Table of Contents
  • Collegamenti Elettrici
  • Caratteristiche Tecniche
  • Risoluzione Problemi
  • Branchements Électriques
  • Caractéristiques Techniques
  • Electric Connections
  • Technische Eigenschaften
  • Conexiones Eléctricas
  • Características Técnicas
  • Resolución de Problemas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

P 1
code AC08086
P1
code AC08087
P1
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 13 / ENGLISH page 21 / DEUTSCH pag. 29 / ESPAÑOL pag. 37
230V 50Hz, 220V 60Hz solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
120V 60Hz solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
Vedere pagina 12
Voir page 20
See page 28
Siehe Seite 36
Ver página 44
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GB APP8064

  • Page 1 code AC08086 230V 50Hz, 220V 60Hz solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control code AC08087 120V 60Hz solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control Vedere pagina 12 Voir page 20 See page 28 Siehe Seite 36 Ver página 44...
  • Page 2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER L’INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’INSTALLATION ATTENZIONE - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE ATTENTION - POUR LA SECURITE DES PERSONNES, IL EST IMPORTANT DE SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS LE ISTRUZIONI CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI...
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATIONEN ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS ACHTUNG - FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE ANWEISUNGEN KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN 1°...
  • Page 4 ITALIANO RAEE - Informazione agli utilizzatori IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione INSTALACIÓN indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
  • Page 5: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI APRE COMUNE CHIUDE LAMPEGGIATORE 230Vac 40W ALIMENTAZIONE 230Vac 50 Hz ANTENNA 433 MHz SCHERMATURA CAVO D’ANTENNA COMUNE OK CLOSE OROLOGIO IMPULSO SINGOLO CHIUDE OPEN 2 OPEN 1 COMUNE R=2,2K 1/4W A+TEST / A- AUTOTEST FOTOCELLULE...
  • Page 6 A- CONNESSIONI Alimentazione 230Vac 50/60Hz (120V/60Hz a richiesta) U - MOTOR Collegamento comune motore V-W - MOTOR Collegamento invertitori e condensatore motore Lampeggiatore (max 40W ) PROBE Morsettiera per collegamento sonda riscaldatore (cod. ACG4666 opzionale) RADIO Connettore per modulo radio ACG8069 RADIO Connettore per radio ricevitore RIB ad innesto con alimentazione a 24 Antenna radio...
  • Page 7 B - SETTAGGI Il rallentamento viene determinato automaticamente dai finecorsa a circa 30° prima del raggiungimento del finecorsa di apertura o di chiusura. DIP 1 TARATURA RALLENTAMENTI DELLA BARRIERA IN APRE ED IN CHIUDE (ON) (PUNTO C) DIP 1-2 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO PER COMANDO APERTURA (PUNTO D) TRIMMER TCA - Regolatore tempo di attesa chiusura automatica DIP 1-2-3 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO PER COMANDO RELÉ...
  • Page 8 della memoria viene segnalata da due lampeggi di color verde del led DL12 e da 2 toni del Al rilascio dell’interruttore, o allo scadere dell’ora impostata, si avrà la chiusura immediata buzzer a conferma dell’avvenuta cancellazione. Successivamente il led DL12 lampeggia dell’automazione.
  • Page 9: Caratteristiche Tecniche

    attendete il tempo di pausa prima della chiusura automatica => La sbarra parte Appena possibile le protezioni guaste devono essere ripristinate per un corretto funzionamento. in chiusura => All’arrivo in chiusura vengono ristabilite le funzionalità normali. Durante il riallineamento le sicurezze sono attive. SEGNALAZIONI VISIVE E SONORE DIP 10 ON =>...
  • Page 10 TABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI VISIVI E SONORI SEGNALAZIONI IN FASE DI PROGRAMMAZIONE EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL1 DIP 1 ON (modo uomo presente) Spento Spento Lampeggia 250 ms ON/OFF Oppure guasto ad una sicurezza DIP 2 ON (programmazione corsa) Spento Spento Lampeggia 500 ms ON/OFF...
