫التخلص من نفايات األجهزة الكهربائية‬ 6 ..................‫استخدام الخالط اليدوي‬ 6 ................‫دليل التحكم في السرعة‬ 6 ..................‫دليل الملحقات‬ 7 ................
  • Page 224 ©2018 All rights reserved. Specifications subject to change without notice. W11205137C 12/18 W11205137C_back page.indd 365 12/12/2018 5:04:41 PM...

Table of Contents