Expondo Uniprodo UNI COOLER 01 User Manual

Expondo Uniprodo UNI COOLER 01 User Manual

Evaporative air cooler
Table of Contents
  • Reinigung und Wartung
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Zużytych Urządzeń
  • Conditions D'utilisation
  • Pulizia E Manutenzione
  • Smaltimento Dei Dispositivi Usati
  • Instrucciones de Uso
  • Preparación para la Puesta en Marcha
  • Manejo del Aparato
  • Limpieza y Mantenimiento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
EVAPORATIVE AIR COOLER
UNI_COOLER_01
UNI_COOLER_02
UNI_COOLER_03
UNI_COOLER_04

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Uniprodo UNI COOLER 01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Expondo Uniprodo UNI COOLER 01

  • Page 1 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ EVAPORATIVE AIR COOLER UNI_COOLER_01 UNI_COOLER_02 UNI_COOLER_03 UNI_COOLER_04...
  • Page 2 Kühlen: 65 Kühlen: 85 NAZWA PRODUCENTA Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. Aufwärmen: NÁZEV VÝROBCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. Low: 1300/ HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind High: 1800 NOM DU FABRICANT Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen NOME DEL PRODUTTORE Luftströmung...
  • Page 3 Der Begriff "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren 4. NUTZUNGSBEDINGUNGEN Wabeninnenfilter und Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf den gesunden Menschenverstand beim Betreiben Luftkühler Gerät Senkung Wasserbehälter Luftkühler. Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen mit des Gerätes.
  • Page 4: Reinigung Und Wartung

    On/Off-Schalter eingefroren wurden. Es ist verboten, die Funktion 4.4 REINIGUNG UND WARTUNG Mit der Wiederverwendung, erneuten Nutzung von A1. – Informationen zum Ein – und Ausschalten des ohne einen mit Wasser gefüllten Tank zu aktivieren. • Vor jedem Reinigen oder vor Wartungsarbeiten, Materialien oder anderen Formen des Gebrauchs von Gerätes Auffüllen des Wasserbehälters:...
  • Page 5 U S E R M A N U A L TECHNICAL DATA Do not use in very humid environments or in the direct Do not use the device if the ON/OFF switch does not Oscillatory Automatic left-right 120°; vicinity of water tanks. Prevent the device from getting function properly (does not switch the device on and Parameter Parameter value...
  • Page 6: Preparing For Use

    Button for switching on the heating function Setting the operation time UNI_COOLER_03 UNI_COOLER_01 H1. – low heating power (UNI_COOLER_03 model) The operating time of the device is set by single pressing the H2. – high heating power (UNI_COOLER_03 model) button (E). Each pressing causes to add 1h starting from 1 to H3.
  • Page 7 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Clean the filters with water with addition of a mild detergent. DANE TECHNICZNE Ruchy oscylacyjne Automatyczny lewo-prawo If required the external filter can be soaked in water for Opis parametru Wartość...
  • Page 8 Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, 4.1 OPIS URZĄDZENIA 4.2 PRZYGOTOWANIE DO PRACY instrukcji odnosi się do klimatyzera ewaporacyjnego. Nie odzież i rękawice utrzymywać z dala od części UNI_COOLER_01 / UNI_COOLER_02 W urządzeniu należy zamontować...
  • Page 9: Czyszczenie I Konserwacja

    C1. – informacja o załączeniu funkcji ruchu żaluzji W modelu UNI_COOLER_04 zbiornik na wodę Czyszczenie filtra zewnętrznego oraz wewnętrznego: Przycisk wyboru trybu nawiewu uzupełnia się wlewając czystą wodę i wrzucając kostki Zdemontować filtr zewnętrzny odkręcając go od tylnej części obudowy urządzenia.
  • Page 10 N Á V O D K O B S L U Z E TECHNICKÉ ÚDAJE 3.1 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah Rozměry vnitřního 250x40x350 260x32x310 Zástrčka zařízení musí odpovídat zásuvce. Zástrčku dětí a osob, které nejsou seznámeny se zařízením Popis parametru Hodnota parametru filtru [mm]...
  • Page 11 Existuje pouze jeden stupeň nastavení ohřevu. Po • Máte možnost ručního nastavení úhlu proudění (ruční UNI_COOLER_03 UNI_COOLER_02 manuálním spuštění ohřevu lze funkci ohřevu ovládat nastavení vodorovných žaluzií). pomocí tlačítka (H) na ovladači nebo ovládacím • Při obsluze ovladačem nasměrujte ovladač směrem panelu.
  • Page 12 M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N DÉTAILS TECHNIQUES ATTENTION! Certaines illustrations, présentes INDICATION! Les enfants et personnes non Fonction dans cette notice, peuvent différer de la véritable impliquées doivent être protégés lors du travail avec Description des Valeur des paramètres...
  • Page 13: Conditions D'utilisation

    Incliner ou placer l’appareil en position horizontale Panneau de commande UNI_ UNI_ UNI_ UNI_ de chauffage à deux niveaux (Appuyez sur la touche peut causer des dommages si l’appareil est rempli Bouton marche / arrêt du mode chauffage COOLER_01 COOLER_02 COOLER_03 COOLER_04 (H) pour changer de niveau).
  • Page 14 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O WARM – Option de chauffage ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS DETTAGLI TECNICI Oscillazioni automatiche – sinistra-destra IONIZER – Activation / désactivation de la fonction A la fin de sa durée d'utilité, ce produit ne doit pas être Parametro | Parametro | Valore |...
  • Page 15 Il termine „dispositivo“ o „prodotto“ riportato nelle Per evitare la messa in funzione accidentale 4.1 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 4.2 Preparazione all‘uso avvertenze e nella descrizione del manuale si riferisce al del dispositivo, prima di collegare la spina di UNI_COOLER_01 / UNI_COOLER_02 Montare le ruote nel dispositivo.
  • Page 16: Pulizia E Manutenzione

    • Per la pulizia delle superfici impiegare solo sostanze C1. – informazioni per attivare le tendine modelli UNI_COOLER_03, UNI_COOLER_01 non corrosive. Pulsante per la modalità l´afflusso d´aria e UNI_COOLER_02 rimuovere il serbatoio e riempirlo D1. – Modalità semplice con acqua e cartucce di raffreddamento congelate •...
  • Page 17 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S DATOS TÉCNICOS 2. SEGURIDAD Actúe con precaución y use el sentido común Función de Sí Dispositivos eléctricos: cuando maneje este producto. La más breve falta de Parámetros Parámetros –...
  • Page 18: Instrucciones De Uso

    4. INSTRUCCIONES DE USO Interruptor On / Off Atención: a altas temperaturas y con una humedad de Cable de red El enfriador por evaporación está concebido para hacer Filtro de panal interior A1. – Información sobre el encendido y el apagado aire de >40%, el aparato no será...
  • Page 19: Limpieza Y Mantenimiento

    4.4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO NAMEPLATE TRANSLATIONS • Antes de limpiar o realizar trabajos de mantenimiento, así como antes de almacenar, desconectar el enchufe de la red eléctrica y dejar enfriar totalmente. • Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas.
  • Page 20 NOTES/NOTIZEN Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE. Tímto potvrzujeme, že všechy produkty uvedené...
  • Page 21 For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | POLAND, EU e-mail: info@expondo.de...

Table of Contents