  • Page 11 OPTIONAL Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. PROBE NOVA WIRELESS EN12978 - EN13849-2 Sonda di rilevamento temperatura ambiente motore per riscaldamento dello stesso in climi particolarmente freddi, fino a -30°C (collegare a connettore J3). cod.
  • Page 12 APP8050 Scheda APP per gestire la centrale di comando per gestire la centrale di comando tramite Bluetooth tramite Bluetooth APP8064 Modulo Wi-Fi per Scheda APP8066 Modulo RJ45 per Scheda APP+ APP+ per gestire la centrale tramite rete per gestire la centrale tramite rete...
  • Page 13: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES OUVERTURE COMMUN FERMETURE FEU CLIGNOTANT 230Vac 40W ALIMENTATION 230Vac 50 Hz ANTENNE 433 MHz ENVELOPPE ANTENNE COMMUN OK FERMETURE HORLOGE COMMANDE UNIQUE FERMETURE OUVERTURE 2 OUVERTURE 1 COMMUN R=2,2K 1/4W A+TEST / A- AUTOTEST PHOTOCELLULES...
  • Page 14 Alimentation 230 Vca 50/60Hz (120 V 60 Hz sur demande) A- BRANCHEMENTS U - MOTOR Connexion commun du moteur V-W - MOTOR Connexion inverseurs et condensateur du moteur Feu clignotant (max 40W) PROBE Bornier pour le raccordement de la sonde du radiateur (code ACG4666 en option) RADIO Connecteur pour modulo radio ACG8069...
  • Page 15 B - RÉGLAGES RALENTISSEMENT EN OUVERTURE ET FERMETURE La régulation du ralentissement se fait en tournant les trimmers LOW SPEED OPEN et LOW SPEED DIP 1 - CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR (ON) (POINT C) CLOSE qui sert à varier la vitesse du moteur en phase d’approche de fin de fermeture (en le DIP 1-2 MÉMORISATION/ANNULATION DES CODES RADIO POUR COMMANDE D’OUVERTURE (POINT tournant dans le sens des aiguilles d’une montre on accélère le moteur).
  • Page 16 PROCEDURE D’EFFACEMENT DE TOUS LES CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE TOTALE BOUTON D’OUVERTURE (COM A+/OPEN 1) L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire. Lorsque la barrière est immobile, le bouton contrôle le mouvement d’ouverture. Si vous 1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 2 sur ON. appuyez sur pendant la fermeture, la barrière s’ouvre à...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    situé sur la ligne de fermeture de la lisse. Si la commande reste enclenchée, la lisse ne se referme pas. TRAVAIL AVEC HOMME MORT (avec commande maintenue), DANS LE CAS DE PANNE DE SÉCURITÉ Si l’un des deux barre palpeuse est en panne ou engagé pour plus de 5 s, ou si l’un des deux GESTION 2 FEUX DE CICULATION (avec 1 carte 3 relais ACQ9081 et 2 feux de circulation ACG5513) photocellule est en panne ou engagée pour plus de 60 secondes, les commandes OPEN1, OPEN Les feux de circulation d’entrée et de sortie sont gérés par la carte 3 relais de sorte que si...
  • Page 18 SOLUTION DES PROBLEMES Après avoir effectué tous les raccordements en suivant attentivement le schéma et avoir positionné le portail en position intermédiaire, vérifier l’allumage correct des leds rouges DL6, DL7, DL8 et DL9. Si les leds ne s’allument pas, en maintenant toujours le portail en position intermédiaire, vérifier les points ci-après et éventuellement remplacer les composants qui ne fonctionnent pas.
  • Page 19 DEFAUT SOLUTION Après avoir effectué les différents raccordements et avoir allumé le courant, Sur la carte, des fusibles réarmables interviennent en cas de court-circuit en interrompant la sortie qui leur est toutes les leds sont éteintes. affectée. En cas de dépannage, il est conseillé de débrancher tous les connecteurs amovibles et de les brancher un par un afin d’identifier plus facilement la cause du défaut.
  • Page 20 Bluetooth 4.2 Bluetooth 4.2 APP8064 Module Wi-Fi pour Carte APP8066 Module RJ45 pour Carte APP+ APP+ pour gérer le tableau de contrôle via pour gérer le tableau de contrôle via un réseau de données local (LAN)
  • Page 21: Electric Connections

    ELECTRIC CONNECTIONS OPEN COMMON CLOSE BLINKER 230Vac 40W POWER SUPPLY 230Vac 50 Hz ANTENNA 433 MHz ANTENNA BRAIDING COMMON OK CLOSE TIMER SINGLE COMMAND CLOSE OPEN 2 OPEN 1 COMMON R=2,2K 1/4W A+TEST / A- PHOTOCELLS AUTO-TEST...
  • Page 22 POINT A- CONTROL PANEL FEATURES 230 Vac 50/60Hz power supply (120 Vac 60 Hz upon request) U - MOTOR Motor common connection V-W - MOTOR Motor phases and capacitor connections Flashing light (max 40W ) PROBE Temperature sensor cable connection probe (code ACG4666 optional) RADIO Connector for radio module ACG8069 RADIO...
  • Page 23 POINT B - SETTINGS increases the speed). The deceleration is automatically determined by the limit switches at about 30° before DIP 1 BARRIER SLOWSPEEDS ADJUSTMENT IN OPENING AND CLOSING (ON) (See Point reaching the opening or closing limit switch. DIP 1-2 STORING/ERASING RADIO CODES FOR MOTOR CONTROL (See Point D) TRIMMER TCA - Automatic closing time regulator DIP 1-2-3 STORING/ERASING STORING/ERASING for relay R-AUX command (point E)
  • Page 24 2 - The LED DL12 flashes green 6 times when the memory is full (1000 codes). Now LED DL12 All commands are enabled. The management of 2 traffic lights is possible. blinks red for 10 s enabling possible cancellation of all codes. 3 - Re-set DIP 1 to OFF and DIP 2 to OFF.
  • Page 25: Visual And Sound Alarms

    24 Vdc Be careful not to short circuit the system when the supply It has the task of signaling the intervention of the safety devices, the status of the alarms and phases are inverted! Term. the state of memorization and cancellation of radio codes. PHOTOCELL MONITORING (A+ TEST/A-) SIGNAL - OPEN BARRIER WARNING LIGHT - 12 Vdc 3 W MAX (SIGN.
  • Page 26 TABLE SUMMARISING VISUAL AND SOUND ALARMS SIGNALS DURING PROGRAMMING SEQUENCE EVENT BUZZER STATUS FLASHER STATUS DL1 LED STATUS DIP 1 ON (hold-to-run mode) Flashes ON/OFF 250 ms Or failure of a safety device DIP 2 ON (stroke programming) Flashes ON/OFF 500 ms Programming sequence stopped due to intervention of a safety 10 s tone with 2 s pause On steady...
  • Page 27 ACCESSORIES For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. NOVA WIRELESS EN12978 - EN13849-2 PROBE The probe detects the motor temperature to operate the heating system under low temperature conditions, up to -30°C (connect to connector J3). code ACG4666 range 25 m - 3 years batteries life code ACG8047...
  • Page 28 Bluetooth 4.2 transmission Bluetooth 4.2 transmission APP8064 Wi-Fi module for APP+ card APP8066 RJ45 module for APP+ card to manage the control panel using the to manage the control panel using the...
  • Page 29 ELEKTROANSCHLÜSSE ÖFFNEN GEMEINSAM SCHLIEßEN BLINKER 230Vac 40W STROMVERSORGUNG 230Vac 50 Hz ANTENNE 433 MHz ANTENNE ZOPFFLECHTEN GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT OK SCHLIEßEN ZEITGESTUERTE ÖFFNUNG EINZELIMPULS SCHLIEßEN ÖFFNEN 2 ÖFFNEN 1 GEMEINSAM R=2,2K 1/4W A+TEST / A- AUTOTEST FOTOZELLEN...
  • Page 30 A- VERBINDUNGEN Stromversorgung 230 Vac 50/60 Hz (120 V 60 Hz auf Anfrage) U - MOTOR Gemeinschaftsanschluss Motor V-W - MOTOR Anschluss Wendegetriebe und Kondensator Motor Blinker (max. 40 W) PROBE Klemmleiste für Anschluss Heizfühler (Kode ACG4666 fakultativ) RADIO Verbinder für Radio-Modul ACG8069 RADIO Verbinder für Radioempfänger RIB Steckverbindung mit Speisung zu 24 Vdc...
  • Page 31 B - EINSTELLUNGEN La regolazione della velocità lenta viene eseguita agendo sui Trimmer LOW SPEED OPEN e LOW SPEED CLOSE tramite i quali si varia la tensione di uscita ai capi del motore (ruotandolo in senso DIP 1 STEUERUNG MOTORDREHRICHTUNG («ON») (PUNKT C) orario si aumenta la velocità).
  • Page 32 Stornierungen können nur bei stillstehendem Tor durchgeführt werden. Umzügen). 1 - DIP 1 auf ON und anschließend DIP 2 auf ON stellen. Durch Anschluss eines Schalter und /oder einer Uhr mit Tages/Wocheneinstellung (anstatt 2 - Die LED DL12 blinkt rote für 10 s . der oder parallel zur Öffnungstaste “COM A+/B.I.O.”), kann das Tor in der Automatikeinstellung 3 - Die Taste PROG 5 s lang gedrückt halten.
  • Page 33: Technische Eigenschaften

    Wenn die Schranke zum Verlassen der Schranke geöffnet wird, leuchtet die ankommende an die Regeln erlaubt. Ampel rot, während die Schranke geöffnet ist. Nach der Wiederherstellung der Sicherheit , ist nach einer Sekunde automatisch in automatischen Funktion oder Schritt für Schritt restauriert, und damit auch die Fernbedienung FUNKTIONSWEISE NACH STROMAUSFALL und das automatische Schließen wieder möglich.
  • Page 34 AUS Stopp-Taste defekt (falls die Stopp-Taste nicht verbunden ist, eine Überbrückung zwischen COM A+ und STOP anlegen). DL7 oder DL8 AUS Fotozellen beschädigt (Falls die Rippe nicht angeschlossen ist einen Überbrückungsdraht zwischen COM A+ und PHOTO 1/PHOTO 2 legen) AUS Konktatleisten Schaden (Falls die Rippe nicht angeschlossen ist einen Überbrückungsdraht zwischen COM A+ und EDGE 1/EDGE 2 legen) DL13 blau Einige Funktionen sind über das Smartphone aktiviert.
  • Page 35 FEHLER LÖSUNG Nachdem die verschiedenen Verbindungen gelegt sind und Strom angelegt wurde, sind Auf der Platine befinden sich rücksetzbare Sicherungen, die im Kurzschlussfall eingreifen und den ihnen zugeordneten Ausgang unterbrechen. alle LEDs ausgeschaltet. Bei der Fehlerbehebung ist es ratsam, alle lösbaren Steckverbinder abzutrennen und nacheinander zu stecken, um die Fehlerursache leichter erkennen zu können.
  • Page 36 APP8054 APP+-Karte um das Steuerung mit Bluetooth um das Steuerung mit Bluetooth 4.2-Übertragung zu verwalten 4.2-Übertragung zu verwalten APP8064 WLAN-Modul für APP+-Karte APP8066 RJ45-Modul für APP+-Karte Verwalten des Steuerung über das Verwalten der Steuerung über das lokale Wi-Fi-Netzwerk (WLAN) lokale Netzwerk (LAN) APP8060 Uhrenmodul für APP+-Karte...
  • Page 37: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS ABRE COMÚN CIERRE INTERMITENTE 230Vac 40W ALIMENTACIÓN 230Vac 50 Hz ANTENA 433 MHz ARMADURA ANTENA COMÚN CIERRE RELOJ SOLO COMANDO CIERRE ABRE ABRE COMÚN R=2,2K 1/4W A+TEST / A- AUTOPRUEBA FOTOCÉLULAS...
  • Page 38 A- CONEXIÓN Alimentación 230 Vac 50/60 Hz (120 V 60 Hz a pedido) U - MOTOR Conexión común del motor V-W - MOTOR Conexión inversores y condensador del motor Intermitente (máx. 40W) PROBE Terminal para la conexión de sonda calentador (cód. ACG4666 opc.) RADIO Conector para módulo radio ACG8069 RADIO...
  • Page 39 B - AJUSTES SPEED CLOSE a través de los cuales se varía la tensión de salida a través del motor (girándolo en sentido horario aumenta la velocidad). DIP1 CALIBRACIÓN DE LA APERTURA Y CIERRE DE LA BARRERA (ON) (PUNTO C) La desaceleración se determina automáticamente por los finales de carrera a aproximadamente DIP 1-2 MEMORIZACIÓN / CANCELACIÓN CÓDIGOS DE RADIO PARA EL COMANDO DE APERTURA 30°...
  • Page 40 1 - Coloque el DIP 1 en ON y, sucesivamente, el DIP 2 en ON y, temporalmente, por mudanzas). 2 - El led DL12 parpadea rojo durante 10 s. Conectando un interruptor y/o un reloj de tipo diario/semanal (en el lugar o en paralelo al botón 3 - Dentro de los 10 s presione y mantenga presionado el pulsador PROG durante 5 s.
  • Page 41: Características Técnicas

    Una vez que los accesorios de seguridad serán reparados o vuelven a funcionar corectamente, FUNCIONAMIENTO LUEGO DE UN BLACK OUT despues de 1 segundo, en automatico, el comando paso paso y el automatico pueden funcionar DIP 10 OFF => Con la falta de tensión de la red eléctrica la barra permanece detenida o, si normalmente;...
  • Page 42 apagado Mando de Stop averiado (en caso de que el Stop no está conectado, realice un puente entre COM A+ y STOP) DL7 o DL8 apagado Fotocélulas averiadas (En caso que las fotocélulas no estan conectadas, realice el puente entre COM A+ y PHOTO 1/PHOTO 2) apagado Bandas de seguridad averiados (En caso que las bandas de seguridad no estan conectadas, realice el puente entre COM A+ y EDGE 1/EDGE 2)
  • Page 43 DEFECTO SOLUCIÓN Después de haber efectuado varias conexiones y haber dado tensión, todos los En el cuadro hay fusibles reajustables que intervienen en caso de cortocircuito que interrumpa la salida led están apagados. que se les asigna. En el caso de que se detecte una falla, se recomienda desconectar todos los conectores extraíbles e insertarlos uno a la vez para identificar más fácilmente la causa de la falla.
  • Page 44 Bluetooth 4.2 a través de Bluetooth 4.2 APP8064 Módulo wi-fi para Tarjeta APP8066 Módulo RJ45 para Tarjeta APP+ APP+ para administrar el panel de control a para administrar el panel de control a través de una red Wi-Fi local (WLAN)
  • Page 46 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule FIT SLIM / FIT SYNCRO con autotest e sincronizzatore del segnale infrarosso 2 fotocellule FIT SLIM, FIT SYNCRO con autotest 4 photocellules FIT SLIM / FIT SYNCRO avec autotest et synchroniseur de signal infrarouge 2 photocellules FIT SLIM, FIT SYNCRO avec autotest 4 FIT SLIM / FIT SYNCRO photocells with self-test and infrared signal synchronizer 2 photocells FIT SLIM, FIT SYNCRO with self-test...
  • Page 47 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest PHOT1 PHOT2 A+ TEST COM A+...
  • Page 48 Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B UK Declaration of Conformity - Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.

Table of Contents